1 Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2023 I. Co je to sociolingvistika? sociologie a lingvistika postavení sociolingvistiky v lingvistice námitky sociolingvistiky proti tradiční lingvistice (Chomsky, de Saussure) pojetí jazyk ze sociolingvistického hlediska přístupy ke zkoumání vztahu mezi jazykem a společností (sociolingvistické přístupy): 1. variační sociolingvistika (mikrosociolingvistika) korelační přístup 2. sociologie jazyka (makrosociolingvistika) 3. etnografie komunikace komunikační kompetence 4. interakční sociolingvistika oblasti zájmu sociolingvistiky (tj. témata, která sociolingvistika zkoumá a popisuje) – variování jazyka / jazyková variace – sociální, regionální a stylistická diferenciace jazyka – bilingvismus a multilingvismus – diglosie – pidžiny a kreolštiny – jazykové plánování, jazyková politika – standardizace jazyka, teorie spisovného jazyka – etnografie komunikace – postoje k jazyku – vývojové změny v jazyce – komunikace v institucích – ideologické aspekty jazyka – zachování jazyků, jejich zanikání a obnova – problémy mezinárodní komunikace vznik a vývoj sociolingvistiky jako samostatného oboru ve 20. století II. Varieta a typy variet varieta – definice (vs. jazyk, dialekt, idiolekt, sociolekt, registr atd.) idiolekt jazyk × dialekt dialekt × patois „standardní dialekt“ akcent × dialekt, standardní akcent lingvistická (strukturní) kritéria pro rozlišení jazyků a dialektů 1. genetická příbuznost 2. stavba jazyka 3. vzájemná srozumitelnost sociální (funkční) kritéria pro rozlišení různých druhů variet 1. standardizace 2 2. vitalita 3. historičnost 4. autonomie 5. redukce 6. míšení 7. de facto norma aplikace výše uvedených kritérií na konkrétní variety III. Jazyk a typy jazyků jazyk typu Abstand jazyk typu Ausbau dialekt jako podřízená varieta standardní varieta (vs. ostatní variety) standardní varieta × jazyk sociolingvistická definice jazyka typy jazyků: – standardní/spisovný jazyk – pluricentrický/polycentrický jazyk – vernakulární jazyk – mateřský jazyk – národní jazyk – úřední jazyk – oficiální jazyk, státní jazyk (de facto, de iure) IV. Stratifikace (národního) jazyka – češtiny stratifikace a kritéria stratifikace spisovný jazyk (standard) × nespisovný/é jazyk/y (substandard) běžně mluvený jazyk současná běžná mluva v českých zemích strukturní útvary × nestrukturní útvary (poloútvary) spisovná čeština vrstvy spisovné češtiny, vlastnosti spisovné češtiny hovorová čeština hovorová čeština × obecná čeština hovorová čeština × knižní čeština dialekt, dialektologie (+ vztah k sociolingvistice) izoglosa typy izoglos nářeční zeměpis nářeční hranice situace v České republice (hlavní nářeční skupiny češtiny a jejich typické znaky) – postavení nářečí v dnešní jazykové situaci interdialekt obecná čeština – různost chápání termínu obecná čeština (tři typy obecné češtiny) – vztah mezi spisovným jazykem a obecnou češtinou 3 – situace na Moravě regionální × sociální × funkční variety dialekty (regionální dialekty) × sociolekty (sociální dialekty) × registry/funkční styly sociolekty, jejich vlastnosti a rozdíly mezi jednotlivými sociolekty – profesní mluva (profesionalismy) – zájmový slang – argot – obecný slang etnolekt funkční styly, funkční jazyky (registry) V. Jazyky v kontaktu jazykový kontakt, kontakt jazyků druhy kontaktových situací 1) zachování/udržování jazyka výpůjčky, bilingvismus, jazyková interference 2) jazykový posun změna užívání jazyka, zánik jazyka, obnova jazyků 3) vznik nových jazyků pidžiny, kreolštiny, smíšené jazyky VI. Bilingvismus a diglosie bilingvismus, multilingvismus × monolingvismus – postoje k bilingvismu (resp. bilingvním lidem) – výhody vícejazyčnosti typy bilingvismu: – individuální × společenský b. – produktivní (aktivní) × receptivní (pasivní) b. – primární (přirozený) × sekundární (umělý) b. – aditivní × subtraktivní b. – vyvážený × dominantní b. diglosie – vlastnosti diglosie (Ferguson) – rozdíly mezi vysokou a nízkou varietou (funkce, prestiž, literární dědictví, akvizice jazyka, standardizace, gramatika, slovní zásoba, výslovnost) – rozdíl mezi diglosií a situací standard+dialekty vznik a vývoj diglosie diglosie češtiny post-diglotická situace rozšířená definice diglosie (rozšířené chápání pojmu diglosie, Fishman) vztah diglosie a bilingvismu – jak diglosie, tak bilingvismus – bilingvismus bez diglosie – diglosie bez bilingvismu – ani diglosie, ani bilingvismus 4 VII. Vzájemné ovlivňování jazyků v kontaktu vliv L2 na L1 (výpůjčky, míchání kódů, dekreolizace) a L1 na L2 (jazyková interference) výpůjčky/přejímky lexikální a jiné výpůjčky módní × nezbytné výpůjčky adaptace výpůjček pseudovýpůjčky jazyková interference přepínání kódů, střídání kódů mezivětné × vnitřněvětné přepínání kódů situační × metaforické přepínání kódů kritéria pro odlišení míchání kódů a přejímek okazionální přejímky VIII. Jazykový posun důvody jazykového posunu faktory přispívající k jazykovému posunu důsledky jazykového posunu ohrožené jazyky smrt/zánik jazyků rozšíření velkých jazyků (angličtiny atd.) obnova/revitalizace jazyků IX. Pidžiny a kreolštiny, smíšené jazyky lingua franca pidžin – proces pidžinizace (vznik pidžinu) – dominantní jazyk (superstrát, lexifikátor) × podřízené jazyky (substráty) – vlastnosti pidžinů, kterými se liší od ostatních jazyků – typy pidžinů (situace, ve kterých pidžiny vznikly) kreolština (kreolský jazyk) – kreolizace (vznik kreolu) – typy kreolštin (situace, ve kterých kreolštiny vznikly) životní cyklus pidžinů a kreolštin – žargon/pre-pidžin – pidžin – rozšířený pidžin / pidžinkreol – kreolština zánik pidžinů a kreolštín výskyt pidžinů a kreolštin dekreolizace – (post)kreolské kontinuum – akrolekt, mezolekt, bazilekt smíšené jazyky 5 X. Jazyk, kultura a myšlení; jazyk a pohlaví Sapir-Whorfova hypotéza jazykový relativismus jazykový determinismus jazyk a pohlaví/rod odlišnosti v užívání jazyka sexismus v jazyce XI. Jazykové plánování jazykové plánování a jazyková politika jazyk jako součást politiky typy jazykového plánování 1. statusové plánování – aktuální otázky v českém jazykovém plánování – různý status jazyků 2. korpusové plánování – čeho se může týkat korpusové plánování jazyk a menšiny – menšinový zákon v ČR ideologie motivující změny v jazykovém plánování: 1. jazyková asimilace 2. jazykový pluralismus 3. vernakularizace 4. internacionalizace kultivace (standardního) jazyka + jazyková kultura – situace v ČR jazyková politika v Československu a České republice