4. HODINA 29.3.2021 (STR. 60-66) MORFOLOGIE PODSTATNÁ JMÉNA -MNOŽNÉ ČÍSLO . Gramatická kategorie čísla – numerus obecné informace —Tvar slova vyjadřuje sémantickou kat. čísla —Nejčastější opozice morfologicky vyjádřená je: singulár versus plurál —některé jazyky, jako je například čínština nebo jazyk nahkauri na Nikobarách však gramaticky nemusejí vyjadřovat číslo žádné a tvar jednotného čísla je stejný jako tvar čísla mužského. —Jiné jazyky naopak rozeznávají různé druhy plurality: duál, triál, kvartál, což je rozlišování skupin dvou, tří, čtyř (v melanéských jazycích či v australském wailbiri a worora). — Existuje také paukál, který označuje neurčitou avšak málo početnou mnohost.“ Další možnosti vyjádření množného čísla (obecně) — —reduplikace substantiv (v indonéském jazyce: burung = pták a burung burung = ptáci) — —inkluzívnost (my= ty + já – oslovená osoba je zahrnuta) — versus —exkluzívnost (my = já+ on, oslovená osoba není zahrnuta) Singularia a pluralia tantum — gramatická kategorie čísla nekoresponduje s jeho sémantickým obsahem v následujících případech: ¡U pluralia tantum, plurálová forma substantiva nemá v opozici žádný singulár a věcně žádné množství nemusí vyjadřovat (v češtině například nůžky). ¡U singularia tantum z různých důvodů plurál vyjádřit nelze („paz“-mír). ¡Od těchto dvou případů se liší kolektivum (substantivum hromadné), které označuje neurčitý a tedy nepočitatelný celek (listí, armáda, aristokracie), který je vyjádřen sice v singuláru, ale obsahuje význam hromadnosti, tzv. kolektivum. Počitatelnost - sémantická vlastnost substantiv —schopnost být počítán, tedy spojován s číslovkami, popř. členy. Z hlediska počitatelnosti dělíme substantiva na: — 1.Počitatelná (osoby a zvířata) 2.Nepočitatelná (látková a abstraktní) — —Jen počitatelná v zásadě umožňují vlastní užití plurálu. — —V některých jazycích se rozdíl ne/počitatelnosti promítá i do existence a užití řad adverbií – much water x many books.“ V portugalštině se bude promítat do použití členu: água (voda jako látka) versus a água (omezené kvantum vody dáno kontextově) — Gramatická kategorie čísla v portugalštině —V portugalštině existuje číslo jednotné a číslo množné —jednotné číslo nevyžaduje žádnou koncovku vyjadřující shodu —množné číslo vyžaduje exponent –s, -es, -ns, -ães, -ãos, -ões, -. — —Někdy je navíc plurál podstatných jmen doprovázen i fonetickou změnou vokalické kvality, Pravidla o tvoření množného čísla — — alomorf plurálu se odvíjí od tvaru v jednotném čísle —Podle zakončení na: ¡samohlásku či diftong: -s ¡m: - ns ¡ão: - ãos, ões, ães ¡souhlásku –n, -r, -s –z: es ¡souhlásku –s, x: -nulový exponent ¡-al, -ol, -ul: - ais, óis, uis ¡-il: – is, éis ¡ —Měnící se výslovnost u o ¡ Podstatná a přídavná jména zakončená na samohlásku či diftong —tvoří množné číslo pomocí připojení nominální koncovky -s: — ÷gato – gatos (kocour, -ři) ÷gata – gatas (kočka,-y) ÷peru – perus (krocan,-i) ÷irmã – irmãs (sestra,-y), ÷pai –pais (otec – rodiče) — Podstatná a přídavná jména zakončená na -m Podstatná jména zakončená na -ão ãos —Je dáno historickým vývojem, kdy se v latinském původním slově synkopovalo intervokalické –n-): — —manum → mão → manus → mãos —germanu → irmão → germanos → irmãos, orphanum → órfão „sirotek“ → orphanos → órfãos, —cristão → cristãos —grão → grãos —órgão → órgãos —pagão → pagãos —sótão → sótãos U substantiv zakončený na ão si lze pomoct také španělštinou Podstatná jména zakončená na -ão ães ÷ ÷canem → cão → canes → cães ÷panum → pão → panes → pães ÷alemão → alemães ÷ capitão → capitães ÷catalão → catalães ÷charlatão → charlatães (šarlatán). — U substantiv zakončený na ão si lze pomoct opět španělštinou Podstatná jména zakončená na -ão ões (v90%) — —90% substantiv — ÷actionem → ação →actiones – ações ÷leonem → leão „lev“→ leones → leões ÷orationem → oração „věta, modlitba“ → orationes → orações. ÷canção “píseň“ → canções, ÷certidão „potvrzení“ → certidões ÷coração „srdce“→ corações ÷feijão „fazole“→ feijões ÷ladrão „zloděj“ → ladrões ÷lição „lekce“ → lições ÷nação „národnost“ → nações ÷ obrigação „povinnost“ → obrigações. ÷rapagão → rapagões „velký kluk“ ÷ homenzarrão → homenzarrões „velký člověk“ ÷vozeirão → vozeirões „velký povyk“ ÷ casarão → casarões „velký dům“. — U substantiv zakončený na ão platí také analogie se španělštinou: Některá podstatná jména (není jich mnoho) zakončená na –ão – mají v plurálu více možností —aldeão „vesničan“ → aldeões, aldeãos, aldeães, corrimão „zábradlí“ → corrimões, corrimãos —verão → verões, verãos —sultão → sultões, sultães —sacristão → sacristães, sacristões „kostelník“. — — —V takových případech, kdy je fakultativní možnost výběru plurálové koncovky, však je nejčastěji používaná koncovka -ões. — Podstatná jména zakončená na –n, -r-, s-, z -es ¢íman „magnet“ → ímanes ¢líquen „lišejník“ → líquenes ¢cânon „kánon“→ cânones ¢dólar → dólares ¢ cadáver „mrtvola“ → cadáveres ¢deus „bůh“ → deuses ¢ananás → ananases ¢ país → países ¢ rapaz → rapazes ¢ voz → vozes. — — Paroxytona zakončená na –x, -s zůstávají stejná ÷ ÷připomeňme, že paroxytonní slova mají přízvuk na předposlední slabice. ÷ ÷um/dois, nebo o/os atlas ÷um/dois, nebo o/os alferes „praporčík“ ÷um/dois, nebo o/os lápis „tužka“ ÷um/dois, nebo o/os oásis „oáza“ ÷um/dois, nebo o/os tórax „hruď Podstatná jména zakončena na -al, -ol, -ul –ais, -ois, -uis: ÷ ÷capital → capitais ÷anzol „udice“ → anzois ÷azul → azuis ÷ ÷Výjimkou jsou: mal → males, cônsul → cônsules. Podstatná jména ukončena na -el -éis, eis Podstatná jména ukončena na -il -is, eis Zdrobněliny a plurál Přízvuk zůstává na stejném místě krom 3 výjiemk Množné číslo u kompozit —Aglutinační: — ¡bancarrota “bankrot“ → bancarrotas, ¡ girassol „slunečnice“ → girassóis, ¡malmequer „kopretina věncová – jedlá“ → malmequeres, passatempo „kratochvíle“ → passatempos. ¡ —juxtapoziční (plur. koncovku přijímají jen ohebné kořeny) —V případě, že kořeny jsou buď dvě podstatná jména, nebo jedno podstatné jméno a jedno přídavné jméno pak plurálový exponent mohou a nemusí přijmout oba dva kořeny. Někdy je možných i více plurálových variant: ¡ ¡ couve-flor“ květák“ → couves-flores/couves-flor, ¡amor-perfeito“maceška – violka trojbarevná“ → amores-perfeitos Množné číslo u kompozit — neohebný kořen + a ohebné subst. nebo adj., pak ten druhý komponent přijímá plurálovou koncovku — ÷ex-presidente → ex-presidentes ÷sempre-noiva „truskavec, rdesno ptačí“ → sempre-noivas ÷abaixo-assinado „níže podepsaný“ → abaixo–assinados, vice-cônsul → vice-cônsules. — —Podst. Jm.ěpředložka+podst.jm., pak pouze to první má plurálovou koncovku: ÷ ÷ ave-do-paraíso „rajka“ → aves-do-paraíso, ÷caminho-de-ferro „železnice“ → caminhos-de ferro ÷estrela-do-mar „mořská hvězda“ → estrelas-do-mar, ÷lua de mel „líbánky“ → luas de mel. — — 2 podst. Jm. bez předložky: pouze první má plurál: — ÷navio-escola „lodní škola“ → navios–escola, ÷palavra-chave „klíčové slovo“ → palavras-chave. ÷ Pluralia tantum —os óculos „brýle“, —os bens „ majetek“ — as férias „prázdniny —os arredores „okolí, —as belas-artes „krásné umění“, — os parabéns „ blahopřání“, —os pêsames“ upřímná soustrast“, — — Singularia tantum– látková a abstraktní podstatná jména —o ouro „zlato“ —o trigo „ pšenice“ —o leite „ mléko“ — o sul „ jih“ —a ignorância „ignorance“ — a caridade „charita“ — a arquitetura „architektura“ —a informática “informatika“ — o cristianismo „křesťanství“, — — Pozor na možnosti změny významu v případě kvantifikátorů — vinho „víno“, açúcar „cukr“, neve „sníh“, areia „písek“, gelo „led“, ferro „železo“, farinha „mouka“, ouro “zlato“). —U pojmenování určitých porcí dané látky, které už počitatelné jsou, taková substantiva samozřejmě plurál mají: — ¢os pães „bochníky chleba“, ¢os vinhos „vína, láhve vína, sklenice vína“ ¢as águas „láhve vody“, ¢os ares „klima“. — — To znamená, že mohou přijmout exponent plurálu s tím, že se mění z nepočitatelných v počitatelné Souborovost —jejichž plurálová forma nemá význam množství jednotlivin, ale jednotkou počítání je jejich pár nebo obvyklý soubor. Jsou lingvisté toho názoru, že „souborovost“ je vhodné pokládat také za gramatikalizovanou kategorii Souborová podstatná jména —as mãos „ruce“ — os olhos „oči“ —os pulmões „plíce“ — as asas „křídla —as pernas „nohy“ —os dentes „zuby“ —as cãs „šediny“ — as pestanhas „řasy“ — as unhas „nehty —as luvas „rukavice“ —os brincos „náušnice“ — as meias „ponožky“, —os esquis „lyže“; —as chaves „ klíče“; — os fósforos „sirky“ —os cigarros „cigarety“ — os lenços „ubrousky“, —,as cartas „karty“; —: os pais „rodiče“ —os avôs „prarodiče“, —os irmãos „sourozenci“, — os gêmeos „dvojčata“;a — as escadas “schody“; —as parênteses „závorky“, —as aspas „uvozovky — Terminologie, slovní zásoba —Slovní zásoba Vocabulário —podstatná jména substantivos —singularia tantum singularia tantum —pluralia tantum pluralia tantum —hromadná substantiva colectivos —počitatelné jména nomes descontínuos —nepočitatelná jména nomes contínuos — Exercícios - cvičení —Vytvořte plurál od následujících substantiv: —o homem, o capitão, a colher, o café, o farol, o atlas, o túnel, o cará(c)ter, o lápis, o cônsul, o espécimen, o animal, a lição, o vulcão, o papel, o hífen o alemão, o barril, a mão, o som, o funil, órgão, o atum, o réptil, o verão, coração, o oásis, o pão, o catalão ,o mal, o botão, o cidadão , o cônsul, o tórax, o sótão, o português, a cal, o irmão, o papelzinho, o irmãozinho,o chão, o vulcão. — Klíč - chave