Vendredi 17 octobre 2008 ri hóLore/ un supplement du journal du pays basque Edité par Baigura Communication SARL • 8, ZA Martinzaharenia 64122 URRUNA-URRUGNE Tel: 0[033]559460250 • Rédactrice en chef: Goizeder TABERNA au/co&ur Ľikastola Jaso s'ouvre aux langues et pas qu'ä ľeuskara Page IV Al CD co o o PARTI DAREN BIGARREN ZATIA JOKATUKO DUGU, ETA IRABAZTEKO EUSKALZALE GUZIEN LAGUNTZA BEHAR DUGU» ARGAZKIPRESS Unai Arellano, Jaso ikastolako zuzendaria Zainetan baina pozik da Unai Arellano, Jaso ikastolako zuzendaria, igan-deko bestaren bezperan. Urteko lan osoa gibelean da eta orainegun horretan eguzkiak indarrez jo dezan baizik ez duté desio. 1999. urtean gertatukoaren ma- mua badute gainean, baina aurtengo iragarpenak Oinezen aide daude. Hala ere, euria egiten badu al-ternatiba pentsatu duté, festak aitzina egin dezan. Ate joka dugu jadanik Nafarroa Oinez. Nola igarotzen ari zarete azken egun hauek? Langile, zukere ATERAEZAZUMIHIA hizkuntzagozoan... NAFARROA OINEZ 08 Jaso ikastola Iruňea 20o8kourriaren 19a Zainetan gira biziki eta eguna iristeko irrikan ere bai. 18 hila-bete lanean buru-belarri eman ondotik, egun horretan děna ontsa ateratzea nahiko genuke Iruňekoek eta kanpotik etorriko direnek egun polita izan dezaten Eguna ilusio handiz espero dugu denek, baina azkena urte oparoa izan da. Baloratu ditu-zue eginiko jarduera guziak? Gu, ardura, ez gara Nafarroia Oinez egunaz mintzo, Oinez ur-teaz baizik. Guretzat eguna bera garrantzitsua izanik, urtean ze-harreko aktibitate guziak biziki bereziak izan dira. Aurten Nafarroa Oinez Iruňean izanik, gu-re hiriari jardueraz beteriko ur-tea eman nahi izan diogu eta horretan aritu gara. Euskara ikastolatik atera nahi genuen Iruňeko karriketan barna ibilt- zera. Hori egiteko, noski, gura-so, langile, ikasle, ikasle ohi eta Jaso ikastolako lagunen lagunt-za behar-beharrezkoa izan zai-gu eta horretan ez dugu batere kexurik. Bertze behin erakutsi dugu ikastolen berezitasunik nabarmenena elkarlana dela eta gure kasuan horri esker jo dugu Oinez urtearekin aitzina. Kasik hamar urte bete dira Jaso ikastolak azken Oinez egin zue-netik. Orduan euria oztopo izan zen helburuak erabat betetzeko, zein finkatu duzue aurten? 99an gauzatu genuen Nafarroa Oinez horrekin ez genituen orduan finkaturiko helburuak bete. Urte horretan ikastola berria eraiki genuen eta ikastolako gu-rasoak oraino ari dira hori or-daintzen, beraz, hori dugu aurten ere helburuetako bat. Bestetik, bederatzi urte hauetan, zorionez, ikastolak aitzina egin du eta behar berriak sortu zaiz-kigu. Kanpoko gunearen žati bat estali dugu eta erabilera anitzetarako gela bat egin dugu eta bi obra horiek ordaintzeko ere behar dugu laguntza. Děna den, helburu ekonomikoetatik landa, komunikazio helburuak arras garrantzitsuak izan dira aurten gure iritziz. Zentzu horretan, Nafarroa Oinez honek ikastolen proiektua gizarterat-zeko aukera eman digu, eta, nola ez, euskararen erabileran era-giteko. Horregatik gure aurtengo goiburua, 'Atera eza-zu mihia". Jendea zirikatu nahi izan dugu goiburu horrekin, euskara Iruňeko hainbat txoko-tara eraman nahi izan dugu, euskararen erabilera suspertze-ko oraino gauza anitz egin dai-tezkeela eta eginen ditugula ušte dugulako. NAFARROA OINEZ 08 kára o URRIAK 19 IRUŇEA HIT7ETATIK*EKINTZETARA Euskal Herriak berezko hezkuntza sistema behar du Ibatasunal ú CD Erdizka gelditu zen 1999ko edi-zioa, zer eginen duzue euria berriz ari bada? Hartu duzue kasu horretarako neurririk? Orain arte ditugun datuen ara-bera, urriaren 19an eguraldi ona izanen dugu Iruňean eta, horre-la ez bada, "B piana" pret dugu. Izan ere, 2. gunean (Miluze gu-nea) 2.000 metro karratuko xa-pitoa ezarriko dugu eta barnean j ende andana sartuko da. Erran beharra da, bestalde, ibilbidean zehar ez dugula lokatzik izanen gudrona ez děna pista delako. Bertze 5 guneetan ere ez dugu arazorik izanen. Beraz, nahiz eta euria egin etxeko tenizetan ibiltzen ahalko da jendea. 1999an gertatutakoak kalte han-dia eragin zizuen, uste duzue horrek jendea nolabait pusatuko duela aurten bere laguntza eskaintzera? Hainbeste hilabetetan lana egin ondotik zinez gogorra da euriak eguna izorratzea. Jendeak kon-tuan izan behar du lan egin du-ten guziek beren borondatez lan egin dutela, beren ohiko lanári aurten Nafarroa Oinez lana ge-hitu diote anitzek eta 99an ere horrela izan zen. Oinez urtea biziki intentsoa da denendakot eta ilusio handiz lan egiten da. 99ko esperientzia gogorra izan bazén ere, bederatzi urte geroa-go hemen gaude berriro matra-ka ematen Oinez urtearen aur-kezpenean erran genuen bežala, partidaren bigarren zatia jokat-zeko prest, eta partida irabazte-ko euskalzaleen laguntza behar-rezkoa dugu, bai horixe. Segur gara hamaika euskaltzale izanen ditugula partida irabazteko kantu eta dantzekin laguntzen. ko, antzerkia egiteko, bilkura handiak egiteko... Zein berrikuntza prestatú duzue eta zeri emanen diozue gar-rantzirik handiena egitarauaren barnean? Ez da biziki pollit guk erratea, baina arras egitarau interesgar-ria dela uste dugu. Hasteko, ai-patutako bi azpi-gune horietan berrikuntzak sartu ditugu. Bat Hip-Hop xokoa izanen da eta bestea Jazz xokoa. Lehen xo-koan, raparen zaleak, graffitien zaleak, breakdance erakustal-dia, DJak eta abar izanen ditugu, eta bigarrenean, Iruňeko eta Nafarroako jazz taldeekin go-zatzeko paráda. Sanduzelaiko gunea ere aski berezia izanen da: Iruňean dugun kultur aniz-tasunaren miraila, txalaparta, son kubatarra, capoeira, perku-sio afrikarra, musika boliviarra, Korsikatik eta Galestik jiniko bi talde eta, logikoa denez, gure Txutxin Ibaňez "Ciudad de Mexiko" mariachiekin Eta beste guneetan euskal taldeak, nola ez, Betagarri, Kerobia, Tapia eta Leturia, Hesian, Gozategi, Esne Beltza... Azpimarratu na-hiko genuke Irundik etortzen diren trenek ordutegi bereziak izanen dituztela. Beraz, iparral-detik ere, autoz jiteko aitzakia-rik ez da ! Eta, aipatu behar da, godaleta guziak berrerabilgar-riak izanen direla, beraz, kasu txartelak hartzeko orduan. Urtebeteko bide luzean jaso ahal duzue beste eragile bat-zuen laguntzarik? Bai horixe. Jasotako laguntza-rekin biziki pozik gaude eta, hemen denak aipatzea ezinez-koa denez, erakunde publiko, pribatu eta banan-banan la-guntzera etorri diren guziei ESKER MILÁ! Azken deialdia balitz, zer erra-nen zenioke jendeari Iruňera etortzeko? Jaso Ikastolak ilusio handiz prestatú du Nafarroako ikasto- len festa eta Nafarroako eta Euskal Herriko euskaltzale guzti- guztiak gonbidaturik daude gurekin egun zoragarria pasatzera. Heldu den urterako Etxarri-Ara-natzeko Andramari Ikastolak hartuko du lekukoa, zer opa diozue? Jadanik lanean hasiak dira han eta segur naiz sakandar-rek lan pollita eginen dutela. Badakite Jaso Ikastola la-guntzeko prest egonen dela eta hoberena opa diegula. Beren lehen Oinez egin zutela-rik euria izan zuten, bigarrenean haizea eta hiragarrenean eguzkiaizanen duté. Heldu den urtean Etxarrin elkar iku-siko dugu. NAFARROA OINEZ : UNE POINTE D'HISTOIRE Nafarroa Oinez, est par definition, la grande féte de ľeuskara et des ikastola en Navarre. Cest une journée oú les Navar-raises et Navarrais s'engagent en faveur de notre langue et de notre culture nationale. La premiere edition de Nafarroa Oinez eut lieu en 1981, organisée par l'ikastola Aritza de Altsasu. Depuis la premiere edition, d'autres ikastola ont repris le flambeau, trouvant dans cette féte une aide précieuse pour se consolider. En 1998, c'est ä Zango-zako ikastola que revint la charge et l'hon-neur d'organiser la féte célébrée le 18 oc-tobre sous le slogan "Ametsa Eraikiz" (en construisant le réve). Le 18 octobre 1999, Nafarroa Oinez eut lieu ä Iruňea, capitale du vieux royaume et du Pays Basque tout entier, sous la devise "Jaso dezagun euska-ra" (hissons ľeuskara), pour ce qui fut un hommage ä l'ikastola Francisco de Jaso. Un an plus tard, l'ikastola San Fermin mettra tout son c?ur et son enthousiasme dans ľorganisation de la féte. C'est le 21 octobre 2001 que Oinez inaugurait le nou-veau siécle ä Lodosa et Sartaguda en pre-nant comme slogan "Herria da gorputza, hizkuntza bihotza" (Le peuple est le corps, la langue le coeur). Tutera eut le privilege de recevoir la grande féte en faveur de ľeuskara en 2002. C'était un 20 octobre, et l'ikastola Argia réussissait ä passer outre toutes les fron-tiěres avec son "Muga guztien gainetik" (au-dessus de toutes les frontiéres). En 2003, ľhôte fut l'ikastola Arangoiti de Irunberri, oú des dizaines de milliers de personnes se rassemblěrent faisant hon-neur au slogan "Harritz herri, Irunberri". En 2004, l'organisatrice fut l'ikastola Li-zarra, dans la cite du méme nom. Ľannée suivante, en 2005, la journée ludique et pleine de revendications retourna ä Altsasu, ou une foule dense s'empara des rues de la cite en soutien ä l'ikastola Iňigo Aritza. Bera fut le lieu choisi pour le Oinez 2?006. C'était le 15 octobre, et l'organisatrice fut l'ikastola Labiaga. Enfin, ľannée derniére, c'est l'ikastola Erentzun de Biana qui orga-nisa la féte sous le slogan "Giltza daukagu" (Nous avons la clef). C'est ä travers cette longue marche que nous arrivons cette an-née au Nafarroa Oinez organise par l'ikastola Jaso, qui a été pour la deuxiéme fois chargée ďaccueillir les milliers d'euskalza-le qui se donneront rendez-vous pour rem-plir les rues et autres places de Iruňea. II ne reste plus qu'ä prendre son mal en patience durant douze mois pour encore une fois manifester en faveur de notre langue. Le Nafarroa Oinez 2?009 aura lieu ä Etxarri-Aranatz, et ľorganisation sera as-surée par l'ikastola Andra Mari. c c cc Jaso Ikastolako eraikina gaztea da oraino, zeintzuk dira egungo behar nagusiak? Jaso Ikastola 140 ikaslerekin haši zen 1980an eta gaur egun 700 ikasle ditugu. Ikastola ber-rian arras gustuan gara, baina argi da izen emaiteak gora joan ahala behar berriak sortzen direla. Errate baterako, euria egiten duen egunetarako (eta Iruňean anitz dira) kanpoko gunean estalpea behar genuen. Eta erabilera anitzeko aretoa ere behar genuen bigarren mailako ikasleek kiroldegitzat erabiltze- mihia jan dizu katuak? ^ bada, atera ezazu! IKASI EUSKARA www.aek.org 902 362 294 nafaiTOa @inezekin Oa "Euskara bizirik" ARABA San Prudentzio, 3 ■ 01005 ■ GASTEIZ Tel. 945 23 27 62 ■ Fax 945 23 29 53 araba@euskoalkartasuna.org BIZKAIA Areatza, 2-3 ■ 48005 ■ BILBAO Tel. 94 416 10 33 ■ Fax 94 415 62 94 bizkaia@euskoalkartasuna.org GIPUZKOA Portuetxe Bidea, 23 ■ 20018 ■ DONOSTIA Tel. 943 02 01 30 ■ Fax 943 02 01 31 gipuzkoa@euskoalkartasuna.org NAFARROA Plaza del Castillo, 49-1° ■ 31001 ■ IRUŇA Tel. 948 22 06 91 ■ Fax 948 22 17 34 nafarroa@euskoal kartasuna. org IPARRALDE 34 Rue Pannecau ■ 64100 ■ BAIONA Tel. 05 59 25 50 98 ■ Fax 05 59 25 50 9 iparralde@euskoalkartasuna.org Jagoba Manterola CD co o o Likastola Jaso fait le pari du multilinguisme Voilá vingt ans que ľikastola Jaso est née. Créee par la volonte de plusieurs parents ďélěves, ce sont ces mémes parents qui gě-rent ľétablissement par le biais ďune cooperative. Contraire-ment á ses débuts, ľikastola re-coit désormais une dotation de la part du gouvernement foral de Navarre afin ďassurer le fonctionnement de la structure, tout en gardant ľautonomie sur le modele éducatif prôné. Ainsi, ľikastola se base sur la démo-cratie et la pluralite au moment de decider ľenseignement de certaines matiěres optionnelles dans l'Etat espagnol, comme la religion ou la politique. La langue utilisée lors des enseignements et de la vie de ľikastola est, bien súr, ľeuska-ra. Cependant, Jaso fait le pari ĽIKASTOLA JASO, OU LE PARI DU MULTILINGUISME Ľikastola, en plus de ľoffre en euskara, offre la possibilité ďapprendre quatre langues résolu du multilinguisme ; au-jourďhui quatre langues sont enseignées : ľeuskara, ľespa-gnol, le francais et ľanglais. Ľikastola dispose ďailleurs ďun projet pédagogique propre en ce qui concerne ľenseignement des dites langues?: "afin qu'elles soient enseignées et apprises en coherence", aux dires des responsables de ľikastola. Ainsi, les enfants commencent á apprendre ľanglais děs ľäge de quatre ans, c'est-á-dire en maternelle. Les EUSKARAZKO ASTBKAR1A ©smBsraiMBB© BimkäilMeibimk© TKAsiEir/aEiEQsaiĚJ 0iRiKA élěves continuent á utiliser au quotidien ľanglais tout au long de leur scolarité dans ľikastola, qui se finit á ľäge de 16 ans. Cette utilisation va au-delá de la matiere spécifique ďanglais, et eile est notamment utilisée en histoire-géographie. En ce qui concerne le francais, il est une langue optionnelle tout au long du secondaire. Pour enseigner ces deux langues étrangéres, ľétablissement utilise le materiel pédagogique élaboré par la Federation des Ikastola, qui regroupe les ikastola des sept provinces du Pays Basque ; Eleanitz-En-glish et Eleanitz-Francais. Toutefois, ľikastola Jaso se veut proche de son environne-ment, et encourage l'utilisation de ľeuskara, au sein de ľétablissement, bien súr, mais sur-tout au-delá : "nous croyons qu'il est possible de vivre en euskara dans les grandes cites", assure-t-on depuis Jaso. Les élěves ont la possibilité ďeffectuer leur scolarité dans ľikastola děs ľäge de deux ans, et jusqu'á 16 ans. Chaque niveau est constitué de deux classes, ďenviron 25 élěves. Au total, ce sont pres de 700 enfants et adolescents qui sont scolarisés au sein de ľikastola Jaso. Un nouveau bätiment La restauration est assurée par la cantine de ľikastola, qui jouit ďun succěs evident, touš les élěves sans exception dé-jeunant en son sein. De plus, la cantine propose un suivi per-sonnalisé pour les élěves qui ont besoin d'un menu spécifique, comme les diabétiques. Ľikastola dispose aussi d'un service d'autocars. Le personnel enseignant est constitué de titulaires, ce qui donne une stabilite au personnel, qui est ca-ractérisé, selon les responsables de Jaso par sa "motivation" et sa "competence". En effet, les enseignants ne se montrent jamais frileux devant les nouveautés pédago-giques que ľikastola experimente souvent. Enfin, Jaso propose un soutien scolaire personnalisé pour les élěves en difficultés, ainsi qu'un service de psychopédagogie et d'orien-tation. Le bätiment qui abrite ľikastola est de construction récen-te, et dispose des outils néces-saires aux activités en intérieur et extérieur. Sa superficie est de 7?500 metres carrés, et on y trouve toutes sortes de fonc-tionnalités?: laboratoire, salle de travail technologique, salles informatiques, de mu-siques et d'arts plastiques, centre de documentation, cantine, gymnase... Deuxiěme Nafarroa Oinez Quand ľikastola Jaso avait inauguré son bätiment actuel, en 1999, eile organisa la féte Nafarroa Oinez de la méme an-née pour pouvoir faire face au coůt financier consequent d'un tel investissement. Or, la pluie s'invita á la féte, ce qui avait gäché ľeffort de ľikastola de Iruňea. Ainsi, les 1007000 per-sonnes attendues ne furent pas toutes présentes au rendezvous, et méme si les organisa-teurs s'efforcerent de maintenir toutes les animations prévues, beaucoup durent étre annu-lées. La situation était telle, qu'un compte-courant fut ou-vert afin de recueillir les dons des euskalzale. Neuf années se sont écou-lées depuis, et ľikastola, en plus de devoir financer la construction du nouveau bätiment, se retrouve devant un défi plus grand. Des 120 élěves des débuts, ľikastola en accueille aujourd'hui plus de 700. Les bätiments ont dů étre réaménagés, notamment en couvrant ľespace extérieur afin de pouvoir organiser des manifestations méme par temps de pluie, et en construi-sant une salle polyvalente. Cest pour répondre á ces nou-veaux besoins, et boucler le fi-nancement du bätiment construit en 1999 que ľikastola Jaso organise le Nafarroa Oinez 27009. Une occasion aussi de mettre ľeuskara au centre de la capitale Iruňea pourunejournée.