Ze zdi na mě tupě zírá Po trezoru temná díra Poznáme i bez nesnází Že tam nepochybně něco schází Ve zdi byl totiž po dědovi Velký trezor ocelový Mám tedy ztrátu zdánlivě minimální Na to že náhodně v krámě Vášnivé dámě Padl jsem za trofej Tvrdila pevně Přijdu tě levně Nezoufej ou jé jé jé jé Jenže potom v naší vile Chovala se zhůvěřile Aby měla správné klíma Dal jsem ji do trezoru, ať v klidu dřímá Spánku se bráním už noc pátou Ne ale žalem nad tou ztrátou Jen hynu bázní, že kasař úlovek vrátí Apathiquement, il me fixe du mur Au lieu du coffre-fort une sombre déchirure On se met d’accord sans détour ni pose Qu’il y manque bien quelque chose Ce mur possédait, que ce soit clair, Le grand coffre-fort de mon grand-père Ma perte semble donc minimale Même si par le hasard total D’une femme fatale Je suis devenu la proie Décisive, elle m’a dit Je suis de bon prix Ne t’en fais pas, oh ouais ouais Mais dans notre villa, en un instant, Elle s’est comportée indécemment Alors, pour qu’elle ait son confort Je l’ai mise dans l’coffre-fort Je ne dors plus depuis cinq nuits Mais ce n’est pas le chagrin qui me nuit Je meurs de peur que le voleur ne me la rende Karel Gott, Trezor - traduction de Jana Koppová