I. Osobní zájmena (pronomina personalia) a zájmeno zvratné 3.os. sg. a pl.: +---------------------------------------------------------------------------------------------------+ | |Singulár |plurál | | | |sg. + pl. | |----+------------------------------+-----------------+-----+-----------------+-----+---------------| | |1. os. | |2.os. |1. os. | |2. os. | |3. os. | | |----+---------+----+---------------+-----------------+-----+-----------------+-----+---------+-----| |nom.|ego |já |tū |ty |nōs |my |vōs |vy | | | |----+---------+----+---------+-----+-----------------+-----+-----------------+-----+---------+-----| |gen |meī|mne |tuī|tebe |nostrī |nás |vestrī |vás |suī|sebe | | | | | | |nostrum |z nás|vestrum |z vás| | | |----+---------+----+---------+-----+-----------------+-----+-----------------+-----+---------+-----| |dat.|mihi |mně,|tibi |tobě,|nōbīs|nám |vōbīs|vám |sibi |sobě,| | | |mi | |ti | | | | | |si | |----+---------+----+---------+-----+-----------------+-----+-----------------+-----+---------+-----| |ak. |mē |mne,|tē |tebe,|nōs |nás |vōs |vás |sē |sebe,| | | |mě | |tě | | | | | |se | |----+---------+----+---------+-----+-----------------+-----+-----------------+-----+---------+-----| |Abl.|mē |mnou|tē |tebou|nōbīs|námi |vōbīs|vámi |sē |sebou| +---------------------------------------------------------------------------------------------------+ Zájmena nos, vos mají v genitivu dva tvary; genitiv objektivní nostri, vestri se používá ve významu předmětném; genitiv partitivní nostrum, vestrum se užívá při vyjímání části z celku (v češtině je uvozen předložkou „z“) a ve spojení s gen. omnium. Např.: Multi vestrum venient. Mnozí z vás přijdou. Memor nostri es! Pamatuj na nás! Memores omnium nostrum erant. Pamatovali na nás všechny. Pozn.: 1) S předložkou cum se spojují v jeden tvar:. mecum, tecum, nobiscum, vobiscum 2) Tvary osobních zájmen mohou být zesíleny částicí –met (egomet = právě já.; tibimet = právě tobě apod.) Tato částice se neužívá v genitivu. Zvratného zájmena užívá latina pouze pro 3. osobu obou čísel. V ostatních případech, na rozdíl od češtiny, užívá namísto zájmena zvratného zájmeno osobní. sum mei jsem noceo mihi škodím si memor es tui jsi pamětliv sebe noces tibi škodíš si est sui je nocet sibi škodí si sumus nostri jsme delectamus nos bavíme se memores estis vestri jste pamětlivi sebe delectatis vos bavíte se sunt sui jsou delectant se baví se II. Zájmena přivlastňovací (pronomina possessiva) se skloňují jako adjektiva I. a II. deklinace. meus, mea, meum můj, má, mé tuus, tua, tuum tvůj, tvá, tvé suus, sua, suum svůj, svá, své noster, nostra, nostrum náš, naše, naše vester, vestra, vestrum váš, vaše, vaše suus, sua, suum svůj, svá, své Na rozdíl od češtiny užívá latina přivlastňovacího zájmena suus, sua, suum pouze ve vztahu k podmětu ve 3. os. sg. a pl. Ad matrem meam me verto. Obracím se k své matce. Ad matrem tuam te vertis. Obracíš se k své matce. Ad matrem suam se vertit. Obrací se k své matce. Ad matrem nostram nos vertimus. Obracíme se k své matce. Ad matrem vestram vos vertitis. Obracíte se k své matce. Ad matrem suam se vertunt. Obrací se k své matce. Pozn.: Vokativ zájmena meus je mi (Mi fili!. = Můj synu!) III. Zájmena ukazovací (pronomina demonstrativa) is, ea, id ten, ta, to; on, ona, ono (kromě svého významu „ukazovacího“ zastupuje také osobní zájmeno třetí osoby v obou číslech) īdem, eadem, tentýž, tatáž, totéž idem ipse, ipsa, ipsum sám, sama, samo (tohoto zájmena se užívá k zdůraznění podstatného jména či osobního zájmena; ve významu „osamocený“ užíváme zájmenného adjektiva solus, a , um) +-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ | |singulár | | | | | | | | |----+-----------------------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| | |m. |f. |n. |m. |f. |n. |m. |f. |n. | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |nom.|is |ea |id |īdem |eadem |idem |ipse |ipsa |ipsum | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |gen.| |eius | | |eiusdem | | |ipsius | | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |dat.| |eī | | |eīdem | | |ipsī | | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |ak. |eum |eam |id |eundem |eandem |idem |ipsum |ipsam |ipsum | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |abl.|eō |eā |eō |eōdem |eādem |eōdem |ipsō |ipsā |ipsō | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| | |plurál | | | | | | | | | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |nom.|iī |eae |ea |iīdem |eaedem |eadem |ipsī |ipsae |ipsa | | |(eī, | | | | | | | | | | |ī) | | | | | | | | | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |gen.|eōrum|eārum|eōrum|eōrundem|eārundem|eōrundem|ipsōrum|ipsārum|ipsōrum| |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |dat.| |iīs | | |iīsdem | | |ipsīs | | | | |(eīs,| | | | | | | | | | |īs) | | | | | | | | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |ak. |eōs |eās |ea |eōsdem |eāsdem |eadem |ipsōs |ipsās |ipsa | |----+-----------+-----------+-----------+--------------+--------------+--------------+-------------+-------------+-------------| |abl.| |iīs | | |iīsdem | | |ipsīs | | | | |(eīs,| | | | | | | | | | |īs) | | | | | | | | +-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ Česká přivlastňovací zájmena 3. osoby – jeho, její a jejich vyjadřuje latina genitivem singuláru a plurálu zájmene is, ea, id: eius jeho, její, jeho eōrum, eārum, eōrum jejich hic, haec, hoc tento, tato, toto (označuje osobu či věc blízkou mluvčímu) iste, ista, istud tenhle, tahle, tohle (označuje osobu či věc blízkou posluchači) ille, illa, illud onen, ona, ono (označuje osobu či věc vzdálenou) +----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ | |singulár | | | | | | | | |----+-----------------------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| | |m. |f. |n. |m. |f. |n. |m. |f. |n. | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |nom.|hic |haec |hoc |iste |ista |istud |ille |illa |illud | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |gen.| |hūius| | |istīus | | |illīus | | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |dat.| |huic | | |istī | | |illī | | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |ak. |hunc |hanc |hoc |istum |istam |istud |illum |illam |illud | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |abl.|hōc |hāc |hōc |istō |istā |istō |illō |illā |illō | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| | |plurál | | | | | | | | | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |nom.|hī |hae |haec |istī |istae |ista |illī |illae |illa | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |gen.|hōrum|hārum|hōrum|istōrum|istārum|istōrum|illōrum|illārum|illōrum| |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |dat.| |hīs | | |istīs | | |illīs | | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |ak. |hōs |hās |haec |istōs |istās |ista |illōs |illās |illa | |----+-----------+-----------+-----------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------+-------------| |abl.| |hīs | | |istīs | | |illīs | | +----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+