3. Vývoj jazyků vnitřní vývoj = změny v jednotlivých plánech jazyka (zvukovém, morfologickém i sémantickém) vnější vývoj: a) procesy diferenciace (rozrůznění, štěpení) probíhaly především v prvobytné společnosti, a to jako důsledek migrace částí jistých etnických celků do nových sídel apod. b) procesy integrace (sbližování, sjednocování) probíhaly a probíhají ve všech stadiích společenského vývoje, a to za různých podmínek Shody mezi jazyky: a) jsou dány společným původem jazyků (tj. vyplývají z jejich genetické příbuznosti): např. b. tărpjá, mk. trpi, sch. tŕp(j)eti, sln. trpéti, slk. trpieť, st. i terpieť, crpieť, c(i)erpieť, stč. trpěti, č. trpět, hl. ćerpjeć, dl. śerpjeś, p. cierpieć, stp. i cir(z)pi(e)ć, br. cjarpéc’, ukr. terpíty, r. terpét’, vše ‘prožívat, snášet utrpení, bolest, strádat’ (< psl. *tьrpěti); lit. tirpti ‘ztuhnout, ztrnout’, lot. tìrpt tv., lat. torpēre ‘trnout, být ztrnulý, ochromený, zmalátnělý ap.’ (< ie. *terp‘ztvrdnout, ztuhnout’); b) jsou důsledkem pozdějšího kontaktu jazyků (výpůjčky, kalky) např. lat. rōsa > střhn. rōse > stč. róžě > ruožě > č. růže; č. mrako-drap, fr. gratte-ciel, it. gratta-cielo, něm. Wolkenkratzer < amer. angl. sky-scraper; c) jsou dány tzv. elementární příbuzností, podobností tzv. „elementů“ (= interjekční základy, které vznikly nebo vznikají v jazycích jak co do původu příbuzných, tak nepříbuzných, v podobných psychických podmínkách a za použití stejných nebo podobných zvukových prostředků k pojmenování téhož jevu. Vyskytují se a vznikají v nejrůznějších vývojových fázích jazyků, včetně nejstarších období). Tato tzv. elementární příbuznost se týká slov onomatopoických (= zvukomalebných) např. č. křičet, krknout, krákorat, lit. krỹkšti ‘vřeštět’, stangl. hrāgra ‘volavka’, č. klokotat, lit. klykti ‘křičet’, ř. κλαγγή ‘zvuk, skřek, hluk’, lat. clangere ‘křičet, znít, krákorat (o ptácích) aj.’ – vše element KRIK / KLIK pohybomalebných např. č. frnknout ‘odlétnout’, sln. frfráti ‘poletovat; vyvěrat’, p. fruwać ‘létat’, č. chrlit, prchat, pršet, zbrklý, sch. brknuti ‘hodit’ aj. – element FR-/PR- + velára, resp. VR-/BR- + velára. a slov lalických (= dětských). d) jde o náhodné shody – útvary vzniklé náhodně ve stejném hláskovém složení a se stejným významem v různých jazycích, nezávisle na sobě, např. bad v angl. a novoperštině ‘špatný’; lat. habēre a něm. haben ‘mít’; lit. didis a gruzín. didi ‘velký’ aj. metoda historickosrovnávací = základní metoda historickosrovnávací jazykovědy, která kombinuje zkoumání jevů doložených v historii jednoho jazyka se srovnáváním odpovídajících údajů v jazycích příbuzných. Hlásková responze: xA = yB Na základě hláskových responzí lze jednak rekonstruovat hlásky (fonémy) prajazyka, jednak odhalovat hláskové zákony platné pro prehistorické období vývoje příslušných jazyků Vokály krátké Ie. Stind. Ř. Lat. Germ. Lit. Psl. ă a α a a a o ŏ a ο o (u) a a o ĕ a ε e (o, i) e e e ĭ i ι i i i ь ŭ u υ u u u ъ Vokály dlouhé Ie. Stind. Ř. Lat. Germ. Lit. Psl. ā ā ᾱ ā Ō,uo o a ō ā ω ō ō uo a ē ā η ē ā ē ě ī ī ῑ ī Ī, ei y (= ī) i ū ū ῡ ū ū ū y Diftongy Ie. Stind. Ř. Lat. Germ. Lit. Psl. ai ē αι ae ei ai/ie ě oi ē οι ū ei, ai ai/ie ě ei ē ει ī ī ei/ie i au ō αυ au ō/ou au u ou ō ου (= ū) ū au au u eu ō ευ ū iu au ʼu Slabičné sonanty Ie. Stind. Ř. Lat. Germ. Lit. Psl. m̥ a α em um, un im im > ę n̥ a α en un in in > ę r̥ ṛ ρα, αρ or, ur ur ir, ur ьr, ъr l̥ ṛ λα, αλ ol, ul ul il, ul ьl, ъl Kořen = sémantická a morfologická báze, která nemá žádné derivační elementy a nelze ji dále segmentovat (struktura CVC-: iniciála – vrchol – kóda) Podle povahy vrcholu a kódy lze rozdělit ie. kořeny v zásadě do 4 skupin: 1) Kořeny s jednoduchým vrcholem (e, o) a kódou: např. ie. *trep- ‘třepat apod.’ 2) Kořeny s diftongickým vrcholem ei, eu, oi nebo ou (včetně kombinací e nebo o s r, l, m, n): např. ie. *sterg- ‘hlídat, střežit’ ie. *leikw - ‘zbývat, zanechat’ 3) Kořeny s diftongickým vrcholem ei, eu, oi nebo ou (včetně kombinací e nebo o s r, l, m, n), u nichž kódu tvoří druhá část diftongu: např. ie. *mer- ‘umírat’ ie. *ei- ‘jít’ 4) Kořeny s vrcholem tvořeným dlouhou samohláskou, zdánlivě bez kódy, pokud v kódě byla původně laryngála: např. ie. *dhē- (< *dheH1-) ‘klást, dělat, říkat’ ie. *stā- (< *steH2-) ‘stát apod.’ Ablaut (střída, kmenostup): plný stupeň (PS) – e, ei/eu, er, el, em, en, redukovaný/nulový (RS – i, u, r̥ l̥ m̥ n̥ /NS), o-stupeň (O-St) – o, oi/ou, or, ol, om, on, zdloužený stupeň (DS) – ē, ō Kořeny s jednoduchým vokalickým vrcholem mají v PS e, v OS o, v DS ē nebo ō, v RS nulový vokál. Např.: Ie. *pet- ‘padat’: πέτ-ομαι [pét-omai] ‘letím’ (PS), ἐ-πτ-όμεν [e-pt-ómen] ‘vzlétl jsem’ ind. aor. akt. (NS) ποτ-έομαι [pot-éomai] ‘poletuji’ (O-St), πωτ-άομαι [pōt-áomai] ‘létám’ (DS) Kořeny, které mají ve vrcholu v PS diftong ei, eu (nebo spojení vokálu e s r, l, m nebo n) a v OS oi, ou, or, ol, om nebo on, mají v RS druhou část diftong, a to i nebo u nebo slabičné sonanty r̥ , l̥ , m̥ nebo n̥ . Např.: ie. *leikw - ‘nechávat, zbývat’: ř. λείπ-ω [leip-ó] ‘opouštím’ (PS) ἔ-λιπ-ον [e-lip-on] ‘opustil jsem’ (RS) λέ-λοιπ-α [le-loip-a] ‘opustil jsem’ (OS) Funkce o-stupně v psl.: psl. *grьměti a *gromъ (ie. *ghrem- ‘hlasitě znít, hřmět’) (sloveso :: deverbální substantivum) psl. *nesti a *nositi (ie. *neḱ- ‘nést’) (základní sloveso :: iterativum) psl. *merti a *moriti (ie. *mer- ‘umírat’) (základní sloveso :: faktitivum) psl. *berǫ, *bьrati (ie. *bher- ‘nést’) (prézens :: infinitiv)