Figury a tropy vypracoval: Lubomír Sůva Poznámka: Výčet zejména figur není úplný, na to upozorňuje i Hrabák ze kterého jsem především vycházel. Figury přibývají a zanikají. V Hrabákovi lze najít vysvětlení pojmů na příkladech, oproti slovníkové literatuře je o něco méně systematický a méně obsažný. +--------------------------------------------------------------------------------------------+ |TROPY |jednotlivé druhy přenášení významu | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |metafora (přenesení) |označení jednoho jevu pojmenováním jevu jiného – | | |a srovnání nebo konfrontace obou těchto jevů na | | |tomto základě | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |epiteton (přirovnání) |může být metaforické (stříbrný vítr) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |oxymóron |spojení dvou pojmů, jejichž významová jádra jsou | | |v rozporu s novým významem, v němž se tento | | |rozpor ruší (černé světlo) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |personifikace (zosobnění) |přenáší se vlastnosti živé bytosti na věc, věc se| | |chová tak, jako by z ní vycházela činnost (bělavé| | |páry hynou) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |animizace |na věc se přenáší vlastnosti živé bytosti, ale ne| | |lidské – termín se neujal | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |synestézie |zaměňují se počitky různých smyslů (sladká vůně) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |katachréze |použití slova v nenáležitém kontextu (opírá se o | | |pramen) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |metonymie (přejmenování) |přenos pojmenování jednoho jevu na jev jiný na | | |základě jejich věcné souvislosti, vnějších nebo | | |vnitřních vztahů (nejde o vztah podobnosti, ale | | |souvislosti) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |synekdocha |vztah části k celku, vztah části a celku jedince,| | |vztah jedince a kategorie | | | | | | | | | | | |1) pars pro toto, část za celek (má noha tam | | |nevkročí) | | | | | |2) totum pro parte, celek za část (přišlo tam | | |celé město) | | | | | |3) species pro genere, druh za rod (sytý | | |hladovému nevěří, lev je dravec) | | | | | |4) genus pro specie, rod za druh (prsten s velkým| | |kamenem) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |hyperbola |nadsázka (už jsem to říkal stokrát) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |litotes |zjemnění, opak hyperboly, často to jsou dva | | |zápory, místo myšleného pojmu nebo předmětu | | |jmenuji předmět, pojem opačný (nemohu | | |nepochválit) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |ironie |záporný vztah se vyjadřuje vyslovením pravého | | |opaku (To se ti povedlo!) | | | | | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |perzifláž (druh ironie) |ukrytý úsměšek spočívající v tom, že se něco | | |posměšně napodobuje | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |paralepsis (druh ironie) |řečník předstírá, že něco přejde jako nevýznamné | | |a tím na to upozorní (nebudu vypočítávat) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |amfibolie (pochybnost) |dvojznačná výpověď (si ibis redibis non morieris | | |in bello) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |perifráze (opis) |předmět nebo pojem nepojmenujeme přímo, ale | | |vyjmenujeme jeho znaky („kdo v zlaté struny | | |zahrát zná“ – básník) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |andynaton (nemožné, druh perifráze) |opis pojmu nikdy (až opadá listí z dubu) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |akumulace (druh perifráze) |výpočet jednotlivých pojmů místo pojmenování | | |pojmu nadřazeného (spaly lesy, louky, pole, město| | |= všechno spalo) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |antonomasie (přejmenování) |opis jména známé osoby jménem otce (Pelleovec = | | |Achilles), národa (Galilejský = Kristus), | | |povolání (básník = Homér) nebo vlastnosti (silák | | |= Herkules) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |metalepsis |současná událost je připsána vzdálené příčině, | | |(Loď se potápí; proklínám les, kde ten stožár | | |vyrostl.), pojmenování příčiny místo činnosti | | |(jazyk = řeč, ruka = písmo) patří sem např. i | | |vypuštění členů z utvořené řady (víno dělá dobrou| | |náladu, dobrá nálada přivodí blaženost, blaženost| | |přivádí do nebe – tedy víno přivádí do nebe); | | |použití homonyma místo synonyma (Ferenc list) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |diafora |hra s různým významem slov, zdůraznění a vyložení| | |rozdílu mezi dvěma věcmi | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |antistatis (druh diafory) |hříčka s posunutým významem téhož slovo, např. | | |obyčejným (lexikálním) a emfatickým (hledá | | |v člověku člověka) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |FIGURY |výrazové prostředky tradiční poetiky a rétoriky, | | |spočívající v odchylkách od běžného sdělovacího | | |jazyka; konfigurace slov, kterývh se užívá ve | | |větším měřítku a které jsou pociťovány jako | | |jazykový prostředek opakující se v různých | | |textech (odchylka od gramatické normy – enallagé)| |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |inverze – hyperbaton, hyperbasis |neobvyklý slovní pořádek, pomáhá upozornit na | | |„básnickost“ textu, „vysunout“ určité slovo např.| | |na rýmovou pozici a tím ho zdůraznit | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |hysteron proteron |inverze v oblasti významové, uvede se zmínka o | | |něčem, co by mělo být sděleno teprve v dalším | | |průběhu věty nebo co je logicky dáno až smyslem | | |celé věty (ustanovil a zvážil) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |asyndeton |vynechání spojek, obvykle spojky „a“ před | | |posledním členem enumerace (výčtu), často se pojí| | |s gradací a antiklimaxem; řada může takto působit| | |jako perifráze pojmu | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |polysyndeton |nadbytek spojek, nejčastěji jde o opakování | | |slučovacího „a“ nebo „i“; řada působí tak, že | | |ostatní členy ve výčtu jsou stejně důležité jako | | |základní člen | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |parenteze |gramaticky samostatné vložení myšlenky, oddělené | | |od ostatního textu obyčejně pomlčkami; je na | | |sémantické úrovni vedlejší věty | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |hendyadis (jedno prostřednictvím dvou) |souřadnou formou se vyjádří dvě představy, | | |z nichž jedna je významově podřadná (zasypali ho | | |věnci a kvítím = věnci z kvítí); spojení dvou | | |synonym zpravidla pro zesílení dojmu | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |zeugma |sloveso má několik předmětů, ale hodí se jen | | |k jednomu, na hranici enallagé (zdvihl ruce i | | |oči) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |elipsa |vynechání méně důležitých z kontextu snadno | | |doplnitelných slov nebo vět (tělo jeho – skála na| | |skále ležící) čímž vzniká polysémie (je možno | | |doplnit více různých slov – např. „je“, „vypadá | | |jako“ ap.) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |brachylogie |vyjádření maximálního obsahu s co nejmenším | | |počtem slov | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |figury vzniklé hromaděním | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |1) hromadění hlásek | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |onomatopoie |hláskovým složením se napodobuje některý přírodní| | |nebo zvířecí zvuk, napodobení je konvenční, různé| | |v různých jazycích | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |aliterace |opakování začátečních hlásek nebo větších | | |zvukových komplexů za sebou následujících nebo | | |blízko sebe položených slov (přiběhl přítel; | | |nejdražší nejsladší domove – „d“) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |paronomázie (středověký název annominatio)|hromadění stejných začátečních morfémů, kořenů | | |nebo kmenů slov | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |figura etymologica (druh paronomázie) |spojení slova s jeho odvozeninou (podvedený | | |podvodník) a hromadění podobně znějících slov | | |vytvářejících slovní hříčky (letem světem) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |kalambúr |úmyslné zaměnění slov zvukově podobných za účelem| | |dosažení komického nebo satirického efektu | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |asonance |hromadění podobných hlásek na konci slov – vokálů| |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |konsonance |hromadění podobných hlásek na konci slov – | | |konsonant | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |homoioteleuton |figura předjímající rým, opakování koncových | | |slabik vět, větných částí i slov, užívané zprvu | | |v emfatické funkci a později k vyznačení | | |myšlenkových paralelismů i protikladných soudů | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |homoiptoton (druh homoioteleuton) |k opakování koncových slabik přistupuje ještě | | |stejný pádový tvar | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |homoiarkton |užití stejného počátku slov nebo vět a větných | | |period; svou podstatou odpovídá básnické | | |aliteraci a anafoře v prozaickém stylu | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |anagram |jedno slovo je skryto v jiném slově nebo | | |sousloví, přeházením písmen vznikne jiné slovo | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |akrostichon |počáteční písmena nebo slabiky veršů dávají | | |slovo, ve středověké literatuře se tak často | | |kóduje básníkovo jméno | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |telestichon |opak akrostichon; poslední hlásky n. slabiky ve | | |verši dávají slovo | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |mesostichon |prostřední hlásky nebo slabiky ve verši dávají | | |slovo | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |akroteleuton |spojení akrostichu s telestichem | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |chronogram |některá písmena ve větě, většinou graficky | | |zdůrazněná ukrývají letopočet (X, V, I, L, M, C) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |palindrom |slovo, verš, věta dává smysl i při čtení pozpátku| | |a to buď po hláskách nebo po slabikách nebo po | | |slovech (Anna; kobyla má malý bok) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |2) opakování týchž slov | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |epizeuxis |opakování stejného slova či slovního spojení za | | |sebou v jednom verši (koulelo se, koulelo...) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |anafora |opakování slov na začátku sousedních respektive | | |blízkých celků (tři věty po sobě začnou slovem | | |„proč“) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |epifora |opakování stejného slova na konci celků | | |(metrických, gramatických ap.) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |epanastrofa (palilogie) |slovo nebo obrat se opakuje na konci jednoho | | |celku a na začátku celku následujícího | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |polyptoton |opakování téhož slova v různých pádech (král | | |králů, květ s květem líbá se), volnější forma | | |epanastrofy | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |metafráze |neopakují se slova, ale pojem a to tak, že se | | |vedle slova položí synonymum (Filodama milovala, | | |Filodama v srdci měla); může také znamenat | | |přepsání veršované skladby do prózy | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |symploké |spojení anafory s epiforou | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |3) hromadění celých struktur | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |paralelismus |opakování podobných konstrukcí např. obdobně | | |stavěných syntagmat nebo obdobné větné stavby | | | | | | | | | | | |1) kladný - hromadění struktur, kt. nejsou po | | |významové stránce protikladné | | | | | |2) záporný (antiteze) – hromadí se struktury, | | |s významem protikladným | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |chiasmus |paralelismus lze zaznačit jako AB – A´B´, | | |chiasmus zase AB – B´A´, inverze obou členů se dá| | |při napsání pod sebe vyznačit řeckým „ch“ – X | | |(odešli včas, ale pozdě se vrátili; ambra vonná, | | |sladká mana) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |4) hromadění významů | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |pleonasmus |nadbytečnost, explicitně se vyjadřuje nějaká věc | | |obsažená implicitně v kontextu (slyšeti ušima) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |tautologie |dvojí nebo víceré vyjádření téže věci (v tomto | | |věčném položivotě, v této věčné polosmrti); | | |v logice – definice kruhem; rovnice | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |epiteton |mnohá epiteta jsou významově nadbytečná (zelená | | |travička) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |amplifikace |rozšíření výpovědi tím, že se táž věc opakuje | | |z několika hledisek | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |gradace |vztah stupňování; zejména v řečnických projevech | | |následující význam označuje vždy větší kvalitu | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |klimax (žebřík) |gradace, postupuje se od významu „nejslabšího“ k | | |„nejsilnějšímu“ | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |antiklimax |opak klimaxu, zeslabování | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |figury řečnické | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| | | | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |řečnická otázka |odpověď na ni je předem dána, otázka není | | |položena za účelem zjišťování něčeho, ale za | | |účelem upoutání pozornosti na problém | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |řečnická odpověď |je spojena s otázkou, kterou si klade sám mluvčí | | |a odpoví na ni neočekávaným způsobem, vzniká | | |rozpor mezi odpovědí pravděpodobnou a skutečnou | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |apostrofa |řečník osloví věc nebo někoho, od koho nemůže | | |očekávat odpověď – řečník se obrací od soudců | | |k protivníkovi, pak k publiku či oslovuje | | |nepřítomné osoby, obyčejně boha (lidová píseň – | | |hvězdičko ty malá...) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |aposiopesis |úmyslné přerušení řeči, jádro sdělení se zamlčí, | | |ale protože je implicitně obsaženo v kontextu, | | |zamlčením se postaví do středu pozornosti (jak | | |jsem jen mohl..., ale darmo mluvit) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |antiteze |konfrontují se protikladné představy, avšak | | |spojené nadřazeným pojmem, který je slučuje | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |correctio |autor opraví sám sebe | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |deprecatio |naléhavá prosba o soucit, zejména apelováním na | | |etické hodnoty; blízké apostrofě | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |diereze |rozčlenění pojmů do pojmů souřadných, přičemž se | | |nazvou napřed jednotlivě a pak kolektivním jménem| | |(lidé – zvířata – všechno živé), z hlediska | | |hromadění představ se diereze nazývá accumulativ | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |dubitatio |řečník se obrací k publiku s otázkou jak má začít| | |s výkladem | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |paradoxon |neočekávané, zdánlivě protismyslné tvrzení (zemři| | |a živ budeš) | |------------------------------------------+-------------------------------------------------| |diafora (anakláze) |opakování téhož výrazu k vyjádření protikladu | | |mezi jeho běžným významem a zevšeobecněním jeho | | |některých významových rysů (only work works) | +--------------------------------------------------------------------------------------------+ Literatura: Brukner, J., Filip, J.: Poetický slovník. 2. vyd. Praha 1997 Hrabák, J.: Poetika. 2. vyd. Praha 1977 kol.: Encyklopedický slovník češtiny. Praha 2002 Lanham, R. A.: A Handlist of Rhetorical Terms. 2nd edition. London 1991 Nünning, A. (ed.): Lexikon teorie literatury a kultury. Brno 2006 Vlašín, Š. (ed.): Slovník literární teorie. 2. vyd. Praha 1984