ARTIGO -- ČLEN Použití členu určitého: S obecnými podstatnými jmény determinuje, určuje obecné podstatné jméno, vyčleňuje jej ze skupiny obecných jmen. Konkretizuje a individualizuje jej. Sumiu-se a rapariga. Falou com o director. Použití členu ve funkci ukazovacího zájmena: a) Partimos no (neste) momento para Sao Paulo. Permaneceu a (esta, aquela) semana inteira em casa. b) Ukazovací funkce členu také evokuje podstatné jméno jakožto něco, co se nachází ve stejném prostoru a čase jako posluchač nebo mluvčí. Pedro foi `a Faculdade. Použití členu ve funkci přivlastňovacího zájmena: a) části těla Passei a mao pelo queixo. b) oblečení Veste as calças e a camisa. c) duševní schopnosti O velho chegou aos habituais pensamentos. d) příbuzenské vztahy Já nao chamou a mae. Vou com a minha mae. Pozor, některé ustálené fráze v těchto situacích nemají člen. Pôr-se de joelhos - kleknout si A olhos vistos - před očima Ficar de bolsos vazios.- zůstat bez krejcaru, bez haléře, s prázdnými kapsami Reter, guardar, aprender de memória -- zapamatovat si, zachovat v paměti, naučit se nazpaměť. Použití podstatného jména s přivlastňovacími zájmeny: 1. Před přivlastňovacím ve funkci podstatného jména. Člen můžeme jak vynechat, tak jej použít. Rozdíl je následující: Esta caneta é minha. Esta cinta é a minha. Překlad: Toto pero je moje. (pouze informujeme o tom, že něco vlastníme. Je to stejné, když řekneme, že nám něco patří, že patří něco do našeho vlastnictví -- Esta caneta pertence-me, é da minha propriedade) Toto pero je to moje. (zde klademe pozornost na předmět jako takový, který se vyčleňuje od ostatních stejného druhu, která nepatří tomuto vlastníkovi. Esta é a minha caneta que eu possuo) 2. Před přivlastňovacím zájmenem ve funkci přídavného jména: Meu amor é só teu. O meu amor é só teu. Estive com tua irma. Estive com a tua irma. V brazilské portugalštině se používají méně než v evropské portugalštině. Člen se neklade v následujících případech: a) v osloveních jako: Nosso pai. Nosso Senhor, Nossa Senhora, Sua Excelencia.... b) Pokud tvoří část pátého pádu: Morrer, meu amor, só uma vez! Senhor, como está? c) V ustálených výrazech jako: em minha opiniao - podle mého názoru em meu poder - v mé moci por minha vontade - z mé vůle d) pokud se používá před podstatným jménem ukazovacího zájmena. Este teu livro, aquela tua amiga... Obecné použití členu: Členu používáme s podstatným jménem v jednotném čísle, k tomu, abychom vyjádřili specifický celek nějakého druhu, kategorie, skupiny, látky. O espanhol é uma língua mundial. O relógio parece algemado (spoutaný) ao tempo. Abstraktní podstatná jména se používají s určitým členem. Era o deus vivo que os tinha na mao, o amigo-inimigo donde lhes vinha todo o bem e todo o mal, a miséria e o pao, o luto e a alegria. K těmto abstraktním podstatným jménům patří k zpodstatněná přídavná jména: O inesperado, o pior... V příslovích: O homem nao é propriedade do homem. Tantas vezes vai o cântaro `a fonte que lá deixa a asa. Ale A cavalo dado nao se olha aos dentes. -- Darovanému koni nehleď na zub. Filho de peixe sabe nadar. Jablko nepadá daleko od stromu. De mau grao nao sai bom pao. Jblko nepadá daleko od stromu. Pobreza nao é vileza. - Chudoba cti netratí. Cao que ladra nao morde. Použití členu v časových příslovečných určeních: Názvy měsíců se používají vždy bez členu. Vou a Praga em fins de Junho. Em Abril vamos ao Brasil. Pokud jsou to měsíce, které jsou specifikované a doprovázené nějakým atributem, pak je použijeme se členem. Era um setembro quente. Era um outubro chuvoso. Pozor: Před daty se nepoužívá člen: A 17 de Junho faço anos, Když se jedná o státní svátek, můžeme člen použít: O 17 de Novembro faz lembrar, hoje, a grande mudança de regime. Dny se používají se členem, především, když jsou v množném čísle: No domingo -- v neděli Aos domingos -- o nedělích (Můžeme říci: na sexta feira -- nebo -- sexta feira) Nepoužíváme člen, když zmiňujeme, kolik je hodin: Sao tres da tarde. É meio-dia. É meia-noite. Pokud však použijeme s časovým určením předložku, pak členu použijeme: As nove da tarde vamos ao clube. Jantamos `as quatro. Ao meio-dia vem o pai. Sao tres para as cinco. Roční období se používají se členem: As névoas anunciam o Inverno. Talvez tenha acabado o Verao. No Outono caem folhas das árvores. Ale ve funkci přídavného jména: zimní, letní, atd. používáme předložky de a název ročního období bez členu: de outono - podzimní - outonal de inverno - zimní -invernal de verao - letní de primavera - jarní Svátky se členem: O Carnaval - karneval O Ano-Bom - Sylvestr A passagem do ano - - ii - O Natal - Vánoce A Páscoa - Velikonoce O Ano Novo - Nový rok Pozor na spojení s předložkou de: O primeiro dia de Carnaval - první karnevalový den A noite de Natal - štědrý večer A Semana de Páscoa - velikonoční týden Použití členu s jednotkami hmotnosti a měření: Určitý člen má rozdělovací funkci ve větách jako: Este tecido custa dois mil escudos o metro (cada metro) O feijao está a trinta reais o quilo (cada quilo) Ale metade: (polovina je jen jedna) Dá-me metade Použití členu se slovem casa a- ve významu domov, bez atributo: Chegamos a casa. Chorei como todos de casa. As quatro e meia da madrugrada entrou em casa. Voltei para casa `a meia noite. Ela está em casa. a) casa se používá se členem, pokud ji používáme ve významu dům (budova( b) casa se používá se členem, když je doprovázena atributy: Na sua pópria casa ocultava alguma coisa. Estive na casa da minha avó. (familiérnější) / Estive em casa da minha avó. Corri `a casa da Virgília. Použití členu s třetím stupněm přídavných jmen: Era o aluno mais estudioso da turma. Eram os mais audazes. (Byli nejodvážější). POUŽITI ČLENU URČITÉHO S VLASTNÍMI PODSTATNÝMI JMÉNY Člen u křestních jmen dává výpovědi určitý tón familiárnosti, afektivní, emotivní, atd... O Olavo saiu agora. Onde é que está a Diana. Como vai o senhor? U přezdívek (alcunha) se také používá členu: Morreu o Palhaça. Pokud jde ale o pátý pád, tedy oslovování či volání, pak se členu nepoužívá: Olavo, como estás? Senhora, que horas sao? Obrigada, Joana. Se zeměpisnými názvy: Používáme určitého členu s názvy zemí, oblastí, kontinentů, hor, sopek, pouští, konstelací, řek, rybníků, jezer, oceánů, moří a souostroví. +--------------------------------------------------------------------------------------------+ |O Brasil |O Himalaia |Os Açores |O Canadá | |-----------------------+----------------------+----------------------+----------------------| |A França |Os Alpes |A Madeira |O Kenia | |-----------------------+----------------------+----------------------+----------------------| |Os Estados Unidos |O Teide |O Mediterrâneo |A Ásia | |-----------------------+----------------------+----------------------+----------------------| |A Guinié |O Nilo |Os Andes |A Europa | |-----------------------+----------------------+----------------------+----------------------| |A África |O Vltava |O Tejo |Os Tatras | |-----------------------+----------------------+----------------------+----------------------| |A América |O Atlântico |O Titicaca |O Pacífico | +--------------------------------------------------------------------------------------------+ Členu se nepoužívá: - s názvy měst, kromě O Porto, O Haia, La Habana, O Rio de Janeiro, a Figueira da Foz, o Havre, o Cairo - s názvy planet a hvězd Marte, Vénus, Saturno, Júpiter,Vega Portugalsko je bez členu a jeho bývalé kolonie (kromě Guiné a Brazílie) Portugal Angola Moçambique Cabo Verde Sao Tomé e Príncipe Použití členu určitého ve zvláštních případech Před slovem outro: Pokud má určitý význam: (ten druhý, ta druha -- a outra) Tenho dois filhos: o mais velho é o Pedro e o outro Joao Pokud má neurčitý význam: jiní. Uns foram ao Porto, outros a Lisoba. Před ambos a todo Ambos se používá se členem: obojí, oboje Eram centenares de pessoas de ambos os sexos. Ambas as maos estavam a voar. Todo + člen učitý Celý, celá Toda a casa -- celý dům Todo o livro -- celá kniha Toda a praia - celá pláž Můžeme řící i Toda uma geraçao - celá jedna generace Todos,-as -- člen určitý + podstatné jméno v množném čísle -- všichni, všechny Todos os homens - všichni muži Todas as famílias - všechny rodiny Todos os livros - všechny knihy Někdy můžeme člen nahradit i ukazovacím zájmenem: Todas estas famílias - všechny tyto rodiny Todos estes homens - všichni tito muži Todos este livros - všechny tyto knihy Todo, toda -- celý, celá Pokud používáme toto slovo v tomto adjektivním významu, nepoužíváme člen: O bebé está todo sujo. - dítě je celé špinavé Estou toda cansada. - jsem celá unavená Estamos todos sujos. - jsme celí špinaví Některé ustálené výrazy: A todo o custo - za každou cenu A todo o instane - každou chvíli, každým okamžikem A todo o momento - - II - II - Em toda a parte - všude A toda a hora - každou hodinu A toda a pressa - plnou parou A toda a brida - tryskem, o závod NEPOUŽÍVÁME ČLENU: - pokud podstatné jméno je použito s ukazovacím zájmenem, číslovkou - Este padre - Esta menina - Dois quatros - Cinco rapazes -pokud používáme slovo v nejširším slova smyslu: Foi acusasado de crime. Srovnej s: Foi acusado do crime. Foi acusado de um crime. -v pátém pádě -- oslovujeme, voláme: Senhor, que horas sao. Oh, meu céu de primavera! Oh, dias da minha infância! -v přístavku: Praga, capital da República Checa, é uma cidade muito linda. -před studijními předměty ve spojení s výrazy aprender, estudar, cursar, ensinar. Aprender ingles. Cursar Direito. Estudar latim. Ensinar Geometria. -před podstatnými jmény tempo, ocasiao, motivo, permissao, força, valor, ânimo, ve funkci předmětu sloves ter, dar, pedir a jejich synonym. Nao houve tempo para descanso. Nao dei motivo `a crítica. Pedimos permissao para sair. Nao tive ânimo para viajar.