Romská hudba •Příležitosti: -bašaviben (te bašavel = hrát na hudební nástroj), mulatčagos (te mulatinel = bavit se) -společenské -rodinné oslavy - •Text písní: -varianty obsahové i dialektové -ustálené výrazy (čorav tri voďori, kalo čirikloro) -počet slabik doplňován citoslovci (jaj, ej, de) -oslovování (Devla = Bože, Romale = Romové, čhavale = „děcka“, mamo = mámo) -přepis do češtiny (doslovný nebo přebásněný) • • •Melodie písní: -Stejná slova + jiná melodie -Stejná melodie + jiná slova -Pomalé – různá melodie u slok v rámci prožívání obsahu - •Notový zápis: -nejasné nástupy, nestálá melodie, tónina i rytmus -melodické ozdoby Klasifikace romské hudby (písně) •Podle subetnické skupiny • •Podle publika: -pro Romy -pro neromy: interpretace majoritní hudby s vlastní invencí, romské písně v úpravách • (kavárenské a cimbálové muziky) • •Podle stáří: -phurikane giľa (= staré písně): pomalé -neve giľa (= nové písně): taneční, rompop •Podle obsahu: •- Halgató (= maď. k poslechu): pomalé, lamentace; molové stupnice; určené k poslechu; text podle vlastních zážitků • à čorikane g. – o chudobě, bídě •https://www.youtube.com/watch?v=y7YakLcZO6I • à žalostno g. – o smrti, nešťastné lásce, o rodičích •https://www.youtube.com/watch?v=s4pdu7MuYlE • à hareštantska g. – vězeňské náměty, střet se světem neromů • à muľatošna g. – pijácké -Čardaša (z maď. csarda = hospoda, krčma): taneční, rychlé • à milostný, pijácký a škádlivý obsah •https://www.youtube.com/watch?v=7bEvZQVOkD8 • à rompop •https://www.youtube.com/watch?v=1IM2FTfc8bY • Evropská romská hudba •Uherský okruh -cimbálové muziky: housle, brač, cimbál, basa, klarinet; cello místo basy, harmonika, kytara; repertoár místní a romské lidové písně, hráli na rodinných událostech, výročních zábavách -kavárenské muziky: bez cimbálu, cello; repertoár místní a romské lidové písně, známé operní a operetní melodie; pravidelný výdělek v kavárnách • •Ruský okruh -Chory: hudba + zpěv + tanec -zlatý věk přelom 19. a 20. století •https://www.youtube.com/watch?v=7TZ9wDhbWG8 • •Španělský okruh -flamenco: hudba + zpěv + tanec -vliv andaluský, romský, arabský -zlatý věk 2. polovina 19. století – 20. léta 20. století; 2010 zapsáno v UNESCO •https://www.youtube.com/watch?v=sLFH01qJT3k - Česká a slovenská republika •Moravští Romové -Cimbálové muziky -Pro neromy -Romské i moravské lidové -Interpreti: Jožka Kubík, Emílie Machálková • •Slovenští Romové •- interpreti: Cinka Panna (18. stol., Gemer) •Olašští Romové -menší stupeň vlivu majority => především pro vlastní komunitu -Písně k poslechu (= loke ďila) a k tanci (khelimaske ďila) -tradiční doprovod nonverbální lokální techniky (=bumbázij): tleskání, dupání, luskání •Současnost -Orchestry lidové •https://www.youtube.com/watch?v=g70LWDjmwCY -Orchestry symfonické •https://www.youtube.com/watch?v=i_JgH_MHrTM -Vliv módních trendů •https://www.youtube.com/watch?v=ahiyR442aLs •https://www.youtube.com/watch?v=HZSfIjPJMwg -Muzikály -https://www.youtube.com/watch?v=TiqXTqpBToU -https://www.youtube.com/watch?v=JMPrVdu6SpM • Literatura •Belišová, Jana: Phurikane giľa. Starodávne rómske piesne. Bratislava: Žudro, o. s., Media 3, o. s., 2002. •Davidová, Eva, Gelnar, Jaromír: Tradiční i současný romský (cikánský) písňový folklor. Český lid 76, 1989, s. 39-46. •Davidová, Eva, Jurková, Zuzana: Hudba a písňový folklor Romů. Brno: 1999. •Holý, Dušan: Mudrosloví Jožky Kubíka. Praha: 1984. •Holý, Dušan, Nečas, Ctibor: Žalující píseň. Strážnice: 1993. •Stojka, Peter, Davidová, Eva, Hübschmannová, Milena: Dúral me avilem/ Z dálky jsem přišel. Praha: 2000.