DOMÁCÍ ÚKOL na 11. prosince – odevzdat v papírové podobě Máte před sebou neučleněný obsah diplomní práce – tematicky by pro Vás neměly vznikat problémy. Pokuste se vytvořit hierarchizovaný obsah (tj. např. desetinné třídění) tak, aby byl text pro příjemce přijatelný a dobře srozumitelný. Uvažte přitom i adekvátnost svého rozčlenění a řešení stručně komentujte. Úvod Teoretická část Internacionalizace Internacionalizace v obecném pohledu Internacionalizace v jazyce a její lingvistické chápání Období nacionalizace a internacionalizace v jazyce s Související pojmy a tendence Internacionalizace v nacionalizace Internacionalizace a intelektualizace Internacionalizace v demokratizace Internacionalismus, slovo (synchronně) cizí, slovo (synchronně) domácí Termín v výrazy neterminologické Terminologizace v determinologizace Postoje k internacionalizaci v jazyku Projevy internacionalizace v jednotlivých jazykových rovinách Lexikální rovina Foneticko-fonologická rovina Morfologická rovina Syntaktická rovina Rovina textových modelů a stylizačních norem Řešení nebezpečí internacionalizace a prognóza budoucího vývoje Specifika odborné komunikace Mezinárodní (anglosaské) vyjadřovací modely a vzorce výstavby v českém odborném textu Vyjadřovací modely, intelektuální styly Charakteristické rysy teutonského a anglosaského intelektuálního stylu v porovnání s českým Pojetí vědeckého vyjadřování v české stylistice Žánrová diferenciace vědeckého diskurzu Rozdíly mezi vědeckou komunikací a texty oborů společensko-humanitních a oborů exaktních Shrnutí charakteristických rysů českého, teutonského a anglosaského intelektuálního stylu Kompozice českých a mezinárodních odborných článků Praktická část Jazyk a styl časopisu XXX jako příklad internacionalizace vyjadřování v odborném textu Kompozice Terminologie Závěr