-/> I-* y jyjj3jjJ3 J3 Jíjíjj':^ « i-* ■ i ^ O čem se navadno pogovarjate z Ijudmí, ki jih vidíte prvič? In kaj bi vprašalí starega príjatelja, ki ga niste videli že dolgo čaša? Katera vprašanja se vam zdijo zanimiva, doigočasna, primerna, neprimerna? Kako ste? A vam je tu kaj všeč? Kaj delate v življenju? A še študirate ali že hodite v službo? A ste poročeni? Imate otroke? Koliko ste stari? Kaj boste počeli danes zvečer? Dodajte še vi kakšno vprašanje za prvi stik s človekom. Izmistite si tudi kak prijazen kompliment za prijatelja, ki ga že dolgo niste videli. O, glej, glej, koga vidím! Mi se pa že dolgo nismo srečalí. Ti, kateri avto voziš zdaj? Kako dobro zgledaš! A si si dala povečati prsi? Katere teme so za pogovor lahke in katere ne? Dopolnite seznam po svoji presoji, nato pa se v okviru teme, ki vas zanima, pogovarjajte s sošolci. študij alí služba družina hobí vreme šport politika film počitnice vera Ijubezen ______________________________________________________ Življenje vsakega posamezníka je rke Katje Melik. JAPONKA V SLOVENiJI Da seje Primož Hladnik, sin režiserja Boštjara Hladnika in soustvarjalec odličnega dua Sileroe. poročil z Japonko, sem izvedela po svojih r.eza-Ne vem, koga sem v tistem trenutku bolj občudovala - mlado Mami, tako ji je namreč íme. ki se je odločila živeti tako daleč od doma. a Primoža, ki jo je od tako daleč pripeljal. Ko srno se sestáli in poklepetali, je bilo v trenutku jasno, da sta oba natanko vedela, v kaj se podajata. Mami je v Sloveniji že leto dni. 0 Sloveniji ni pred tem vedela nič, slišala je sicer za Jugoslavijo in okoliške državě, za Slovenijo pa ne. S Primožem sta se sp:r"5 ~-po svoje izpopolnjevala znanje jezika. Mami jefrancošcrc ugotovila, da se mora še veliko naučiti. Slovenijo ima rada. Ko sem jo vprašala, kaj obcuje " pa narava, staro mestno jedro Ljubljane, nabrežje Ljuc . = - :ť _;... prijateljico, samo da se še malo priuči jezika, potem bo twfe,3 jezika za tujce in ji gre dobro. Razume že skoraj vse, osvoj"" Njena družina je še ni obiskala. Ima mlajšega brata, oce pa ji počitnic kot teden dni, to pa je za tako dolgo pot premato. Ko se: pridejo. Oče odhaja na delo zgodaj zjutraj in se vrača do~r. oz drugače,« ugotavlja Mami, saj je po četrti uri popoldne na ufca* Upa, da cenimo to, kar imamo. : 5 sta '.sak »rear je v Franciji mestu, potem : r t : = : ensko - - : : - iskega -: : zatrjuje. : s: ti več : e - lagDtovo ::- ť ;e Odgovoríte. Kako je novinárka zvěděla za poroko med Primožem in Ma""" ? Zakaj ju je občudovala? Kaj je spoznala, ko so se sestáli? Kaj je Mami vedela o Sloveniji, předen je prišla sem? Kje sta se spoznala s Primožem? Kaj je Mami v Sloveniji najbolj všeč? Kakšne náčrte ima v bližnji příhodnosti v zvezi s slovenščino? Zakaj je njena družina še ni obiskala? Zakaj seje novinárka odločila, da bo napísala článek o Mami? Če bi se novinarji znane revije zanimali za vas, kaj o sebi bi jim povedali? Katere zanimive informacije bi izposíavili * o svoji mladosti in družini, • o šolanju, študiju ali delu, o dosežkih na različnih področjih, « o svojih ambicijah in željah za příhodnost? Kaj poveste in česa ne, je vaša osebna odločitev. Postavíte se v vloge novinariev in drug o drugem napišite zanimive članke. $ ' O Japonskem náčinu sporazumevanja Poslusajte, kaj je Japonka Mami povedala o japonském náčinu sporazumevanja z drugimi Ijudmi. Izvolíte, eno nezanímívo darilo za vas. Odgovorite. Kakšno navado imajo Japonci, ko pridejo h komu prvič na obisk? Kaj rečejo gostitelju, ko mu izročijo darilo? In kaj odgovori tisti, ki to darilo sprejme? Kaj bi si mislili Ijudje v Evropi, če bi jim kdo rekel kaj takega, ko bi jim izročil darilo? Kaj je Japoncem pomembnejše kot biti individualist? Kakšne težave v zvezi s komuniciranjem je imela Mami, koje prvič živela zunaj svoje dežele, in kaj se je zgodilo, ko seje vrnila? Kakoseje najaponski náčin komuniciranja navadil njen mož? Kot vidimo, nas Ijudje lahko napačno razumejo tudi takrat, koje naše jezikovno znanje brez napak. V komunikacijo vnašamo tudi svojo kulturo, ki pa se lahko od drugih kultur razlikuje. Katere navade so značilne za vašo kulturo in drugačne od slovenskih? Razmišljajte: o náčinu ogovarjanja neznanih oseb, o govorici telesa (rokovanje, poljubljanje ...), • o družabnih navadah in običajih (obiski, navade pri jedi, čas počitka ...), o preživljanju prostega časa ipd. Ali se je tudi vam že kdaj zgodüo, da so vas napačno razumeli, čeprav je bilo vaše znanje tujega ježíka dobro? Opišite tak dogodek. z'ažanje v razlicnih časih, kot káže primer. mwm Zr!mož in njegova žena živita v Ljubljani. Primož in njegova žena sta živela v Ljubljani. Primož in njegova žena bosta živela v Ljubljani. '»:. -arka jo prosi za intervju. ľ: SKujem tečaj slovenščine. Oče odhaja na delo zgodaj zjutraj. Razumemo skoraj vse. I: štirih je v mestu živahno. V Ljubljani nam je všeč veliko stvari. ■ iz;e izrazanje v različnih številih, kot káže primer. : j .;.-.- Novinárka seje sestála s Primožem in njegovo ženo. Novinarki sta se sestáli s Primožem in njegovo ženo. Novinárke so se sestale s Primožem in njegovo ženo. Občudujem mladi par. Prijateljica seje odločila živeti daleč od doma. Ali rad klepetaš? 5:_:iral bo japonščino. - e nabrežje Ljubljanice. upa, da bo kmalu lahko přišel na obisk. Sošolec bi rad prebral ta intervju. 3. Dopolnite besedilo: a) z ustreznimi oblikami glagolov. Primož_______________________ (poročiti se) v Sloveniji že leto dni. Předen_____Mami z Japonko, ki ji_____ime Mami. Zdaj oba (biti) _ Primoža, o Sloveniji. (živeti) nic (slišati) (spoznati se) b) z ustreznimi oblikami glagolov iz okvirja. (spoznati) (ne vedeti) sicer za Jugoslavijo in okoliške državě, o Sloveniji pa nič. S Primožem _ med študijem francoščine v Parizu. obískovatí občudovatí žívetí moratí zdetí se ítí razumetí Mami rada_________________v Sloveniji. in nabrežje Ljubljanice. Ljudje_____ji____ pnjateljico. Zdaj vsak dan______________ ______________že dobro______________ _______________naravo, staro mestno jedro Ljubljane ___________prijazni in rada bi imela slovensko ____tečaj slovenskega jezika za tujce in zdaj ji že skoraj vse, osvojiti pa________________še pisavo. c) tako, da povezete levi in desni stolpec. a), b) c). č). dlel . f)-g)-h). Njena družina je še Ima mlajšega Njen oče Na žalost si ne more privoščiti Ko se bo upokojil, bo Oče odhaja na Domov se vrača Mami ugotavlja, da je Po četrti uri popoldneje na Ijubljanskih ulicah Upa, 1 hodi še v službo. 2 več kot teden dni počitnic. 3 brata. 4 da cenimo to, kar imamo. 5 delo zgodaj zjutraj. 6 n) ob)ska)a. 7 v Sloveniji vse drugače. 8 že zelo živahno, saj se ljudje vračajo domov. 9 po osmi uri zvečer. 10 veliko bolje in zagotovo pride na obisk v Slovenijo. 4. Dokončajte povedi. a) Mami bi rada imela slovensko pnjateljico. Če bi jo imela,... b) Njen oče ima samo en teden dopusta. Če bi imel več počitnic,... c) Če bi Slovenci dělali toliko kot Japonci,... č) Če Mami ne bi občudovala Slovenije,... 4