木造、モルタル(塗りの)、鉄筋コンクリート、畳、1階、階段、間取り、玄関、四畳半、六畳、和室、洋室 = 洋間(ようま)、台所、風呂、風呂場、シャワー、トイレ、ベランダ、窓、壁、天井(てんじょう)、床 (ゆか)、廊下(ろうか)、押し入れ、戸だな、物入れ、げた箱 => 靴箱(くつばこ)、ストーブ、クーラー、扇風機(せんぷうき)、せんたく機、冷ぞうこ、テレビ、ラジオ、ステレオ、テーブル、机、いす、本だな、カーペット(じゅうたん)、ベッド、ふとん、電話、絵、写真、植木 ばち、家具、南側、北側、家賃(やちん)、大家さん(おおや)、広い、せまい、見はらしが(いい、悪い)、日あたりが(いい、悪い)、交通の便が(いい、悪い)、見える、行ける、歩ける。 DOPLNKY: NB rozdíl znaků: 室 x  屋 šicu  x  oku / -ja šinšicu x heja 寝室 x 部屋 obývák (obývačka) = ima 居間 ložnice (spálňa) = šinšicu 寝室 koupelna našeho typu = senmendžo 洗面所 balkón/loggia = berandaベランダ, veranda = berandaベランダ, engawa 縁側 terasa = rodai 露台 kolikapokojový byt: japonský numerativ –heja:hitoheja, futaheja, miheja 一部屋、二部屋、三部屋(のマンション) 部屋 --- アパート --- マンション rendži レンジ= sporák niwa庭= zahrada okrasná hatake畑= zahrada užitková (se zeleninou). sad. pole (kromě rýžových) tansu タンス = skříň. prádelník. jófuku-dansu 洋服ダンス= skříň asobiba遊び場/undódžó運動場=hřiště NB: „vidí“ vs. angl. „can see“ (-wo) miru = dívám se. vidím (aktívněji než mieru) (-ga) mieru = vidím (pasívněji než miru). je vidět (sl.: (je) vidno)=lze vidět=je k vidění. (-wo/ga) mirareru (potenciál) = mohu/dokážu (u)vidět. lze (mi) vidět. (-ga) mirareru (pasivum) = je (u)viděn (anglickému „he could see“ obvykle odpovídá naše „viděl“ a jap. „mieta“, není třeba potenciálu!) Stejné platí i v případě sloves sluchu (聞く、聞こえる、聞ける、聞かれる).