RENESANČNÍ MADRIGAL TRECENTO dolce stil’ nuovo osobnosti: Francesco Petrarca (1304–1374) Francesco Landini (1335–1397) hudební formy: madrigal caccia ballata CINQUECENTO madrigal: nová fáze po 1530 faktura: 5 sólových hlasů texty: Petrarca Torquato Tasso Giambattista Guarini: Il pastor fido Ottavio Rinuccini Giambattista Marino tematika: milostná pastorální fáze vývoje madrigalu: 1. „renesanční“ (1550–1590) – racionalismus, objektivita 2. „manýristický“ (od 90. let) – nový přístup k textu: emocionalita, subjektivita + chromatika 3. „raně barokní“ (první polovina 17. století) – sólový madrigal MANÝRISTICKÁ LITERATURA znaky: subjektivita emocionalita hyperboličnost erotika pastorela epigonství epigonství: antičtí autoři Petrarca antika: Ovidius: Donec eris felix, multos numenarabis amicos, tempora si fuerint nubila, solus eris. ??? Tempore felici, multi numerantur amici. Si tempora perit, nullus amicus erit. Petrarca: contrarii opposti (amore – morte) manýrovité metafory Giambattista Marino (1569–1625) základní pojmy: meraviglia (úžas, údiv) stupore (ohromení) „E del poeta il fin meraviglia.“ nejrozsáhlejší dílo: epos Adónis (L’Adone, 1623) RENESANCE – MUSICA RESERVATA hudební formy: motet madrigal chanson charakteristické rysy: racionalismus, objektivita – rétorické figury imitazione della natura MANÝRISMUS – AFEKTOVÁ TEORIE hudební formy: recitativ (recitar cantando) madrigal charakteristické rysy: emocionalita, subjektivita (imitazione fantastica) chromatika, enharmonika Giulio Caccini: „[…] il fine del musico, cioè dilettare e muovere l’affetto dell’anima“ (Le nuove musiche, 1602) (cílem hudebníka má být kromě vyvolání potěšení též pohnutí afektů duše) vokální hudba: imitazione delle parole extrémní závislost na textu – na emocích obsažených v textu MONTEVERDI: 4. kniha madrigalů (1602) poezie: Tasso, Guarini, Rinuccini aj. emocionalita: klíčová slova důsledek: rozbití verše a melodického proudu na samostatné úseky klíčová slova: amore – morte (láska – smrt) dolore (bolest) furor, furire (zuřivost, zuřit) sospirare (vzdychat) lagrima (slza) pianto, piangere (pláč, plakat) occhi (oči) MONTEVERDI: 5. kniha madrigalů (1605) prima prattica: první kompoziční praxe „Oratorio serva harmoniae.“ seconda prattica: druhá kompoziční praxe „Oratorio domina harmoniae.“ skladatelé: Carlo Gesualdo da Venosa Emilio de’ Cavalieri Luca Marenzio Luzzasco Luzzaschi Jacopo Peri Giulio Caccini aj. Ohimè, se tanto amate (4. kniha) text: Giambattista Guarini Ohimè, se tanto amate Di sentir dir Ohimè Deh, perché fate Chi dice Ohimè morire? S’io moro, un sol potrete Languido e doloroso Ohimè sentire; Ma se, cor mio, volete Che vita abbia da voi, E voi da me, avrete Mille e mille dolci Ohimè. Sí, ch’io vorrei morire (4. kniha) text: Maurizio Moro metaforika: „morire“ = symbol milostného aktu: exclamatio: figura exclamatio – výkřik, zvolání pro vyjádření velkých emocí chromatika: střídání sestupné a vzestupné chromatiky sestupná chromatika: morire Che di dolcezz’in questo sen m’estingua! Deh, stringetemi fin ch’io venga meno! vzestupná chromatika: La bella bocca del mio amato core Ahi, cara e dolce lingua / Datemi tant’umore Ahi bocca, ahi baci, ahi lingua Sí, ch’io vorrei morire Ora ch’io bacio, Amore, [ora – nepřipravená disonance] La bella bocca del mio amato core. Ahi, cara e dolce lingua, [anabasis zhuštěná do chromatiky] Datemi tant’umore Che di dolcezz’in questo sen m’estingua! [katabasis] Ahi, vita mia, a questo bianco seno, [ahi – exclamatio] Deh, stringetemi fin ch’io venga meno! [katabasis – chromatika X anabasis] Ahi bocca, ahi baci, ahi lingua, [vzestupná chromatika] Torn’a dire: “Sí, ch’io vorrei morire.”