1.2 Suffigierung Maskulina Aufgaben: 1. Finden Sie Bezeichnungen für Wissenschaftler, die auf den folgenden Gebieten tätig sind: Onomasiologie, Lexikologie, Translatologie, Logik, Pädagogik, Didaktik, Geologie, Botanik Onomasiologe, Lexikologe, Translatologe, Logiker, Pädagoge, Didaktiker, Geologe, Botaniker 2. Finden sie Bezeichnungen für den Anhänger folgender Bewegungen/Strömungen: Marxismus, Populismus, Reaktionismus, Protestantismus, Katholizismus Marxist, Populist, Reaktionär, Protestant, Katholik Feminina Aufgaben: 1. Finden Sie tschechische Äquivalente zu den oben angeführten Beispielen zu den fremden femininen Suffixen (-age bis –itis). Wie lauten die äquivalenten Suffixe im Tschechischen? 2. Bilden Sie Substantive von diesen Adjektiven: blind, rund, lesbar, lebenslustig, wichtig, moralisch, kinderfreundlich Blinder/ Blindheit, Runde, Lesbarkeit, Lebenslust, Wichtigkeit, Moral, Kinderfreundlichkeit 3. Suchen Sie Substantive auf –erei und bestimmen Sie, welche negativ verwendet werden. Siehe IDS-Korpus, CNPK oder Rückläufiges Wörterbuch Neutra Aufgaben: 1. Finden Sie zu den auf –ement, –at, und –nis endenden Neutra tschechische Äquivalente und vergleichen Sie das Genus der Wörter in beiden Sprachen. 2. Das gleiche bitte führen Sie mit den Neutra auf –gut, -tum, -werk und –zeug durch. Adj. Aufgaben: Suchen Sie im rückläufigen Wörterbuch jeweils 5 Adjektive auf –abel, - al, -esk und –ös und finden Sie zu ihnen tschechische Äquivalente. Verba Aufgabe: Suchen Sie im rückläufigen Wörterbuch jeweils 5 Verben auf –ieren, - isieren und –ifizieren und finden Sie zu ihnen tschechische Äquivalente. Adv. Aufgabe: Suchen Sie jeweils ein Adverb aus jeder Suffixgruppe in einem realen Kontext. Übersetzen Sie den Satz, in dem es vorkommt, ins Tschechische. Übungen: 1. Ergänzen Sie fehlende Suffixe. [1] Die christlich-soziale 'Partei der Arbeit' sprach anfangs nur von der Annexion Ostpreußens, die bäuerliche 'Volkspartei' von der Ausdehnung Polens mit einer "breiten Ostseeküste" und bis zur Oder, die Nachfolgerin der 'Polnischen Sozialistischen Partei', 'Freiheit, Gleichheit, Unabhängigkeit' , schaute mehr nach Osten als nach Westen und zielte auf ethnographische, aber zugleich auf solche Grenzen, die Schutz sowohl vor dem sowjetischen Imperialismus als auch dem deutschen "Drang nach Osten" gewährten. 2. Ergänzen Sie fehlende Artikel. [2] Das Material, das für Seilprogramme und Kletteraktivitäten benutzt wird, hat alle erforderlichen Sicherheitszeugnisse und - zertifikate, wie z.B.: das Zertifikat der UIAA. -- Anfang Februar 1364 fand in Brünn ein Fürstenkongreß statt, an dem der Kaiser (...) und der Legat des Papstes teilnahmen. -- Damit endete das Reichsvikariat seines Vaters. -- Wiclif forderte, daß der Papst und der Klerus sich dem Christi unterwerfen sollten und verwarf schließlich das Zölibat. -- Die Ausübung dieser Befugnis steht unter staatlichen Schutz. -- So wird die Besorgnis der österreichischen Bevölkerung hoffentlich auch euch verständlich. -- Ärgernisse müssen kommen. Wehe aber dem Menschen, durch den das Ärgernis kommt! -- Es ist wichtig zu betonen, dass bei allen Aktivitäten der Verlauf wichtiger ist als das Ergebnis. 3. Transformieren Sie die in Klammern angeführten Begriffe in suffigierte Substantive.[3] Da hat nun auch dieser geduldige Jämmerling (jämmerlicher Mensch) endlich genug und wirft den frechen Parasiten hinaus; -- Nichts als schmierige Sentimentalitäten, die zügellose Erotik einer reifen, fetten Blondine, ein wenig verzuckert mit Achs! und zärtlichen Vorwürfen, dazu "Mein Liebling" (lieber Mensch) und "Mein Wildling" (wilder Mensch) und ähnliche Geschmacklosigkeiten, daß Prokop beim Lesen fast übel wurde. -- Die übrige Gesellschaft sah in Prokop einen Sonderling (sonderbarer Mensch); -- Von den Handwerkern sind hier zum Beispiel Wagenbauer (ein Mann, der Räder macht und Wägen baut), Schreiner (ein Mann, der Schränke macht), Dachdecker (ein Mann, der Dächer deckt) angeführt. -- Sie machen mich betrunken mit Hagebuttenwein und etwas, das VIGNAC MEDICINAL heißt und das der Chlumecer Drogist (Drogeriebesitzer) Gode & Söhne herstellt. -- Doch Juraj ist ein Schwächling (schwacher Mensch); niemand von uns, niemand von uns Männern, so hoffe ich, würde dulden, was dieser geduldige und kleinmütige Ehegatte schweigend ertragen hat. -- Zu ihm gehört V. Havel, ein verbissener Antisozialist (Gegner des Sozialismus). -- Jeden Abend spielt und singt der Harmonikaspieler František fröhlich auf, ein erklärter, in ganz Europa bekannter Kabarettist (ein Mann, der Kabarett macht). -- Auf Grund der Sternenkonstellation erstellt der Astrologe (ein Mann, der sich mit Astrologie befasst) ein Horoskop. 4. Bilden Sie Nomina aus den in Klammern angeführten Wörtern.[4] Die Absolutheit (absolut), mit der behauptet wird, die einzige wahre Kirche Jesu Christi zu sein, macht Ökumene unmöglich. -- Genügte es wirklich nicht, einen Lehrjungen nachfragen zu lassen - wenn überhaupt diese Fragerei (fragen) nötig war -, mußte da der Prokurist selbst kommen, und mußte dadurch der ganzen unschuldigen Familie gezeigt werden, daß die Untersuchung (untersuchen) dieser verdächtigen Angelegenheit nur dem Verstand des Prokuristen anvertraut werden konnte? -- Mit kaiserlicher Genehmigung (genehmigen) begann Franz von Taxis ein Postwesen aufzubauen, das erstmals der Allgemeinheit (allgemeine (Öffentlichkeit)) zugänglich war. -- Hinzu kommt die Fragwürdigkeit (fragwürdig) und die mangelnde Qualifikation (qualifizieren) der Personen, die solche Angebote (anbieten) machen. -- Es war das vielleicht eine notdürftig durch eine verbissene Besessenheit (besessen) gestützte Schwäche (schwach), es war die Wut über die Erschöpfung (erschöpfen) oder die schmerzliche Erkenntnis (erkennen), daß man nicht weiterkonnte. -- Alle waren gegen sie. Und wie es in solchen Fällen (fallen, Pl.) geschieht, die Bosheit (böse) und der Neid waren die schlimmsten Ratgeber. -- Dem Buch sei die verdiente Aufmerksamkeit (aufmerksam) der Leserschaft (Leser, Kol.) gewünscht. -- Es meldete sich der Betriebsjurist zu Wort und sprach: "Jedenfalls stimmt es, daß im Volk noch immer die Auffassung (auffassen) weiterlebt, die sich auf den naturrechtlichen Ursprung der „Sohnschaft“ stützt. Auf Grund dieser Bezeichnung (bezeichnen) könnte es scheinen, daß eine solche Auffassung der Beziehung (beziehen) zwischen Vater und Sohn der Ausdruck absoluter Freiheit ist, denn Vater und Sohn war wortwörtlich jeder, ohne Unterschied. Sie erkundigte sich nach Frieda, und ob sie nicht bald zurückkommen werde. Das war eine Frage (fragen), die nahe an Boshaftigkeit (böse) grenzte. -- Und so ging das Leben in ewigen Streitereien (streiten, Pl.) und gegenseitigen Boshaftigkeiten (böse, Pl.) dahin, ihr Handwerk ging dabei allmählich in die Binsen. -- Zu den Neuheiten (neu, Pl.) des nächsten Jahrgangs werden zwei Projekte gehören, die auf die Musikjugend ausgerichtet sind. -- Die Neuigkeit (neu) verbreitete sich wie ein Lauffeuer durch die Stadt, und "es kamen viele Proteste (protestieren, Pl.)" -- Die böhmischen Könige Karl IV. und Wenzel IV . schenkten der Stadt eine Reihe von Privilegien, die den Aufschwung der Stadt und den Reichtum (reich) der Bürgerschaft (Bürger) unterstützten. 5. Bilden Sie Adjektive von den unterstrichenen Wörtern.[5] Temperaturen, wie im Sommer sind .sommerlich.......................... Temperaturen. Temperaturen, wie im Winter sind .winterlich.......................... Temperaturen. Temperaturen, wie im Herbst sind .....herbstlich...................... Temperaturen. Temperaturen, wie im Frühling sind ...frühlingshaft........................ Temperaturen. Ihr Opa leidet an Krankheiten, er ist schon lange ..................... kränklich Sein Misstrauen ist so stark, als ob er krank wäre. Es ist ............................ krankhaft[6] Er stellte sich dem aus Kindern bestehenden Publikum vor, es war ein .............................. kindliches Publikum. [7] Wie ist es möglich, daß ich vor nur fünf Jahren noch so unerwachsen, wie ein Kind, also ............................ kindisch war? [8] Heute sind von der Festung allerdings nur sehr kleine (als ob „gesparte“), also spärliche .................. Überreste erhalten geblieben. Man muß sparen, wen man ans Meer will und wenn das Meer weit ist, also man muß .................... sparsam sein. 6. Setzen Sie passende adjektivische Suffixe ein.[9] Vermutlich hatte der Hausknecht auch sie totgeschlagen, denn er war überaus zart und empfindsam und demzufolge penibel, und deshalb ging er auf alles gleich mit der Axt los wie auf seine Frau und auf seine Katze, denn er war auf den Gendarmen wie auf den Kater schrecklich eifersüchtig und hatte vor Gericht bedauert, daß er dem Gendarmen nur die Schulter zerhackt hatte und nicht den Kopf mitsamt dem Helm, denn der Gendarm hatte mit Helm und Koppel und Pistole bei seiner Frau im Bett gelegen... ... asi ji ten podomek taky zabil, protože on byl tuzince jemný a citlivý a tedy háklivý, a proto hned na všechno šel sekyrou, jak na tu svoji paní, tak i na svou kočku, protože děsně žárlil jak na četníka, tak na toho kocoura, a u soudu litoval, že místo ramene nerozsekl četníkovi hlavu i s přilbou, protože ten četník byl v posteli jeho paní v přilbě a s opaskem a pistolí... -- "Die amerikanischen Universitäten sind ja unvergleichbar besser als die europäischen." "Americké univerzity jsou přece nesrovnatelně lepší než evropské." -- Das war sonderbar, und Eduard verstand es nicht. Als sie dann zwei Tage später durch die schlecht beleuchteten Straßen spazierten, konstatierte Eduard verblüfft, daß ihre einst so unangenehm sachlichen Küsse feuchter, heißer und leidenschaftlicher geworden waren. To bylo zvláštní a Eduard tomu nerozuměl . Když se pak o dva dny později spolu procházeli ztemnělými ulicemi, Eduard užasle konstatoval, že její polibky, kdysi tak nepříjemně věcné, zvlhly, zteplaly a zhoroucněly. 7. Bilden Sie möglichst viele Suffixableitungen zu den folgenden Wörtern und überprüfen Sie ihre Existenz und Bedeutung im Wörterbuch. Beispiel: Organ → Organisation, Organismus, Organon, Organisator, Organist; organisch, organisatorisch, organistisch, organisierbar, organisieren. König → Mann → weiß→ lieb → vier → lehren → kaufen → raten → tragen → Siehe beliebiges WB oder Korpora. 8. Ergänzen Sie adverbiale Suffixe -erlei, -maßen, –wärts oder -weise.[10] Prokop lief durch den finstern Park heimwärts; weiß der Himmel, warum er es so eilig hatte. Černým parkem uhání Prokop domů, bůhví proč teď má tak naspěch. -- Der Hund hat sich also im Laufe der Zeit gezwungenermaßen zum Allesfresser entwickelt. Pes se tedy časem nuceně stal všežravcem. -- An den Wänden waren zwei Kleiderhaken, und daran hing, wie in einem Laden, allerlei Kinderspielzeug, eine ganze Wand voller Spielzeug, Trommeln und Springseile, so sorgsam aufgereiht, als habe jemand das alles allein für uns aufgebaut, um uns zu erschrecken oder zu rühren. Ein ganzes Häuschen mit hunderterlei Kinderspielzeug ... Celá stěna plná hraček, bubínky a švihadla, všechno tak pečlivě srovnané, jako by chvíli před námi to někdo rovnal, jen pro nás narafičil, abychom se polekali nebo dojali ... celá chaloupka se stovkou dětských hraček! ... -- Der Oberleutnant zauberte wieder mit der Linken (er streckte sie seitwärts und ließ den Arm sofort wieder sinken ohne zu klatschen), Blitz erhob sich und trabte neben dem linken Fuß von Gibiš, so gingen wir zurück. Npor. znovu začaroval levičkou (upažil ji a hned připažil - bez tlesknutí), Blesk se vztyčil a kráčel vedle Gibišovy nohy, tak jsme se vraceli. -- In Art. 21 wird die Haltung der Kirche folgendermaßen beschrieben: sie widerspricht dem Atheismus und verurteilt ihn. V čl. 21 se popisuje poměr církve takto: odporuje ateismu a odsuzuje ho. -- Im Jahr der Tschechischen Musik und des 100. Todestags von Antonin Dvorak zollt die Staatsoper Prag diesem ungerechterweise vergessenem Werk ihre Anerkennung. V roce české hudby a v roce 100. výročí úmrtí Antonína Dvořáka splácí Státní opera Praha dluh tomuto nespravedlivě opomíjenému dílu. -- Aber gerade an dieser Stellung lag jetzt K. mehr als früher. Das Gespräch mit Hans hatte ihm neue, zugegebenermaßen unwahrscheinliche, völlig grundlose, aber nicht mehr zu vergessende Hoffnungen gemacht; sie verdeckten sogar fast Barnabas. A právě na tomto místě záleželo teď K. víc než kdy dříve. Rozmluva s Deníkem mu dodala nové, možná nepravděpodobné, naprosto bezdůvodné, ale už nezapomenutelné naděje; zastřely dokonce skoro i Barnabáše. -- Die im Schloß von Krumlov geprägten Münzen waren zu ihrer Zeit ein geläufiges Zahlungsmittel, das begreiflicherweise vor allem im eggenbergischen Eigentum in Böhmen und in den österreichischen Ländern verbreitet war. Mince, ražené na krumlovském zámku, byly ve své době běžným platidlem, rozšířeným pochopitelně především na eggenberském majetku v Čechách a v rakouských zemích. -- "Ich weiß. Verzeihen Sie mir, Fräulein Karla-Marie. Vielleicht könnten Sie freundlicherweise noch ein anderes Wunder bewerkstelligen." "Já vim. Vodpus´te mi to, slečno Karlo-Marie. A kdybyste laskavě mohla způsobit eště nějakej jinej div." -- Heute wird ein Kind beeinflußt durch Radio und Grammophon, durch Zeitungen und gegebenenfalls Kinderzeitschriften, durch verschiedenerlei Illustrationen, … Dnes dítě je pod vlivem rádia a gramofonu, novin a popřípadě dětských časopisů, pod vlivem nejrozmanitějších ilustrací, … -- Ein weiterer Prüfer, der üblicherweise immer über etwas sprach, was er gerade irgendwo zufälligerweise gelesen hatte, konzentrierte sich auf Kurgane und Perserteppiche, von denen ich natürlich nichts wußte. Další ze zkoušejících, který měl vždy ve zvyku mluvit o tom, co právě někde náhodou přečetl, se zaměřil na kurhany a na perské koberce, o nichž jsem přirozeně nic nevěděl. -- DER NÖRGLER: Das österreichische Antlitz ist jederlei Antlitz. Es lauert hinter dem Schalter der Lebensbahn. Es lächelt und greint je nach Wetter. ŠKAROHLÍD: Rakouská tvář je každá tvář. Číhá za přepážkou životní dráhy. Usmívá se a šklebí se podle počasí. -- Zu den ältesten (Wegen nach Krems) gehört die Donau. Hier ziehen seit frühesten Zeiten Schiffe stromauf- und stromabwärts. Tou nejstarší (cestou do Kremže) je Dunaj, po němž odedávna putují oběma směry lodi. ________________________________ [1] Quelle: ČNPK [2] Quelle: ČNPK [3] Quelle: ČNPK. [4] Quelle: ČNPK. [5] Quelle: ČNPK. [6] Quelle: ČNPK. [7] Quelle: ČNPK. [8] Quelle: ČNPK. [9] Quelle: ČNPK. [10] Quelle: ČNPK.