Australský premiér již v únoru 2008 vyslovil historickou omluvu „ukradené generaci“ („stolen generation“), jak se nazývají tisíce autochtonních obyvatel Austrálie, kteří byli jako děti násilím odebráni svým rodinám, aby mohli být v bělošských institucích asimilovány. Tato praxe trvala až do sedmdesátých let. Le premier ministre australien avait présenté des excuses historiques en février 2008 à la "génération volée" ("stolen generation"), ces milliers d'enfants autochtones retirés de force leurs familles jusque dans les années 1970 à des fins d'assimilation dans des institutions blanches. Australský premiér se omluvil již v únoru 2008 „ukradené generaci“ („stolen generation“), [INS: tedy :INS] [INS: [H1] :INS] tisícům [DEL: britských :DEL] [INS: domorodých :INS] [INS: [H2] :INS] dětí, které byly [INS: až do roku 1970 :INS] násilím odeb[INS: í :INS] rány rodičům [DEL: do roku 1970 :DEL] za účelem asimilace v bílých zařízeních. Australský ministerský předseda se historicky poprvé omluvil „odcizené generaci“ („stolen generation“) v únoru roku 2008[H3] . Z této odcizené generace byly tisícovky domorodých dětí [H4] až do sedmdesátých let násilím odnímány svým rodinám za účelem asimilace v bělošských zařízeních. [INS: :INS] [INS: :INS] [INS: :INS] V únoru 2008 se australský předseda vlády „ukradené generaci“ („stolen generation“) za minulost omluvil[H5] . Měl na mysli [H6] autochtonní děti násilně vytrhávané z [DEL: jejich :DEL] rodin [DEL: pro asimilaci :DEL] [INS: za účelem asimilace :INS] v „bílých“ zařízeních, která byla ukončena v sedmdesátých letech[H7] . [INS: :INS] [INS: :INS] [INS: :INS] [INS: :INS] V únoru 2008 se australský premiér historicky omluvil [H8] „ukradené generaci,“ ("stolen generation"), těmto milionům domorodých dětí odeb[INS: í :INS] raných[INS: až :INS] [INS: do roku 1970 :INS] rodinám [DEL: do roku 1970 :DEL] za účelem asimilací v bílých institucích. Historický význam měla omluva australského předsedy vlády z února 2008, kdy se omluvil „ukradené generaci“ ("stolen generation"), [INS: tedy :INS] tisícům domorodých dětí násilně odebíraným svým rodinám až do 70. let 20. století za účelem asimilování v bělošských institucích[H9] . Tisícům domorodých dětí [H10] násilně odtržených od [DEL: jejich :DEL] [INS: svých :INS] rodin za účelem asimilace v institucích řízených bělochy, která [H11] trvala až do 70. let 20. století, neboli „ukradené generaci“ („stolen generation“), vyjádřil australský premiér veřejně svou historickou omluvu [INS: již :INS] v únoru roku 2008. Australský premiér učinil [DEL: toto :DEL] [INS: podobně :INS] významné gesto[INS: již :INS] v únoru 2008[INS: , kdy se :INS] [DEL: a :DEL] omluvil [DEL: se :DEL] „ukradené generaci“ („stolen generation“)[INS: . V tomto případě šlo o :INS] [DEL: , :DEL] [DEL: těmto :DEL] [INS: tisíce :INS] [DEL: tisícům :DEL] domorodých dětí, které byly násilím odebírány svým rodinám až do roku 1970, kdy[INS: byla jejich :INS] asimilace [INS: v :INS] bílých institucí[INS: ch :INS] [DEL: skončila :DEL] [INS: ukončena :INS] . Australský premiér se v únoru 2008 omluvil „uloupené generaci“ („stolen generation“), [INS: tedy :INS] tisícům domorodých dětí, které byly [INS: až do sedmdesátých let :INS] násilím odeb[INS: í :INS] rány rodinám [DEL: do sedmdesátých let :DEL] [H12] za účelem asimilace v bílých institucích. [DEL: :DEL] Australský premiér se historicky omluvil [H13] v únoru 2008 „ukradené generaci“ („stolen generation“), těmto tisícům původem anglických dětí násilím odeb[INS: í :INS] raných [INS: až do roku 1970 :INS] [INS: [H14] :INS] ze svých rodin [DEL: až do roku 1970 :DEL] za účelem asimilace do prázdných zařízení[H15] . [INS: :INS] [INS: :INS] [INS: :INS] Australský premiér se poprvé omluvil v únoru 2008 tzv. „ukradené generaci“ ("stolen generation"), což jsou tisíce domorodých dětí, které byly v období do 70. let násilně vytrženy z rodinného prostředí, aby byly začleňovány do bělošských institucí[H16] . Australský premiér pronesl [DEL: tuto :DEL] [INS: podobnou :INS] historickou omluvu[INS: již :INS] v únoru 2008[INS: . Tehdy se týkala :INS] „ztracené generac[INS: e :INS] [DEL: i :DEL] “ („stolen generation“), tedy tisíců[DEL: m :DEL] [DEL: anglických :DEL] [INS: domorodých :INS] [DEL: :DEL] dětí [H17] [INS: v období do sedmdesátých let :INS] násilím odebraných rodinám [DEL: v období do sedmdesátých let :DEL] za účelem umístění [H18] do bílých zařízení. Australský premiér se v únoru roku 2008 omluvil „odcizené generaci“, [INS: tedy :INS] tisícům domorodých dětí, které byly až do 70. let 20. století násilně odebírány rodinám, aby byly asimilovány do bílé společnosti v ústavech k tomuto účelu zřízených[H19] . [INS: :INS] [INS: :INS] [INS: :INS] [INS: :INS] Již v únoru roku 2008 vyjádřil australský premiér omluvu „ukradené generaci“ („stolen generation“), tedy [DEL: těm :DEL] tisícům domorodých dětí, jež byly [INS: až do 70. let 20. století :INS] násilím odtrhávány od svých rodin[DEL: až do 70. let 20. století :DEL] , kdy asimilace v bílých institucích skončila[H20] . ________________________________ [H1]„ukradená generace“ je v textu nový pojem, proto slovo signalizující vysvětlivku [H2]jde o původní obyvatele Austrálie (Aboriginy), nikoli o Brity [H3]pozor na aktuální členění větné! [H4]toto znamená, že ti tisícovky dětí byly pouze částí „odcizené generace“, kdežto ony tvořily její celek. Ty domorodé děti, které nebyly odebrány rodinám k „odcizené generaci“ nepatří. [H5]AČV! – jde o dvě různé skupiny lidí, zde je rématem „ukradená generace“ [H6]toto sugeruje, že to označení vymyslel on sám, ale ono to zřejmě již byl zažitý termín [H7]takto se to ukončení vztahuje pouze k té asimilaci, tzn. že to vytrhávání z rodin by podle tohoto znění mohlo pokračovat – nutno přeformulovat tak, aby bylo zřejmé, že v 70. letech bylo ukončeno obojí [H8]nelze se „historicky omluvit“. Lze však pronést omluvu historického významu apod. [H9]zde lépe syntaktická transpozice [H10]dnes již dospělí lídé... [H11]viz výše – takto se tato vedlejší věta vztahuje pouze k asimilaci, nikoli k odebírání dětí. Přitom to zjevně byly dvě strany téže mince. [H12]případně „které byly do sedmdesátých let násilně odebrány...“ [H13]viz výše [H14]pokud dokonavý vid, pak formulace „před rokem 1970“ – to platí i pro ostatní, kdo použili tohoto vidu [H15]dvě významové chyby – nešlo o anglické děti, nešlo o „prázdná“ zařízení [H16]celkově velmi dobré, pouze s tou výhradou, že tedy dnes to jsou již dospělí, proto lépe „tisíce lidí, kteří byli jako děti...“ [H17]s výhradou uvedenou výše [H18]nejen umístění, ale přímo asimilace – to není totéž [H19]také velmi dobré, jen pozor na možné přeinterpretování – víme jistě, že primárním účelem „bílých institucí“ byla asimilace domorodých dětí? Nebyly postaveny hlavně pro „bílé“ děti, a nebylo to, že byly využívány také pro asimilaci těch domorodých, pouze sekundárním důsledkem jejich existence? [H20]problém s AČV – předtím jsme se v textu ještě nedozvěděli, že nějaká asimilace probíhala