Finská modální slovesa a) deonttinen modaalisuus (pakko, lupa): pitää, täytyä, tarvita, joutua, voida, saada, olla pakko/määrä, tulla... pitää, täytyy ("mět", muset) -- vyjadřují neutrálním způsobem povinnost nebo nutnost: Intentionaalinen subjektti genetiivissa -- Minun täytyy/pitää tehdä se. Musím to udělat. Ergatiivinen subjektti nominatiivissa -- Tämä tuoli pitäisi jäädä tänne. Tato židle by měla zůstat zde. Tämä tuoli pitää jäädä tänne. Tato židle musí zůstat zde. Täällä ei pidä huutaa. Zde se nemá křičet (zřetelný výchovný tón). tarvita (muset, nemuset) -- Minun ei tarvitse tehdä sitä. Nemusím to udělat. (Hovorové tvary: Mun tarvii mennä = Mun tarttee mennä. Musim/Potřebuju jít.) V záporu zastupuje sloveso täytyä. joutua (muset, být nucen) -- Minä joudun lähtemään (mutta en halua). Musím/Jsem nucen odejít (přestože nechci). voida (smět) -- neutrální výraz, vhodný pro většinu situací. Voinko soittaa yhden puhelun sun kännykällä? Můžu si zavolat z tvýho mobilu? saada (smět, moci) -- výraz omezený na formální a speciální situace. Saanko nyt lähteä? Mohu/Smím nyní odejít? Saanko luvan? Smím prosit? Saa/Voi vaikka maata sängyssä koko päivän, jos tuntuu siltä. V takovém stavu se může ležet v posteli třeba celý den. Minä en saa enää sytyttää tulta. Už nesmím rozdělávat oheň. olla pakko (mít povinnost) -- Minun on pakko tehdä se. Mou povinností je to udělat. olla määrä (mít, být plánován, být určen) -- Hänen lennon oli määrä saapua yhdeltätoista, mutta on jo kaksi tuntia myöhässä. Jeho letadlo mělo přistát o jedenácté, ale má už dvě hodiny zpoždění./Jeho přílet byl plánován na jedenáctou, ale má už dvě hodiny zpoždění. tulla (mít) -- Sinun tulisi tietää tämä asia. Měl bys to vědět. Hänen tulee kohdella hylkeitä hyvin. Měl by zacházet s tuleni dobře. b) episteeminen modaalisuus (mahdollisuus, varmuus): voida, täytyä, saattaa, taitaa Míra pochybnosti je zobrazena na následující škále mezi mezními tvrzeními jistoty o tom, že Heikki je a není doma (uprostřed, na neutrální pozici je voida a saattaa): Heikki ei ole kotona -- tuskin jne. on -- voi olla/saattaa olla -- taitaa olla -- täytyy olla -- on kotona voida, saattaa (moci) -- slovesa vyjadřují možnost i pochybnost s tím, že se mluvčí nekloní ani k jedné straně. Hän saattaa/voi sen tietää. Může to vědět./Je možné, že to ví. täytyä (muset) -- sloveso vyjadřuje jistotu mluvčího při tvrzení s nepatrnou pochybností. Hän/Hänen täytyy olla jo valmis. Už musí být hotov(a). taitaa (muset, pravděpodobně + význam infinitního slovesa) -- Heikki taisi/on taitanut olla hiprakassa eilisiltana. Heikki byl včera večer jistě opilý./Heikki musel být včera večer opilý. (Zde užití perfekta -- on taitanut -- znamaná, že mluvčí usuzuje z vnějších znaků.) c) dynaaminen modaalisuus (kyky): viitsiä, pystyä, uskaltaa, kyetä, kehdata, osata, tarjeta, jaksaa viitsiä (chtít, moci) -- V případech zákazu či otázky a ve významu "nemít chuť", "nemít zájem". Viitsit sä antaa mulle vähän suolaa? Můžeš mi podat sůl? Älä viitsi! Nech toho! En viitsi. Nechce se mi. pystyä (být schopen, moci/nemoci kvůli vnějším okolnostem) -- Eilen en pystynyt tulemaan. Včera jsem nemohl přijít. Sairas pystyy jo kävelemään. Nemocný už je schopen/může chodit. Tylsä saha ei pysty puuhun. Tupá pila na strom nestačila. uskaltaa (odvažovat se) -- Ei uskaltanut väittää vastaan. Nezmohl se na odpověď./Neodvážil se namítat. kyetä (moci, být schopen) -- Pro totální a dramatické situace. Hän ei kykene enempään. Už dál nemůže. Kykeni toipilasaikana jo metsälle. V době rekonvalescence už mohl/byl schopen jít na lov. kehdata (neodvážit se kvůli studu) -- Ei kehdannut pyytää tyttöä tanssiin. Neodvážil se/Styděl se poprosit dívku o tanec. Työ, jota kehtaa näyttää. Dílo, za něž je třeba se stydět. osata (umět) -- Pro případy týkající se dovednosti, něčeho, co je učitelné. En osaa uida. Neumím plavat. tarjeta (moci) -- Při teplotních překážkách -- implicitní význam faktu zimy či mrazu, nebo jejich privace. Emme tarjenneet nukkua teltassa. Bylo příliš zima, abychom mohli spát ve stanu./Kvůli zimě jsme ve stanu spát nemohli. jaksaa (moci, mít sílu) -- Illalla minä en jaksa. Večer už nebudu moci. En jaksa enää. Už nemůžu/nemám sílu.