RLB 103 pracovní list 12-13 1. Čtěte a překládejte: gjll j LwaIíM ÍpIÍJI > > .^aUrt \JLa Ijjj^aJ ^ jCll j* > * .0^- U^táí JLäLAÍ äí 2. Sloveso v apokopátu imperfekta (tzv. zkrácený způsob) (FBII 21; 0097)1 - subjunktivní přípona -a se v tomto tvaru zcela vypouští, ostatní tvary jsou stejné jako v subjunktivu on j - a-DRuS o ji v ona t - a-DRuS ty (m) t - a-DRuS o ji ty (z) t - a-DRuS- T já ' - a-DRuS cr^1 oni j - a-DRuS-u ony j - a-DRuS-na vy (m) t - a-DRuS-u 1 j^íjJj vy (ž) t - a-DRuS-na my n - a-DRuS . j Y oni 2 j - a-DRuS-ä ony 2 t - a-DRuS-ä vy 2 t - a-DRuS-ä 3. Užití apokopátu - zápor do minulosti (FBII 22 ; 0097) Zápor ke slovesu v minulém čase se tvoří záporkou ^ s následujícím apokopátem slovesa: on nepsal on nepsal on psal užívá se v současném spisovném jazyce ve spisovném jazyce řidčeji užíváno, v hovorovém jazyce naopak častěji 1 FB = Fleissig, J. - Bahbouh, Ch,: Základy moderní spisovné arabštiny. DílI. Praha : Dar Ibn Rushd, 2003. FBII = Fleissig, J. - Bahbouh, Ch,: Základy moderní spisovné arabštiny. Díl II. Praha : Dar Ibn Rushd, 2004. 00 = Oliverius, J. - Ondráš, F..Moderníspisovná arabštinaI. díl. Praha : Nakladatelství SET OUT, 2007. 4. Čtěte a překládejte: cJÍ A .JbJbr ^ cL^L' V ? řLiuJl Jstí liU 1 . J lili LU o .aJL-j .^^il 1^153 ^ ^jjJl ^ . .íit&Jl I^L; ^ pjoM .Ijb- Jj>ÍI U 5. Vzory rozšířených slovesných kmenů: (FBII 88;00145) VII, slovesný kmen (hl významy: 1) pasivní, 2) zvratný) 1) dělit (co) j*-^*-^ ~ / být rozdělen VII j*-^-*-^ ~ jí-^-S-»j 2) pořádat (co) - -biP ~7 konat se VII ^*^í ~ Aa*->\ slovesné tvary minulý čas přítomný čas rozkaz inQaSaMa JanQaSiMu inQaSiM! * \°' jmenné tvary příčestí činné příčestí trpné masdar munQaSiMun munQaSaM-un inQiSäMun * í °> 6. Užití a skloňování výrazů a Oli .Tyto výrazy charakterizují obvykle zvláštní fyzické nebo psychické a jiné znaky osob nebo zvířat. V případě věcí se používají k označení přesného číselného údaje jednotné číslo dvojné číslo množné číslo m.r. ž.r. m.r. ž.r. m.r. ž.r. l.pád 2.pád #S Dii 3.pád li Dii Například: majetný člověk JL» ji krásná žena JL^ C-»li ól^»j brýlatý (nosící brýle) SjUáJ pánská košile bílé barvy (j^2^ <^ ci^TJ l/2^ velmi důležitá otázka 3*^1 *^->l3 äJLL^ó čtyřpatrová budova 3*^3' *^->ta 7. Text na domácí přípravu .UUajJ j LJlíaj^j j LJj3 íLjj^^í JjJJi J^-^j Lg^ap-t j OjJUfcJl j O^mJUaJI j OUj^ll j ^bjJt j .(#uLUll úHr^ lŠ^J^ ^Lp 2Ljj*ÍI JjjJl iJlP cJUaŕ- j j*»l *ií loji? j Ij^^j j 4j^Uax3\ AJfiá JjÍi£ ô\ äJjJíJí Ú\jJ> J«iaij ^Uj^äIí Jj*U\ iJlP CuSsÍ j OIíuä^I oJLa ij ij-s"c3jý iiUa cJlj U Ob-b»tdi oJLa J .lj ^JLscJt JL£ j I válka (ž.r.) Ĺj^J^\Ĺj°J>-republika ^j^š^* rozdělení (*^áJ kupování, zakoupení řád, zřízení (politické) imperialistický, kolonialistický ^jLi^-l být vystaven (čemu) V. J 'Jpj*Ž> čas, doba OUj mající, majitel/ka ob / ~° f následovat iv. CL-^aPi náj ezd, invaze o Ijji-/ Sjjp získat (u) íJs- []^~ stát se, udát se (u) ^f^- vlna (pohyb) *S-y> kříž i-J-í^ křižák Is^9 bohatství Sjy obroda, renaissance <-^2_|J většina ^LS^ dokázat, zvládnout v. díky (čemu) S^2^-uskutečnit, provést ii. jh^*" o i přes, vzdor (čemu) j1 / nepřestávat, pokračovat (v čem), stále ještě Jjjj V - j!) b> (pro 1. osobu) cJj ^ společnost ol/ £-^iíf prospěch ^Ls^/^i^ kruh; role j'j^'/jJ^ bránit, překážet (čemu) - ústava joLó/j^i^ó utratit (i) <3^> veliký, obrovský, tlustý p^w? vměšovat se v. J^-^j pád, zhroucení se *ké\ hrát (a) 0*J úspěch ol/ ^Lf - /: / s o: rozdíl <-5jLř*/ * ' s pomoc owIpL^» úzký pomalý t^Jal rozvoj jy&> všimnout si iii. suma ^Lí/^lli vyrábět (a) pokusit se iii. Jjl^ příští minulý [čti: mädl] (L^lil) konat se vii. AiL*Jl zbraň 4^*11» 1/divit se VII. ^^i-ÁAJJ rozpočet ^ol>? být rozdělen, dělit se VII. p-^ÁJJ život SL^- otevřít se, být otevřen, liberalizovat se VII. ^š-»j podstatný, zásadní c£r*J^~ rozbít se, být rozbit VII. j^xJj