KSCA021 Četba čínských textů II Opakovanie Nominalizácia, adjektivizácia, verbalizácia, adverbializácia uNominalizácia = zmenaa slovesa alebo slovesnej fráze na menný výraz u喝的 pitie u看门的, 要饭的 u所知 to, čo je známe u作家,运动员,作者,重要性 dôležitosť uAdjektivizácia = zmena pod m alebo slovesa na adjektívum u有名,有效,有意思 uVerbalizácia = premena pod m alebo adjektíva na sloveso pripojením prípony 化 u绿化,中国化,现代化 uAdverbializácia = premena slova v príslovku u小心地 Duplikovanie u uPod m – jednoslabičné pod m, vzorec AA, zobecnenie významu u人人 kazdy clovek uMerove slová – vzorec AA, obecný význam u图书馆的本本书他都看完了。 uAdjektíva – jednoslabičné AA 长长,vlastnosti AABB 高高兴兴,stav ABAB 雪白雪白, ABB 雪白白, zdôraznenie vlastnosti uSlovesá – plnovýznamové dejové slovesá, duplikácia prevádza nedokonavý vid na dokonavý, naznačuje že činnosť prebieha jednorázovo, v krátkom časovom úseku, uJednoslabičné slovesá AA 问问, 问一问 uDvojslabičné ABAB 打扫打扫 uObjektové slovesá AAB 吃吃饭,见见面 u了 我看了看足球比赛 Pomocné slová uGramatické ukazatele, nemajú lexikálny význam a do češtiny sa sami o sebe neprekladajú uŠtrukturálne ukazatele, vidočasové slovesné ukazatele, vetné častice - Štrukturélne ukazatele uSpájajú slová do fráz §Prípona množného čísla 们 §Privlastňovacie slovce 的-spája prívlastok s pod.menom, vzťah príslušnosti či vlastníctva,osobné zámeno plus 的 = tvorba privlastňovacieho zámena u蓝色的眼睛 §Slovce príslovkového určenia 地-pripája sa za adjektíva a vytvára tak z neho príslovku, ako príslovkové určenie spôsobu potom kladieme priamo pred prísudkové sloveso u高兴的跑起来 §Komplementárne slovce 得-spája prísudok s komplementom stupňa u跑得很快 u笑得流出了眼泪 §Nominalizujúce slovce 所-pre tvorenie menných fráz a vzťažných konštrukcií u所吃的 to, čo sa je u我所学好的汉字 u Doplňte správne de u他汉语说…很流利。 u我昨天买…蛋糕 u你吃…完这些菜吗? u我慢慢…睁开了眼睛 u他喜欢可爱…动物。 u老师在耐心…回答问题。 u他生气…离开了。 u那不是我的问题。 u他很有希望…看着我。 u我只有戴眼镜…话才看…清楚。 u她长…很高。 u大家都认为这部电影拍…很棒。 u 他开着新买…车,开…很快。 u今天…作业 你 做…不好,因为 你 没 认真…听课。 u我唱英语歌唱…很好 u u u u Aký význam má 得? u他得了个坏名声。 u八减三得五。 u他得了肺癌,活不了多久。 u他跑得像一阵风。 u我得走了。 u今天的幸福生活得来不容易。 u这项工程得三个月才能完。 u今天我得去商店买青菜。 u Vidočasové slovesné ukazatele uKladieme hneď za prísudkové sloveso, bližšie časové určenie slovesného deja u着,了,过 §了-ukončenosť, slovesný dej sa odohral v minulosti a je ukončený,výsledný stav tohto deja však pokračuje u我等了三个小时 u妈妈买了两本书 u他来了, 我们就去办这件事。 u我写完了一篇关于历史文 u- nepojí sa s modálnymi slovesami ani s potenciálnou formou modifikovaných slovies u我没吃饱。 uVerb 了 indicates that the action of a verb is completed in whatever time frame we’re talking about. This could be past, present or future. The action is complete relative to what we’re talking about, not to the time when we’re talking. u u uBoth of these basic structures are possible (and correct), even when 了 is only indicating completion. uSubj. + Verb + 了 + Obj. uSubj. + Verb + Obj. + 了 uWhen the Object is Short, Put 了 After the Object u我 上 课 了 。 uWhen the Object is Medium-Length, Put 了 After the Verb or Object u我 今天 见 了 老 朋友 ok u我 今天 见 老朋友 了 。 Ok uWhen the Object is Long, Put 了 After the Verb u我 今天 见 了 我 二十 年 没 见 的 老 朋友。Ok u我 今天 见 我 二十 年 没 见 的 老 朋友 了 。 Nie ok u uSubj. + Verb + 了 + Obj. uSpecifying the Object u妈妈 做 了 很 多 菜 。 uSpecifying the Time, Place, Purpose, etc. u我们 在 动物园 和 熊猫 拍 了 照 。 u我 昨天 看 了 电影 。 uPomocné slovo 了 býva umiestnené na konci vety, kde plní zároveň funkciu vidočasového slovesného ukazatela aj vetnej častice, pokiaľ: uVeta obsahuje adjektívny prísudok uVeta neobsahuje predmet uVeta obsahuje anteponovaný vetný člen uVeta obsahuje nerozvitý predmet a zároveň na ňu nenaväzuje ďaľšia veta uWhen verb 了 and sentence 了 both appear in a sentence, it describes what has been completed up till now. u“at this point, it’s now the case that x has been done”. The equivalent of this in English might be ‘so far’ or ‘up till now’. It’s usually translated into the continuous aspect. u他来了。天黑了。文章我写完了、我吃饱了。 u 过 uVyjadruje skúsenosť, naznačuje že sa dej uskutočnil v minulosti, je ukončený a v súčasnosti nepokračuje, dá sa však zopakovať uNepoužívame s dejmi, ktoré sa stanú len raz za život a nedajú sa zopakovať – 出生,死,结婚,毕业。。。 u我吃过臭豆腐。 u我已经看过那部电影 uPre zdôraznenie faktu, že sa dej už uskutočnil = za predmet na konci vety pridám časticu 了- hlavne pre opakované, každodenné aktivity u我已经洗过澡了。我想说的我都已经说过了。 u我从来没打过网球。 着 uPriebeh a trvanie deja u我带着手机 Mám pri sebe mobil u我等着你回答我 Čakám, kým mi odpovieš u那个穿着红色连衣裙的女生就是小美。 ØAk slovesný dej trval dlho a viedol ku vzniku novej situácie, môže sa着 objaviť v nasledujúcej konštrukcií s opakovaným slovesom uPrísudok-着-prísudok-着-就-situácia-vetná častica了 u走着走着就迷路了 ísť a ísť, až sa napokon stratiť u ØSúbežné deje u他在床上躺着吸烟。Leží na posteli a fajčí u吃着饭看书对身体不好。 Čítať pri jedle je nezdravé u ØPrechod v stav u窗户都开着 Všetky okná sú otvorené u椅子上坐着一个人 Na stoličke sedí človek u uhttps://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Aspect_particle_%22zhe%22 u u房间里灯没关着。 V izbe nie je rozsvietené svetlo u Verb + 着 Explanation 开 着 开 alone can mean "to open" or "to turn on." Adding 着 allows one to express that something "is open" or "is on.". 关 着 关 alone can mean "to close" or "to turn off." Adding 着 allows one to express that something "is closed" or "is off." 带 着 带 alone means "to carry." Adding 着 allows one to express that one "is carrying" or "has" something (on one’s person). 坐 着 坐 alone means "to sit." Adding 着 allows one to express that someone "is sitting" ("在坐" is awkward, because it’s not a real action). 躺 着 躺 alone means "to lie on one’s back." Adding 着 allows one to express that someone "is lying down." 着 Expressing an ongoing State Vetné častice u uVyjadrujú gramatickú charakteristiku vety uStoja vždy na konci vety u吗,呢,吧,啊,了 u了 – zmena stavu, vznik novej situácie uAk veta obsahuje menný alebo adjektívny prísudok, modálne sloveso, záporku, alebo iné naznačenie toho, že sa nejedná o ukončený dej u你胖了。今天我三十岁了。 uAko súčasť komplementu stupňa naznačuje prílišnú mieru u累死了 u太咸了 了význam u她是医生了。 u到了红绿灯以后,往右拐。 u上课了,上课了。 u明天我吃了午饭以后就跟朋友出去玩儿。 u如果你只睡了三个小时觉,一定会考试考得不好。 u她 上个 月 去 了 北京 。 u老师 问 了 五 个 问题 。 u昨天 晚上 我 看见 UFO 了 。 u我吃了三块蛋糕。 u我不抽烟了。 u他已经睡了十个小时觉了。 u我这件T恤穿了两天。 u我这件T恤穿了两天了。 u你来得了吗? u我受不了。 u苹果买不了了! u u u u Keď sa了 vyslovuje ako liǎo u uLiǎo 了 literally means ‘finish’, ‘complete’ or ‘achieve’. Liǎo 了 is a verbal complement, and works the same way as 到 as part of the potential complement. It indicates the success or failure of an action, appearing with 得 (positive) or 不 (negative). u你来得了吗? Can you make it? u我看不了啊! I can’t see! u u •*Verb 了* •Is about action. •Marks completeness, or perfective aspect. •Occurs right after the verb. •*Sentence 了 * •Is about state. •Marks a change in state or a new situation. •Indicates the relevance of this information to the present. •Occurs at the end of the sentence. •*Verb 了 and sentence 了 together * •Marks what has been done up to now. •Indicates that this is the current situation, and the action is on-going. •*Liǎo 了 * •Is separate the forms above. •Forms the potential complement. •Is about the success or failure of a verb. u Predmet §Rozvíja prísudok a stojí vo vete obvykle za ním = ale nie prísudok vyjadrený adjektívom, objektovým slovesom ani intranzitivnym slovesom §Väčšinou je predmetom pod. m či zámeno uPriamy predmet -我学汉语。 我看完了那本书。 -Priamy predmet môže byť vo vete uvedený prepozičným slovesom 把 a predsunutý pred prísudkové sloveso- modálne slovesá sa kladú už pred prepozičné sloveso uPodmet +把 +prívlastok+ predmet +prísudok+ komplement… u你把包里的礼物拿出来。 -Nepriamy predmet môže byť vo vete uvedený prepozičným slovesom 给 a predsunutý pred prísudkové sloveso uPodmet +给+ nepriamy predmet+ prísudok+ priamy predmet u你不要动,我给你拍照。 -给 ako postpozičné sloveso – stojí za jednoslabičným prísudkovým slovesom , 递,送,发,借,还,交,卖,租,拿。。 uPodmet +prísudok+ 给+ nepriamy predmet+ priamy predmet u叔叔租给我一个房间。 -Postpozičné 给 a priamy predmet uvedený prepozičným slovesom 把 uPodmet+ 把 +priamy predmet+ prísudok +给 +nepriamy predmet u父母要把那辆汽车卖给我。 -Ak máme vo vete predmet priamy i ten nepriamy, za prísudkom nasleduje predmet nepriamy a až na druhom mieste predmet priamy u我问你一个问题。老板给我一个机会。 u uAnteponovaný vetný člen- tematický podmet, je to priamy predmet známy z kontextu, ktorý sa tým pádom dá ako téma výpovede umiestniť na začiatok vety pred podmet u这部电影,我已经看过两次了。 u汉语,他会说,韩语,她不会说。 u捷克语,斯洛伐克语,汉语,他都会说。 u uLokatívny predmet – mená miesta, ktoré nasledujú za slovesom 在 či ďalšími slovesami vyjadrujúcimi umiestnenie a pohyb odniekiaľ kam uPodmet+ 在+ lokatívny predmet u我的书在桌子上。我最喜欢的饭馆在学校对面。 uPredmet existencie – predmet nasledujúci za slovesom 有 a inými slovesami existencie uPodmet+ 有 +predmet existencie u桌子上有一本书。 学校对面有我最喜欢的饭馆。 uPredmet identifikácie – predmet nasledujúci za slovesom 是 a inými slovesami identifikácie u我是作者。 u学校对面是饭馆。 Ďakujem za pozornosť J