10:00:00,880 - 10:00:01,960 . 10:00:03,960 - 10:00:06,800 V létě 1928 se manželé Tugendhatovi No verão de 1928, o casal Tugendhat 10:00:06,800 - 10:00:10,960 poprvé setkali s architektem Ludwigem Miesem van der Rohe. teve a primeira reunião com o arquiteto Ludwig Mies van der Rohe. 10:00:12,560 - 10:00:16,960 Mohla to být obyčejná schůzka investora stavby s architektem. Pode ter sido uma reunião comum de um investidor de obra com um arquiteto. 10:00:16,960 - 10:00:21,640 Nikdo z nich tehdy nemohl tušit, že na konci příběhu jednoho domu Naquele momento, nenhum deles sabia que, ao final da história de uma casa, 10:00:21,640 - 10:00:25,240 budeme hovořit o architektuře světového významu. iríamos falar sobre arquitetura de importância mundial. 10:02:08,080 - 10:02:12,440 Ludwig Mies van der Rohe se setkává s manželi Tugendhatovými Ludwig Mies van der Rohe encontra o casal Tugendhat 10:02:12,440 - 10:02:15,640 v červenci 1928, v září je navštěvuje v Brně em julho de 1928. Em setembro, Mies os visita em Brno 10:02:15,640 - 10:02:19,880 a na konci prosince téhož roku již předává návrhy vily e no final de dezembro do mesmo ano já entrega os planos da casa 10:02:19,880 - 10:02:23,880 - tedy 3 měsíce na vypracování tak originálního návrhu. - ou seja, precisou de 3 meses para elaborar um projeto tão original. 10:02:32,280 - 10:02:36,960 Od prvního okamžiku naší rozmluvy bylo jasné, že dům postaví on. Desde o primeiro momento da nossa conversa, estava claro que ele construiria a casa. 10:02:36,960 - 10:02:41,400 Měl klidnou sebevědomou jistotu, která okamžitě přesvědčovala. Ele possuía uma autoconfiança que tinha poder de persuasão. 10:02:41,400 - 10:02:44,600 Ze způsobu, jak mluvil o svém stavění, Do jeito como falava sobre o seu trabalho, 10:02:44,600 - 10:02:48,600 jsme cítili, že máme před sebou skutečného umělce. sentimos que estávamos na frente de um verdadeiro artista. 10:02:53,320 - 10:02:56,360 Účel stavby jí dává vlastní smysl... O propósito de uma construção dá a ela seu próprio sentido... 10:02:56,640 - 10:02:59,520 Obytný dům má sloužit pouze bydlení. Uma casa de família deve servir apenas a moradia. 10:02:59,840 - 10:03:03,600 Místo stavby, poloha ke slunci, prostorové rozvržení Local da construção, de onde vem o sol, espaço que a rodeia 10:03:03,600 - 10:03:05,480 a stavební materiály e material da construção, 10:03:05,480 - 10:03:09,080 jsou podstatné faktory pro tvorbu rodinného domu. esses são os fatores fundamentais para construção de uma casa de família. 10:03:09,480 - 10:03:12,000 Z těchto podmínek je třeba skloubit Destas condições é preciso formar 10:03:12,000 - 10:03:13,760 stavební organismus. o organismo da construção. 10:03:15,080 - 10:03:17,400 V té době Mies van der Rohe Naquela época, Mies van der Rohe 10:03:17,400 - 10:03:20,960 vede v Berlíně 13 let vlastní projekční kancelář. já dirigia há 13 anos seu próprio escritório de arquitetura em Berlim. 10:03:20,960 - 10:03:24,800 Navrhuje projekty mrakodrapů, ideálního obytného domu, Desenhava projetos de arranha-céus, casas de família ideais, 10:03:24,800 - 10:03:27,600 realizuje svůj projekt vily na svahu. realizou seu projeto da casa de família no declive. 10:03:31,680 - 10:03:36,160 Na konci roku 1928 pak vznikal projekt německého pavilonu No final de 1928, começou a nascer o projeto do pavilhão alemão 10:03:36,160 - 10:03:41,560 v Barceloně, kde Mies mohl koncepci prolínajících se prostorů de Barcelona, onde Mies pôde desenvolver a concepção de espaços integrados, 10:03:41,560 - 10:03:44,800 dělených pouze paravány dále vyvíjet. separados somente por divisórias. 10:03:46,800 - 10:03:52,240 A zajímavé je také, že použil v atriu tohoto pavilonu É também interessante notar, que no átrio deste pavilhão usou 10:03:52,240 - 10:03:56,280 vynikající sochu německého sochaře Georga Kolbeho. uma extraordinária estátua do escultor alemão Georg Kolbe. 10:04:00,640 - 10:04:05,080 O několik měsíců později potom Mies navrhoval vilu Tugendhat Alguns meses mais tarde, Mies desenhou a Villa Tugendhat 10:04:05,080 - 10:04:08,680 a zase sáhl po díle vynikajícího německého sochaře, e novamente aproveitou uma obra de um excepcional escultor alemão, 10:04:08,680 - 10:04:13,720 tentokráte Wilhelma Lehmbrucka, kterou umístil před onyxovou stěnu. desta vez de Wilhelm Lehmbruck, que colocou na frente da parede de ônix. 10:04:20,440 - 10:04:24,480 Silně na mě zapůsobilo Miesovo sídliště ve Weissenhofu. Fiquei muito impressionada pelo condomínio de Mies em Weissenhof. 10:04:24,480 - 10:04:27,880 Vždycky jsem si přála mít prostorný moderní dům Sempre desejava ter uma casa espaçosa e moderna, 10:04:27,880 - 10:04:30,120 jasných a jednoduchých tvarů. de formas claras e simples. 10:04:40,040 - 10:04:44,160 Ideální rozměry místnosti nelze nikdy vypočítat, Não é possível calcular as medidas ideais de um ambiente, 10:04:44,160 - 10:04:46,040 prostor je nutno cítit, é necessário sentir o espaço 10:04:46,040 - 10:04:48,800 když se v něm pohybujeme nebo stojíme. quando nos movemos nele ou ficamos parados. 10:04:49,360 - 10:04:52,360 Dům by se neměl nikdy navrhovat od fasády, Uma casa jamais deveria ser projetada a partir da fachada, 10:04:52,360 - 10:04:53,560 ale od vnitřku. mas sempre a partir do interior. 10:04:53,880 - 10:04:57,440 Okna v moderní stavbě by neměla být otvorem ve zdi, As janelas numa construção moderna não deveriam ser aberturas na parede, 10:04:57,440 - 10:05:00,800 ale jako napjatá plocha mezi stropem a podlahou mas como um espaço estendido entre o chão e o teto 10:05:00,800 - 10:05:03,720 by měla vytvářet s nimi stavební jednotu deveriam criar uma unidade junto com eles, 10:05:03,720 - 10:05:06,400 a jako taková být stavebním prvkem. e assim se tornar um elemento da construção. 10:05:11,440 - 10:05:15,280 Mies nám vysvětlil, jak je důležité v moderní budově, Mies nos explicou a importância do uso de materiais preciosos 10:05:15,280 - 10:05:18,000 která je takřka bez ozdob a ornamentů, numa casa moderna onde praticamente 10:05:18,000 - 10:05:20,440 používat ušlechtilých materiálů, não há decoração e ornamento, 10:05:20,440 - 10:05:23,520 což bylo dosud opomíjeno i Le Corbusierem. uma solução ignorada inclusive por Le Corbusier. 10:05:24,600 - 10:05:27,160 Dominantou otevřeného prostoru je onyxová stěna O espaço aberto é dominado pela parede de ônix 10:05:27,160 - 10:05:29,920 z marockého pohoří Atlas da cordilheira do Atlas no Marrocos 10:05:29,920 - 10:05:32,720 a půlkruhová jídelní stěna z dřeva makasarského ebenu e pela divisória de madeira de ébano macassar da Ilha de Celebes 10:05:32,720 - 10:05:34,360 z ostrova Celebes. no ambiente de refeições. 10:05:34,680 - 10:05:38,840 V soukromých pokojích vyniká africké zebrano z Indonésie, Nos quartos particulares, se destaca a madeira zebrano da Indonésia, 10:05:38,840 - 10:05:42,560 podlahy a obklady pokrývá moderní linoleum z Německa piso e revestimento são do moderno linóleo da Alemanha 10:05:42,560 - 10:05:44,120 a travertin z Itálie. e do travertino italiano. 10:05:48,000 - 10:05:52,240 Ani ušlechtilé materiály ale neodolaly postupné devastaci. Nem o material precioso, porém, resistiu à deterioração paulatina. 10:05:55,480 - 10:06:00,080 Zub času a bouřlivá historie se podepsaly na celém domě, O tempo e os dramas históricos deixaram suas marcas pela casa inteira. 10:06:00,080 - 10:06:03,840 a proto je na jaře 2010 zahájena unikátní památková obnova Por isso, no início de 2010, começou uma excepcional restauração 10:06:03,840 - 10:06:08,160 celého domu a všech prvků, která má navrátit vilu da casa e de todos os seus elementos, que deveria trazer de volta o imóvel 10:06:08,160 - 10:06:10,680 do stavu po kolaudaci v roce 1930. a seu estado original de 1930. 10:06:19,560 - 10:06:22,640 To, co vidíme tady, je s naprostou jistotou O que vemos aqui é cem porcento 10:06:22,640 - 10:06:25,280 původní ještě Miesova konstrukce. a construção original de Mies. 10:06:25,280 - 10:06:28,400 Je to obklad soklu z velkoformátových desek Trata-se do revestimento da base por grandes placas 10:06:28,400 - 10:06:30,160 z římského travertinu. de travertino romano. 10:06:30,880 - 10:06:33,920 Krásně tady vidíme to vrstevnaté naléhání, Podemos ver muito claramente as camadas, 10:06:33,920 - 10:06:35,800 ty struktury, barevnost. as estruturas, a coloração. 10:06:36,160 - 10:06:37,200 Otázka je, A questão é 10:06:37,200 - 10:06:40,720 jestli bude stát za to ten kámen zrestaurovat, se vai valer a pena restaurar a pedra, 10:06:40,720 - 10:06:43,920 to znamená slepit, opravit a vrátit ho zpět, isto é, colar, consertar e devolvê-la no lugar, 10:06:43,920 - 10:06:47,320 anebo ho nahradit kopií a tento materiál uložit, ou substituí-la por uma cópia e guardar a original 10:06:47,320 - 10:06:49,640 deponovat někde jako archiválii. dentro de um acervo. 10:06:59,280 - 10:07:01,960 Nepřehlédnutelným výtvarným prvkem, Um elemento estético de destaque 10:07:01,960 - 10:07:05,480 který najdete všude v interiéru i exteriéru vily, é o travertino, que se encontra tanto no interior 10:07:05,480 - 10:07:06,560 je travertin. como no exterior da casa. 10:07:06,560 - 10:07:09,160 Mies van der Rohe jej nechal přivézt Mies van der Rohe o trouxe 10:07:09,160 - 10:07:12,200 z těchto povrchových dolů v Tivoli u Říma. das minas abertas de Tivoli, perto de Roma. 10:07:38,920 - 10:07:43,320 Na obranu římského travertinu a konkrétně tohoto výběru É importante dizer que o travertino de Roma, 10:07:43,320 - 10:07:45,800 musím říct, že je velmi kvalitní. e especialmente o escolhido, é de alta qualidade. 10:07:46,520 - 10:07:50,920 Opravdu je to mimořádná surovina, takže to původní schodiště, Trata-se realmente de um material extraordinário, e se a escada original 10:07:50,920 - 10:07:53,960 kdyby nebylo zničené tím statickým posunem, não tivesse sido danificada pelo fato do solo ter cedido, 10:07:53,960 - 10:07:56,560 totiž že bylo rozlámané, tak v materiálové podstatě quer dizer, se não tivesse sido essencialmente quebrada, 10:07:56,560 - 10:07:59,240 je pořád ještě ve velmi dobré kondici. poderia estar ainda num estado muito bom. 10:09:14,200 - 10:09:17,360 Tady vlastně příběh vily Tugendhat začíná. Aqui, na verdade, começa a história da Villa Tugendhat. 10:09:17,360 - 10:09:21,360 Bydlela zde rodina bohatých průmyslníků Löw-Beerových, Neste lugar morava a família de ricos comerciantes, os Löw-Beer, 10:09:21,360 - 10:09:24,840 kteří koupili v roce 1913 tento dům i s pozemkem que em 1913 compraram esta casa junto com o terreno 10:09:24,840 - 10:09:26,880 vedoucím směrem do stráně. que sobe pela encosta. 10:09:26,880 - 10:09:31,520 V těsném sousedství centra města, ale současně uprostřed zeleně. Nas proximidades do centro da cidade e, ao mesmo tempo, no meio do verde. 10:09:31,520 - 10:09:34,320 V březnu 1929 věnují rodiče dceři Gretě Em março de 1929, os pais dão a sua filha Greta 10:09:34,320 - 10:09:36,640 parcelu v horní části pozemku o terreno da parte de cima 10:09:36,640 - 10:09:39,360 a stavbu nového domu rovněž financují. e pagam também a construção de uma casa nova. 10:09:40,680 - 10:09:43,760 Velká zahrada spojuje obě rodiny, oba domy. Um grande jardim liga as duas famílias, as duas casas. 10:09:51,480 - 10:09:54,440 Tato poloha nabízela ideální příležitost Esta localização oferecia uma oportunidade perfeita 10:09:54,440 - 10:09:58,000 uskutečnit koncepci otevření prostoru do přírody. para a realização da ideia de integração entre espaço e natureza. 10:09:58,000 - 10:09:59,880 Spojení vnitřku a vnějšku, A ligação do interior com o exterior, 10:09:59,880 - 10:10:02,960 dialog mezi architekturou a přírodou, o diálogo entre arquitetura e natureza, 10:10:02,960 - 10:10:05,280 určily podstatně strukturu domu. definiram a estrutura da casa de forma fundamental. 10:10:07,280 - 10:10:10,560 Zahrada, do značné části ponechaná jako louka, O jardim deixado em parte como um gramado natural 10:10:10,560 - 10:10:13,240 nabízela malý ráj na hraní pro děti. proporcionava um pequeno paraíso para brincadeiras das crianças. 10:10:13,240 - 10:10:16,560 Mohla tu být , pro tuto malou zámožnou rodinu, Pode ser que para esta pequena família abastada 10:10:16,560 - 10:10:21,440 uskutečněna představa o svobodě, která byla pro Miese tak důležitá. neste lugar se realizou o ideal de liberdade, tão importante para Mies. 10:11:36,320 - 10:11:40,200 Porovnáme-li domov rodiny Löw-Beerových, Se compararmos a casa da família Löw-Beer, 10:11:40,200 - 10:11:44,440 který stojí na dolním konci této obrovské parcely, situada na parte inferior deste grande terreno, 10:11:44,440 - 10:11:48,440 s vilou Tugendhat, tak si teprve uvědomíme, com a Villa Tugendhat, podemos perceber 10:11:48,440 - 10:11:53,080 k jak obrovskému posunu došlo v kultuře bydlení o grande passo que a cultura habitacional deu naquela época 10:11:53,080 - 10:11:55,600 během krátké doby čtvrt století. num curto período de 25 anos. 10:11:59,360 - 10:12:02,680 Na přelomu 19. a 20. století ještě dominoval Na virada dos séculos XIX e XX, ainda dominava 10:12:02,680 - 10:12:07,880 ornamentální dekorativní styl přeplněných interiérů o estilo ornamental decorativo de interiores repletos de móveis 10:12:07,880 - 10:12:10,040 historizujícím nábytkem. que remetiam a épocas históricas. 10:12:12,280 - 10:12:16,320 A to byl moment, ve kterém se situace začala měnit, O momento crucial da mudança aconteceu 10:12:16,320 - 10:12:18,160 když ve střední Evropě quando a Europa Central 10:12:18,160 - 10:12:23,320 začal ovlivňovat situaci anglický styl bydlení, começou a ser influenciada pela forma de morar inglesa 10:12:23,320 - 10:12:27,480 a potom, když do celé debaty vstoupil e depois, quando entrou em cena 10:12:27,480 - 10:12:31,960 Adolf Loos se svou americkou zkušeností, Adolf Loos e sua experiência norte americana, 10:12:31,960 - 10:12:35,840 který tvrdil, že architektura nemá být uměním, que afirmava que a arquitetura não deveria ser arte, 10:12:35,840 - 10:12:37,720 ale krásným řemeslem. mas um belo artesanato. 10:12:48,480 - 10:12:51,560 Začátky této proměny dnes působí nenápadně. Os princípios desta transformação hoje parecem discretos. 10:12:51,880 - 10:12:56,080 V roce 1902 je dokončena na ulici Hlinky Reissigova vila Em 1902, foi finalizada a Villa Reissig, do arquiteto 10:12:56,080 - 10:13:00,320 od architekta Leopolda Bauera a odbornou veřejností té doby Leopold Bauer, na rua Hlinky, e os especialistas da época 10:13:00,320 - 10:13:04,880 je označována za první moderní dům v rakousko-uherské monarchii. a consideraram a primeira casa moderna no império Austro-húngaro. 10:13:28,120 - 10:13:32,560 V roce 1925, 3 roky před návštěvou Miese van der Rohe, Em 1925, 3 anos antes da visita de Mies van der Rohe, 10:13:32,560 - 10:13:35,240 byla dokončena tato Zemanova kavárna foi concluído este Café Zeman, 10:13:35,240 - 10:13:38,000 od architekta Bohuslava Fuchse. do arquiteto Bohuslav Fuchs. 10:13:39,760 - 10:13:42,880 První funkcionalistická stavba nejen v Brně, Trata-se da primeira construção funcionalista não só em Brno, 10:13:42,880 - 10:13:45,200 ale v celém Československu. mas na Tchecoslováquia inteira. 10:14:56,360 - 10:15:01,120 Mies van der Rohe si musel při své první návštěvě Brna uvědomit, Mies durante a sua primeira visita a Brno deve ter percebido 10:15:01,120 - 10:15:04,520 že město připomínající svou architekturou Vídeň que a cidade, com sua arquitetura que lembrava Viena, 10:15:04,520 - 10:15:07,480 se stává na konci 20. let moderní metropolí estava se tornando no final dos anos 20 uma metrópole moderna 10:15:07,480 - 10:15:11,080 s výrazným podílem funkcionalistické architektury. com uma considerável contribuição da arquitetura funcionalista. 10:15:20,680 - 10:15:24,120 V pestré paletě typologických druhů staveb, No rico espectro das variadas construções 10:15:24,120 - 10:15:26,240 které se realizovaly v Brně realizadas em Brno 10:15:26,240 - 10:15:31,480 v době hospodářského rozmachu v 2. polovině 20. let, na época do crescimento econômico da segunda metade da década de 1920, 10:15:31,480 - 10:15:33,560 hraje svou roli i kavárna. os cafés ocupam um lugar importante. 10:15:37,680 - 10:15:41,920 Tu první moderní kavárnu postavil bezesporu Bohuslav Fuchs, O primeiro café moderno foi construído sem dúvida por Bohuslav Fuchs, 10:15:41,920 - 10:15:43,400 Zemanovu kavárnu. o Café Zeman. 10:15:45,880 - 10:15:49,160 A prakticky ve stejné době Jindřich Kumpošt Praticamente na mesma época Jindřich Kumpošt 10:15:49,160 - 10:15:50,680 postavil 2 kavárny, construiu dois cafés, 10:15:50,680 - 10:15:54,800 kavárnu Savoy a kavárnu Opera, která už dnes neexistuje. o Savoy e o Opera, que hoje não existe mais. 10:15:55,680 - 10:16:00,880 Arnošt Wiesner zařídil kavárnu Esplanade naproti divadla Arnošt Wiesner construiu o café Esplanade na frente de um teatro. 10:16:00,880 - 10:16:05,360 a konečně touto kavárnou, kavárnou Era, E, finalmente, por meio deste café Era 10:16:05,360 - 10:16:09,560 vstoupila do hry nejmladší generace architektů, entrou em cena uma geração mais nova de arquitetos 10:16:09,560 - 10:16:14,160 která už absolvovala novou českou školu architektury já formada na nova escola tcheca de arquitetura 10:16:14,160 - 10:16:17,720 na brněnské technice, v osobě Josefa Kranze. na faculdade de engenharia de Brno, representada por Josef Kranz. 10:16:20,080 - 10:16:22,720 Josef Kranz touto stavbou debutoval, Este café foi a primeira obra de Josef Kranz. 10:16:22,720 - 10:16:27,120 postavil tuto kavárnu v letech 1928 až 1929, Ele o construiu nos anos 1928 e 1929, 10:16:27,120 - 10:16:32,520 tedy o něco dříve než se o kousek dál v Černých Polích isto é, um pouco antes de ter sido iniciada 10:16:32,520 - 10:16:34,760 začala stavět vila Tugendhat. a construção da Villa Tugendhat. 10:16:37,360 - 10:16:41,960 A tak se můžeme domnívat, že možná Ludwig Mies van der Rohe Assim, podemos imaginar que talvez durante suas visitas à obra 10:16:41,960 - 10:16:47,160 během svých návštěv na staveništi tuto kavárnu, která potom prošla Ludwig Mies van der Rohe tenha visto este café, que 10:16:47,160 - 10:16:51,120 i světovým architektonickým tiskem, zahlédl. mais tarde saiu também nas revistas internacionais de arquitetura. 10:16:55,800 - 10:17:00,160 Čisté linie a otevřený prostor najdete v dalších projektech Linhas simples e espaço aberto se encontram também nos projetos 10:17:00,160 - 10:17:04,480 architektů Fuchse, Wiesnera, Poláška, Eislera, Valenty, dos arquitetos Fuchs, Wiesner, Polášek, Eisler, Valenta, 10:17:04,480 - 10:17:06,960 Víška, Králíka a dalších. Víšek, Králík e outros. 10:17:08,000 - 10:17:11,200 To byl dynamický nástup generace architektů, Esta foi a entrada dinâmica da geração de arquitetos 10:17:11,200 - 10:17:13,880 z nichž někteří se tvůrčím způsobem da qual alguns membros participaram 10:17:13,880 - 10:17:18,360 zúčastnili velkorysého projektu stavby brněnského Výstaviště. do generoso projeto da construção do Centro de Exposições, em Brno. 10:17:19,920 - 10:17:24,280 V květnu 1928 se jeho brány otevírají slavnostním zahájením Em maio de 1928, seus portões se abriram para a solene abertura 10:17:24,280 - 10:17:26,200 výstavy soudobé kultury, da exposição sobre a cultura contemporânea 10:17:26,200 - 10:17:29,280 kterou navštíví na dva a půl milionu lidí. que contou com dois milhões e meio de visitantes. 10:17:30,160 - 10:17:34,200 V září 1928 přijíždí do Brna i Ludwig Mies van der Rohe. Em setembro de 1928, também Mies van der Rohe visita Brno. 10:17:35,080 - 10:17:36,800 Seznamuje se s městem Ele conhece a cidade 10:17:36,800 - 10:17:40,400 i detailními představami manželů Tugendhatových. assim como as ideias do casal Tugendhat. 10:17:44,640 - 10:17:48,520 Chtěli jsme 5 ložnic, jídelnu a jednu obývací místnost Queríamos 5 dormitórios, uma sala de jantar e uma de estar 10:17:48,520 - 10:17:52,600 a představovali jsme si samozřejmě mnohem menší e, claro, pensávamos numa casa muito menor e mais modesta 10:17:52,600 - 10:17:55,960 a skromnější dům, než pak Mies navrhl. do que aquela que Mies projetou depois. 10:17:55,960 - 10:17:58,800 Měli jsme přitom také svá zvláštní přání Tivemos também nossos desejos particulares, 10:17:58,800 - 10:18:01,360 a Mies je všechny bral v úvahu. e Mies levou todos em conta. 10:18:01,360 - 10:18:05,000 Přála jsem si například přímý vstup ze svého pokoje Eu desejei, por exemplo, uma entrada direta do meu quarto 10:18:05,000 - 10:18:09,400 do dětských pokojů, a tak vznikla ona malá průchodná místnost aos quartos infantis, e assim surgiu a pequena sala-corredor 10:18:09,400 - 10:18:12,320 mezi vstupní halou a terasou. entre o hall de entrada e o terraço. 10:18:16,880 - 10:18:20,400 Když se ale můj manžel při jedné pozdější rozmluvě Mas quando o meu marido, mais tarde, durante uma conversa, 10:18:20,400 - 10:18:22,680 postavil proti tomu, aby všechny dveře sahaly se opôs à ideia de que todas as portas fossem do chão ao teto, 10:18:22,680 - 10:18:26,640 od podlahy až ke stropu, neboť mu takzvaní odborníci namluvili, porque alguns “especialistas” o convenceram de que 10:18:26,640 - 10:18:31,160 že takové dveře se musí zbortit, odvětil Mies: "Pak nestavím.“ aquelas portas desmoronariam, Mies respondeu: "Então não faço a casa.” 10:18:31,440 - 10:18:34,040 Zde byl dotčen hlavní princip stavby Aqui foi tocado um princípio fundamental da obra 10:18:34,040 - 10:18:36,320 a o tom se s ním nedalo mluvit. e sobre isto não teve conversa. 10:19:04,520 - 10:19:07,800 Po návštěvě Brna se Mies van der Rohe rozhodl, Depois da visita de Brno, Mies van der Rohe decidiu 10:19:07,800 - 10:19:12,280 že jeho projekt bude realizovat známá brněnská stavební firma que seu projeto seria realizado pela renomada construtora brnense 10:19:12,280 - 10:19:16,760 bratří Eislerů, která se podílela na mnoha úspěšných projektech dos irmãos Eisler, que já participara de vários projetos bem-sucedidos 10:19:16,760 - 10:19:19,240 rodinných domů i veřejných budov. de casas de família e de prédios públicos. 10:21:38,640 - 10:21:42,560 V roce 1928 už v Brně bylo možno vidět řadu příkladů Em 1928, já era possível ver em Brno vários exemplos 10:21:42,560 - 10:21:45,000 moderního konceptu architektury. da arquitetura moderna. 10:21:48,200 - 10:21:51,400 Zejména i v pracech hlavního architekta města Sobretudo no trabalho de Jindřich Kumpošt, 10:21:51,400 - 10:21:52,960 Jindřicha Kumpošta. o principal arquiteto da cidade. 10:21:54,360 - 10:21:58,440 Zde v kavárně Savoy vidíme jeho velkorysost, Aqui, no café Savoy, podemos ver sua generosidade, 10:21:58,440 - 10:22:03,520 schopnost přehledně zorganizovat dispozici a vnitřní prostor. sua capacidade de organizar de forma clara a disposição da casa e seu interior. 10:22:05,240 - 10:22:09,160 V tom si byli s Miesem van der Rohe podobní. Nisso se parecia com o Mies van der Rohe. 10:22:12,040 - 10:22:14,720 Dále jeho úsilí o kontinuální prostor, Assim como no seu esforço de atingir um espaço contínuo, 10:22:14,720 - 10:22:16,520 schopnost nalézt řešení, e na capacidade de encontrar soluções 10:22:16,520 - 10:22:19,440 kdy jednotlivé úrovně na sebe navazují onde os respectivos níveis ficam integrados 10:22:19,440 - 10:22:21,640 a komunikují mezi sebou, e se comunicam entre si, 10:22:21,640 - 10:22:24,920 aniž by byly tyto prostory rozděleny stěnami. sem os espaços serem divididos por paredes. 10:22:25,960 - 10:22:30,120 A konečně péče o logickou a jasnou konstrukci E, finalmente, o foco numa estrutura lógica e clara 10:22:30,120 - 10:22:33,480 i její vyjádření prostoru, e a sua expressão do espaço, 10:22:33,480 - 10:22:36,840 jak vidíme například na tom nýtovaném pilíři, como podemos ver, por exemplo, neste pilar rebitado, 10:22:36,840 - 10:22:40,360 který de facto nese celý parter této budovy, que de fato sustenta o andar inteiro do prédio, 10:22:40,360 - 10:22:43,360 která nebyla novostavbou, nýbrž přestavbou que não era um edifício novo, mas havia sido reformado 10:22:43,360 - 10:22:45,960 pro ten velkorysý prostor kavárny. para abrigar este espaço generoso do café. 10:22:47,960 - 10:22:50,640 Jindřich Kumpošt vystudoval ve Vídni, Jindřich Kumpošt se formou em Viena, 10:22:50,640 - 10:22:52,760 a to je čitelné i na péči, e isso se manifesta também 10:22:52,760 - 10:22:56,040 kterou věnoval zpracování materiálů. no cuidado que dedicou ao trabalho com a matéria prima. 10:22:56,920 - 10:23:00,240 Podobně jako Adolf Loos nebo Mies van der Rohe Assim como Adolf Loos ou Mies van der Rohe, 10:23:00,240 - 10:23:03,440 rád používal kámen a dokázal z něho vytvářet gostava de usar pedra e conseguia criar dela 10:23:03,440 - 10:23:06,720 krásné kompozice, které neobyčejně obohacují belas composições, que enriqueciam de forma extraordinária 10:23:06,720 - 10:23:11,040 atmosféru jeho interiérů, a to vidíme i zde v této kavárně. a atmosfera dos seus interiores, o que podemos ver também neste café. 10:23:12,440 - 10:23:15,280 Z tohoto prostoru cítíme tzv. Zeitgeist, Deste espaço sentimos o chamado Zeitgeist, 10:23:15,280 - 10:23:18,120 duch té doby, která spěla k moderně, o espírito da época, que tendia ao modernismo 10:23:18,120 - 10:23:23,840 zejména v tehdejším Československu a byla to snaha opustit especialmente na então Tchecoslováquia e se tratava do esforço de abandonar 10:23:23,840 - 10:23:27,320 ty císařské koncepce před první světovou válkou os conceitos imperiais do período que antecedeu à Primeira Guerra Mundial, 10:23:27,320 - 10:23:31,200 a dívat se dopředu a s použítím e olhar para frente usando 10:23:31,200 - 10:23:35,240 všech technologických i duchovních vymožeností todas as conquistas tecnológicas e espirituais, 10:23:35,240 - 10:23:39,120 vytvářet nový prostor, nový svět architektury. criar um novo espaço, um novo mundo da arquitetura. 10:23:42,280 - 10:23:45,800 Spatřili jsme nejprve půdorys obrovské místnosti Primeiro vemos a planta de uma sala enorme 10:23:45,800 - 10:23:49,360 s jednou okrouhlou a s jednou volně stojící stěnou com uma divisória arredondada e outra independente 10:23:49,360 - 10:23:51,320 v pravoúhlém uspořádání. numa orientação retangular. 10:23:53,120 - 10:23:57,640 Pak jsme si všimli malých křížků v asi pětimetrových odstupech. Depois reparamos umas pequenas cruzes num espaçamento de cerca de cinco metros. 10:23:57,640 - 10:23:58,560 Zeptali jsme se, co to je, Perguntámos o que era 10:23:58,560 - 10:24:00,760 načež Mies zcela samozřejmě odpověděl: e Mies prontamente respondeu: 10:24:00,760 - 10:24:05,000 " To jsou železné podpěry, které ponesou celou stavbu.“ "São suportes de metal que sustentarão a casa inteira." 10:24:05,000 - 10:24:08,320 Tenkrát nebyl ještě postaven žádný soukromý dům Naquela época, nenhuma casa de família tinha sido construída 10:24:08,320 - 10:24:10,240 se železnou konstrukcí. com base na estrutura metálica. 10:24:10,240 - 10:24:13,120 Není tedy divu, že jsme byli překvapeni. Não é de se surpreender, que ficamos pasmos. 10:24:20,200 - 10:24:24,720 V privátním obytném domě byla poprvé v dějinách architektury Pela primeira vez na história da arquitetura foi usada 10:24:24,720 - 10:24:27,400 užita ocelová nosná konstrukce a estrutura de sustentação de aço 10:24:27,400 - 10:24:30,320 s využitím subtilních ocelových pilířů numa casa residencial, usando súteis pilares de aço 10:24:30,320 - 10:24:33,320 ve tvaru kříže - umístěných a viditelných em formato de cruz - colocados e visíveis 10:24:33,320 - 10:24:35,600 v hlavním obytném prostoru. no espaço habitacional principal. 10:24:46,480 - 10:24:49,360 Pro konstrukci železné části skeletu Para a construção da parte metálica do esqueleto, 10:24:49,360 - 10:24:51,720 včetně 29 pilířů požadoval Mies que incluía 29 pilares, Mies exigia 10:24:51,720 - 10:24:55,080 výhradně velmi kvalitní berlínskou ocel. exclusivamente aço berlinense de alta qualidade. 10:24:55,080 - 10:24:59,360 Nýtováním spojené profily pilířů byly v obytné části domu Na parte habitacional da casa, os perfis dos pilares ligados por rebites 10:24:59,360 - 10:25:01,960 důmyslně zakryty chromovaným plechem. foram engenhosamente revestidos com placas de cromo. 10:25:18,000 - 10:25:22,520 Aby velký prostor nebyl zohaven topnými tělesy, byl dům vybaven Para não desfigurar o grande espaço com aquecedores, a casa foi equipada 10:25:22,520 - 10:25:25,320 klimatickým zařízením, které bylo možno v létě použít com climatização, que podia ser usada no verão para 10:25:25,320 - 10:25:28,080 pro vzdušné chlazení. refrigeração do ar. 10:25:28,080 - 10:25:31,600 Ačkoliv v té době nebylo ještě žádných zkušeností Embora naquela época não houvesse experiência 10:25:31,600 - 10:25:34,480 s takovým zařízením v soukromých domech, com esse tipo de dispositivo em casas residenciais, 10:25:34,480 - 10:25:37,440 fungovalo toto topení vzduchem výtečně: o aquecimento pelo ar funcionou de forma excelente: 10:25:37,440 - 10:25:41,040 půl hodiny po otevření bylo v celém prostoru teplo. meia hora após aberto, o espaço inteiro ficava aquecido. 10:26:03,040 - 10:26:04,720 Původní tabule skla, As vidraças originais, 10:26:04,720 - 10:26:08,520 které byly v roce 1930 realizovány ve vile Tugendhat, instaladas na Villa Tugendhat em 1930, 10:26:08,520 - 10:26:11,920 byly vyrobeny ve famózní severočeské sklárně foram fabricadas numa famosa fábrica no norte da Boêmia, 10:26:11,920 - 10:26:16,120 v Chudeřicích u Teplic, která už bohužel dnes neexistuje. em Chudeřice, perto de Teplice, que infelizmente não existe mais. 10:26:16,120 - 10:26:18,920 Byly samozřejmě vyrobeny v jednom kusu, Obviamente foram feitas de uma peça só, 10:26:18,920 - 10:26:21,960 čili neměly ten druhotně realizovaný stav, ou seja, não havia esta divisão em duas partes 10:26:21,960 - 10:26:25,000 který je tady ze dvou půlí z roku 1985. que está aqui   desde 1985. 10:26:28,240 - 10:26:32,840 Byly vyrobeny unikátním způsobem, protože ty velké okenní tabule As vidraças foram feitas de uma maneira única, porque as grandes placas 10:26:32,840 - 10:26:35,960 vyjížděly z pece ještě v tom žhavém stavu, saíam do forno    ainda fervendo, 10:26:35,960 - 10:26:39,000 pozvolna chladly v horizontálním rozložení esfriavam lentamente na posição horizontal, 10:26:39,000 - 10:26:42,120 a následně byly diamantovými kotouči e então eram lapidadas com discos de diamante 10:26:42,120 - 10:26:45,240 oboustranně broušeny do vysokého lesku. dos dois lados, até atingir alto brilho. 10:26:46,360 - 10:26:50,120 Je obecnou známostí, že technická a vizuální kvalita É de conhecimento geral que a qualidade técnica e visual 10:26:50,120 - 10:26:52,920 jednotlivých kusů skla byla tak vysoká, das respectivas vidraças era tão alta, 10:26:52,920 - 10:26:56,320 že i tady tato zábrana se objevila až později, que esta proteção surgiu apenas mais tarde, 10:26:56,320 - 10:27:01,360 v době, kdy už Tugendhatovi ve vile žili, protože prý bylo quando a família Tugendhat já morava na casa, porque diziam, 10:27:01,360 - 10:27:05,400 i nerozeznatelné, kdy ta tabule je otevřena či zavřena. que não dava para distinguir se a janela estava aberta ou fechada. 10:27:10,400 - 10:27:15,880 V letech 1944 v listopadu a potom 1945 většina zasklení Em novembro de 1944 e depois, durante 1945, a maioria dos vidros 10:27:15,880 - 10:27:19,680 vzala za své díky spojeneckému bombardování. foi destruída devido ao bombardeio dos Aliados. 10:27:21,960 - 10:27:25,400 Přežilo pouze jedno jediné okno, a to bylo okno, Sobreviveu apenas uma única janela, aquela 10:27:25,400 - 10:27:29,760 které je naproti onyxové stěně, a to díky šťastné náhodě, que fica em frente à divisória de ônix, e isso por sorte, 10:27:29,760 - 10:27:32,600 protože bylo v ten inkriminovaný okamžik porque naquele exato momento estava 10:27:32,600 - 10:27:35,640 zasunuto do podlahy a bylo zvenčí chráněno retraída no chão e ficou protegida 10:27:35,640 - 10:27:37,680 obvodovým pláštěm strojovny. pelo revestimento do andar técnico. 10:27:37,680 - 10:27:41,160 Díky posledním aktivitám v tomto měsíci, Graças ao trabalho mais recente realizado neste mês, 10:27:41,160 - 10:27:46,520 které se zabývaly zejména výkopem a opravou kanalizačního vedení, que se concentrava na escavação e reparos da linha de esgoto, 10:27:46,520 - 10:27:49,720 se našel v jámě těsně pod velkoplošnými okny foi encontrado na vala debaixo das grandes janelas, 10:27:49,720 - 10:27:53,640 konvolut jednotlivých nálezových střepů a prvků. um conjunto de cacos e outros elementos da janela original. 10:27:55,080 - 10:27:56,880 Toto je evidentně kus, Isto é claramente um pedaço 10:27:56,880 - 10:28:00,560 který je právě tady z těchto velkoplošných oken. proveniente das vidraças das grandes janelas. 10:28:02,440 - 10:28:05,120 Přestože již byl stářím opotřebován, Embora já tenha sido gasto pelo tempo, 10:28:05,120 - 10:28:08,040 tak má dodnes vysokou technickou kvalitu   até hoje possui alta qualidade técnica 10:28:08,040 - 10:28:09,680 a zejména lom světla. e especialmente na refração da luz. 10:28:47,240 - 10:28:50,760 Celé Brno nás ostatně během stavby přesvědčovalo, Afinal de contas, Brno inteiro tentava nos convencer durante a obra, 10:28:50,760 - 10:28:53,480 že zmrzneme v domě s tak velkými okny. que iríamos congelar na casa  com janelas deste tamanho. 10:28:53,480 - 10:28:56,280 Ve skutečnosti však sluneční oteplování Mas muito pelo contrário, o aquecimento pelo sol, 10:28:56,280 - 10:29:00,760 pronikající desetimilimetrovým zrcadlovým sklem bylo tak silné que entrava pelo vidro reflexivo de dez milímetros, era tão forte 10:29:00,760 - 10:29:05,120 a vyhřálo místnosti natolik, že jsme o slunných zimních dnech e aquecia a sala de tal modo, que nos dias de sol de inverno 10:29:05,120 - 10:29:09,720 i za velmi nízkých teplot nikdy nevytápěli dolní obytný prostor. mesmo com temperaturas muito baixas, nem aquecíamos o espaço habitacional inferior. 10:29:09,720 - 10:29:12,800 Dokonce jsme mohli 2 velké okenní tabule elektricky spustit Inclusive era possível ativar eletricamente as duas grandes janelas 10:29:12,800 - 10:29:16,600 a zasunout a seděli jsme pak jako ve volné přírodě. e as retrair para dentro e então nos sentir no meio da natureza. 10:29:31,880 - 10:29:34,800 V srpnu roku 1930 je dům dokončen Em agosto de 1930 a casa foi concluída 10:29:34,800 - 10:29:37,760 a výsledkem je unikátní architektura, resultando numa obra de arquitetura rara, 10:29:37,760 - 10:29:40,440 uvnitř dokonale fungující jako stroj que por dentro funcionava perfeitamente como uma máquina - 10:29:40,440 - 10:29:43,760 - od složité klimatizace a topení v suterénu, - desde o ar condicionado complexo e do aquecimento no subsolo, 10:29:43,760 - 10:29:45,760 přes ovládání velkých oken passando pelo controle remoto das janelas 10:29:45,760 - 10:29:48,920 v hlavním obytném prostoru až po horní patro no espaço habitacional principal, até o andar superior, 10:29:48,920 - 10:29:51,880 poskytující majitelům příjemné soukromí. que proporcionava aos donos uma agradável privacidade. 10:30:11,360 - 10:30:14,480 Když jsme byli sami, seděli jsme v knihovně, Quando ficávamos sozinhos sentávamo-nos na biblioteca, 10:30:14,480 - 10:30:17,200 ale s přáteli jsme rádi trávili večery mas com os amigos gostávamos de passar as noites 10:30:17,200 - 10:30:19,840 před skleněnou zdí osvětlenou zezadu, de frente da parede de vidro iluminada por trás, 10:30:19,840 - 10:30:23,440 která navazovala na okrouhlou stěnu a vrhala příjemné, jemné světlo. interligada à divisória arredondada que lançava uma luz agradável e suave. 10:30:23,440 - 10:30:26,720 Ještě víc jsme užívali domu na jaře a v létě. E aproveitávamos a casa ainda mais na primavera e no verão. 10:32:29,600 - 10:32:33,040 Od prvního okamžiku jsme si dům velice oblíbili. Desde o primeiro momento nos apaixonamos pela casa. 10:32:33,040 - 10:32:36,600 Můj muž si v zimní zahradě zařídil skutečný skleník O meu marido criou uma verdadeira estufa no jardim de inverno 10:32:36,600 - 10:32:38,480 s kvetoucími rostlinami. com plantas floridas. 10:32:38,480 - 10:32:42,400 Pohled přes zeleň skleníku na sníh venku byl nádherný. A vista para a neve lá fora, através do verde da estufa, era maravilhosa. 10:33:42,040 - 10:33:45,960 Na počátku roku 1931, kdy začíná několik šťastných let No início de 1931, quando começaram os poucos anos felizes 10:33:45,960 - 10:33:49,840 života rodiny, navštěvuje vilu i Mies van der Rohe. da vida da família, Mies também visitou a casa. 10:34:29,560 - 10:34:32,720 K pokrytí podlahy bylo zvoleno bílé linoleum. Para cobrir o chão foi escolhido o linóleo branco. 10:34:32,720 - 10:34:35,480 Mies chtěl totiž, aby podlaha působila Mies queria que o chão causasse impressão 10:34:35,480 - 10:34:38,440 jako jednolitá plocha, což u parket není. de uma superfície contínua, o que o assoalho não permite. 10:34:38,440 - 10:34:41,200 Bílá barva je ze všech nejvíc neutrální A cor branca é a mais neutra de todas as cores 10:34:41,200 - 10:34:43,760 a bílé linoleum pravděpodobně není e o linóleo branco provavelmente 10:34:43,760 - 10:34:47,040 o nic méně praktické než jiné hladké linoleum. não é menos prático do que qualquer outro linóleo liso. 10:34:47,040 - 10:34:50,680 Musím však přiznat, že bylo přece velmi choulostivé No entanto, devo admitir que era muito delicado 10:34:50,680 - 10:34:53,000 a vyžadovalo velkou péči. e exigia muito cuidado. 10:34:53,480 - 10:34:58,000 V jídelně jsme měli 24 židlí, kterým se teď říká "židle Brno". Na sala de jantar tivemos 24 cadeiras, que hoje são chamadas de "cadeiras de Brno". 10:34:58,000 - 10:35:00,280 Byly potaženy bílým pergamenem. Foram revestidas com pergaminho branco. 10:35:00,280 - 10:35:04,720 Před onyxovou stěnou stála 2 křesla "Tugendhat", Em frente à parede de ónix, havia duas poltronas "Tugendhat", 10:35:04,720 - 10:35:07,600 potažená stříbrošedou rodionovou látkou, estofadas em tecido cinza-prata com fibra de ródio, 10:35:07,600 - 10:35:12,040 a 2 tzv. "křesla Barcelona", potažená smaragdově zelenou kůží. e duas chamadas "poltronas Barcelona", estofadas em couro verde-esmeralda. 10:35:13,160 - 10:35:16,000 Před velkou skleněnou zdí stálo lehátko, Em frente a uma grande parede de vidro havia uma espreguiçadeira, 10:35:16,000 - 10:35:19,480 jehož polštáře byly z rubínově červeného sametu. cujos travesseiros eram confeccionados de veludo vermelho-rubi. 10:35:19,480 - 10:35:22,920 Dům jako architektura jistě přitahuje pozornost, A casa, como arte arquitetônica, certamente atrai atenção, 10:35:22,920 - 10:35:26,080 ale je to hlavně sídlo rodiny, a tomu se všechno podřizuje. mas como é uma residência familiar, tudo está sujeito a isto. 10:35:26,080 - 10:35:29,880 Žádný společenský život, večírky nebo časté návštěvy. Não há vida social, nem festas ou visitas frequentes. 10:35:29,880 - 10:35:32,600 Fritz Tugendhat dává přednost soukromí Fritz Tugendhat prefere privacidade 10:35:32,600 - 10:35:35,600 a rozhodně nemá zájem na sebe upozorňovat. e definitivamente não quer chamar atenção. 10:37:02,280 - 10:37:06,720 Politická situace se začíná měnit v roce 1933, kdy z Německa A situação política começou a mudar em 1933, após a ascensão de Hitler, 10:37:06,720 - 10:37:10,440 po nástupu Hitlera přijíždí do Brna hodně uprchlíků, quando chegaram a Brno inúmeros refugiados da Alemanha 10:37:10,440 - 10:37:12,240 kteří potřebují pomoc. que precisavam de ajuda. 10:37:31,360 - 10:37:35,200 Paní Greta se rozhodla pomáhat Lize pro lidská práva. Senhora Greta decidiu colaborar com a Liga dos Direitos Humanos. 10:37:35,200 - 10:37:37,840 Tugendhatovi organizovali každoročně Os Tugendhats passaram a organizar todo ano em sua casa 10:37:37,840 - 10:37:39,480 doma bridžové turnaje torneiros de bridge 10:37:39,480 - 10:37:43,840 za účasti až jedné stovky lidí a finanční výtěžek posílali com a participação de quase cem pessoas, cujos rendimentos eram enviados 10:37:43,840 - 10:37:46,560 této organizaci pomáhající uprchlíkům. a essa organização que ajudava os refugiados. 10:38:34,840 - 10:38:38,160 Poslední podpůrná akce se koná v roce 1937. O último torneio beneficente acontece em 1937. 10:38:39,560 - 10:38:42,360 Díky pravidelným kontaktům s cizinou Devido a contatos regulares com o exterior, 10:38:42,360 - 10:38:45,040 mají Tugendhatovi přesné informace os Tugendhat possuem informações detalhadas 10:38:45,040 - 10:38:49,120 o politické situaci, a tak jediným řešením je emigrace. sobre a situação política, e a única solução parece ser a emigração. 10:39:00,240 - 10:39:04,120 V květnu 1938 odjíždí paní Greta s dětmi do Švýcarska, Em maio de 1938, senhora Greta parte para a Suíça com os filhos, 10:39:04,120 - 10:39:07,040 v létě za nimi přijíždí Fritz Tugendhat. e no verão Fritz Tugendhat. vai ao encontro deles. 10:39:07,560 - 10:39:12,240 Po necelých 8 letech končí společný osud rodiny a tohoto domu. Depois de menos de 8 anos, termina o destino comum da família e da casa. 10:40:35,360 - 10:40:40,520 15. března 1939 vstupují hitlerovská vojska do Brna. Em 15 de março de 1939, as tropas de Hitler entram em Brno. 10:40:41,080 - 10:40:45,120 Ve vile zůstává jako správce bývalý šofér Tugendhatových Na Villa fica Gustav Lössl, ex-motorista dos Tugendhat, 10:40:45,120 - 10:40:46,200 Gustav Lössl. como administrador. 10:41:02,120 - 10:41:05,720 4. října 1939 zabírá vilu gestapo. Em 4 de outubro de 1939, a Gestapo ocupa a casa. 10:41:06,920 - 10:41:11,720 12. ledna 1942 je vila Tugendhat prohlášena za majetek Německé říše Em 12 de janeiro de 1942, a Villa Tugendhat é declarada propriedade do Império Alemão 10:41:11,720 - 10:41:17,160 a v červnu 1943 je pronajata Walteru Messerschmidtovi, e, em junho de 1943, é alugada a Walter Messerschmidt, 10:41:17,160 - 10:41:19,800 řediteli Flugmotorenwerke v Brně. diretor da Flugmotorenwerke em Brno. 10:41:21,000 - 10:41:24,720 Během války je odstraněna stěna z makasarského ebenu Durante a guerra, é removida a divisória de ébano macassar 10:41:24,720 - 10:41:27,480 a jsou provedeny různé stavební úpravy. e são realizadas várias modificações na construção. 10:41:28,600 - 10:41:31,800 Mezitím se v lednu 1941 Tugendhatovi Enquanto isso, em janeiro de 1941, os Tugendhat 10:41:31,800 - 10:41:34,480 stěhují ze Švýcarska do Venezuely, se mudam da Suíça para a Venezuela, 10:41:34,480 - 10:41:38,320 kde se narodí dcera Ruth, a později nejmladší Daniela. onde nasce sua filha Ruth e mais tarde Daniela, a caçula. 10:41:39,560 - 10:41:42,240 O tom, co se v té době děje ve vile, Eles não têm a menor ideia do que está acontecendo 10:41:42,240 - 10:41:43,880 nemají ani potuchy. com a casa naquele momento. 10:41:53,720 - 10:41:57,400 Stojíme u jednoho z fenoménů vily Tugendhat, Estamos diante de uma das preciosidades da Villa Tugendhat, 10:41:57,400 - 10:42:00,640 což je makasarová stěna z jídelního koutu. a divisória de macassar do ambiente de refeições. 10:42:00,640 - 10:42:04,000 Tato stěna ve své podstatě tvoří jeden z motivů Esta parede é de fato um dos principais símbolos da casa 10:42:04,000 - 10:42:06,200 jako je třeba onyxová stěna, assim como a parede de ônix, 10:42:06,200 - 10:42:08,880 nebo křížové sloupy nebo posuvná okna. as colunas em formato de cruz ou as janelas retráteis. 10:42:10,360 - 10:42:14,400 Tato stěna, kterou vidíte, je část původní stěny, Esta divisória que vocês veem, é uma parte da divisória original 10:42:14,400 - 10:42:16,840 která ve vile byla v roce 1930. que estava na Villa em 1930. 10:42:19,360 - 10:42:22,120 Je zde takový zajímavý příběh Ela tem uma história interessante 10:42:22,120 - 10:42:27,000 - v roce 1940 gestapo odvezlo tuto stěnu do svého objektu - em 1940, a Gestapo a levou para o seu imóvel 10:42:27,000 - 10:42:30,160 a oni to tam použili na obložení stěny e eles a usaram para revestir uma parede 10:42:30,160 - 10:42:32,000 do barových prostorů. no espaço do bar. 10:42:35,240 - 10:42:38,960 Nepoužili to ale vertikálně, navíc ty desky ořezali, Mas eles não a usaram verticalmente e, além disso, cortaram as tábuas, 10:42:38,960 - 10:42:43,880 takže nikdo nepochopil, že se jedná o tento obklad z vily Tugendhat. então ninguém percebeu que se tratava de um revestimento da Villa Tugendhat. 10:42:43,880 - 10:42:48,240 Srovnali to, protože ten obklad byl původně na kruhové stěně, Eles a alinharam, porque a divisória era originalmente arredondada, 10:42:48,240 - 10:42:52,640 a potom na zdi byl rovný, byl to okolo země obložený sokl. e agora reta ela servia de revestimento para a base de uma coluna. 10:42:52,640 - 10:42:58,880 Za tu dobu, než se na to přišlo, musely to vidět desítky tisíc lidí Antes de ser identificada, dezenas de milhares de pessoas devem tê-la visto, 10:42:58,880 - 10:43:02,880 a nikdy nikoho nenapadlo, že to je z vily Tugendhat. mas jamais alguém percebeu que era da Villa Tugendhat. 10:43:04,400 - 10:43:07,080 Mému bratru, který je kunsthistorik, Meu irmão, que é historiador da arte, 10:43:07,080 - 10:43:09,760 se podařilo zjistit tuto skutečnost. conseguiu descobrir este fato. 10:43:09,760 - 10:43:13,720 Ty panely byly uřezané, tak se to nadstavuje Como os painéis foram cortados, estão prolongados 10:43:13,720 - 10:43:18,480 a následně se to doplňuje o dalších 12 panelů úplně nových. e complementados por outros 12 painéis novos. 10:43:22,080 - 10:43:25,280 Takže tyto panely plus nově vyrobené panely, Portanto, esses painéis mais os painéis recém-fabricados, 10:43:25,280 - 10:43:27,520 dohromady se jedná o 22 kusů, que somam 22 peças, 10:43:27,520 - 10:43:32,080 bude umístěno na konstrukci, která je postavena v tom prostoru. serão fixados na estrutura construída neste espaço. 10:43:50,240 - 10:43:53,760 V historii vily se mezitím radikálně mění situace Neste meio tempo, na história da casa, a situação muda radicalmente 10:43:53,760 - 10:43:56,240 a vila potřetí změní uživatele. e pela terceira há um novo inquilino. 10:43:57,560 - 10:44:01,760 Blíží se konec války a sovětská vojska maršála Malinovského O fim da guerra está chegando e as tropas soviéticas do marechal Malinovsky, 10:44:01,760 - 10:44:05,320 za pomoci jednotek Rumunské královské armády com a ajuda de regimentos do exército real romeno, 10:44:05,320 - 10:44:07,720 vstupují 26. dubna 1945 do Brna. entram em Brno em 26 de abril de 1945. 10:44:31,200 - 10:44:34,240 I když dům není postižen přímým zásahem, Embora a casa não tenha sido afetada pela intervenção direta, 10:44:34,240 - 10:44:36,240 tak úpravy během války, as modificações feitas durante a guerra, 10:44:36,240 - 10:44:38,840 důsledky bombardování blízkého okolí, as consequências dos bombardeios nos arredores, 10:44:38,840 - 10:44:42,600 přechod fronty, následné rabování a hlavně fakt, a passagem do front, o saqueamento que seguiu e principalmente o fato de 10:44:42,600 - 10:44:47,280 že ve vile je ubytován jízdní oddíl Rudé armády, a casa ter abrigado um regimento da cavalaria do Exército Vermelho, 10:44:47,280 - 10:44:50,320 to vše mění noblesní interiér k nepoznání. todo isso transformou o interior solene da casa, que ficou irreconhecível. 10:44:52,240 - 10:44:55,840 Onyxová stěna zůstává jako zázrakem nepoškozena. A parede de ônix, por milagre, permaneceu intacta. 10:45:53,800 - 10:45:58,760 Tento projekt je výjimečný také tím, že tady je "původní“ i to, Este projeto é excepcional também pelo fato de manter "original" 10:45:58,760 - 10:46:00,560 co není vidět. inclusive aquilo que não pode ser visto. 10:46:01,960 - 10:46:06,640 To znamená veškeré skladby, dřevo, různé dřevěné konstrukce, Isto é, todas as composições, madeira, várias estruturas de madeira, 10:46:06,640 - 10:46:07,640 laky apod. vernizes etc. 10:46:09,440 - 10:46:14,040 Všechno jsme se snažili vrátit do té původní podoby z roku 1930. Tentamos devolver tudo à sua forma original de 1930. 10:46:15,480 - 10:46:21,160 Pro návštěvníka je určitě zajímavé, že ten kovový sedací nábytek, Para o visitante, é com certeza interessante que os móveis de sentar de metal 10:46:21,160 - 10:46:25,160 který tady je, je přesně takový, jaký byl v roce 1930. que estão aqui, sejam uma cópia exata dos móveis de 1930. 10:46:27,040 - 10:46:30,360 To znamená, že má trochu jiné modifikace tvaru Isso significa, que eles possuem formas e material de construção 10:46:30,360 - 10:46:33,680 a konstrukce materiálu, než se dneska vyrábí. ligeiramente diferentes se comparados com os móveis atuais. 10:46:34,480 - 10:46:39,480 Každá věc se pochopitelně vyvíjí, lidi rostou, chtějí více pohodlí É claro que tudo está evoluindo, pessoas crescem, querem mais conforto 10:46:39,480 - 10:46:41,160 a věci se zdokonalují. e as coisas estão melhorando. 10:46:42,520 - 10:46:45,560 Všechno se mění, ale tady jsme se vrátili Tudo passa por mudanças, mas aqui retomamos 10:46:45,560 - 10:46:48,200 do toho původního stavu a musím říct o estado original, e devo dizer 10:46:48,200 - 10:46:51,120 i s těmi chybami, které tam původně byly, que inclusive com os erros que faziam parte dos originais, 10:46:51,120 - 10:46:54,680 protože to jsou věci, které vznikly jako prototypy. porque se trata de coisas que surgiram como protótipos. 10:50:54,640 - 10:50:57,600 Skryté titulky: Hana Svanovská, ČT Brno Legendas ocultas: Hana Svanovská, ČT Brno 10:51:39,000 - 10:51:40,360 Legendas em português: Eva Batličková e estudantes do Instituto de Línguas e Literaturas Românicas, Língua e Literatura Portuguesas, Faculdade de Letras da Universidade de Masaryk, Brno. 2020.