Historická mluvnice latiny Doporučená literatura: Viz rovněž literaturu v ISU Pultová, L. – Urbanová, D. – Malá, M. – Šubrt, J.: Archaická latina, Praha 2006. http://www.phil.muni.cz/elf/ Jazyky a písma antického Středomoří – Itálie (úvodní hodiny) Meiser G.: Historische Laut- und Formenlehre der lateinischen Sprache, Darmstadt 1998. J. B. Hofmann – A. Szantyr: Lateinische Syntax und Stylistik, München 1972. M. Leumann: Lateinische Laut- und Formenlehre, 2 d., München 1977. Sommer F. – Pfister, R.: Handbuch der lateinischen Laut- und Formenlehre Heidelberg 1977. Texty: Remains of Old Latin III. Lucilius, The Twelve Tables, transl. E. H. Warmington, London 1998. Ernout, A., Recueil de textes Latins archaïques, Paris 1957. Quinto Ennio, Annali (Libri I-VIII). Introduzione, testo critico con apparato, traduzione di E. Flores, Vol. I, Napoli 2000. Michael Meier-Brügger: Indogermanische Sprachwissenschaft, ( 8. überarbeitete und ergänzte Auflage), 2002, Walter de Gruyter, Berlin. ISBN 3-11-017243-7. Karl Wilhelm Weber: Geschichte der Etrusker, 1979 Kohlhammer Stuttgart. ISBN 3-17-005214-4. Michael Sommer: Die Phönizier,Handelsherren zwischen Orient und Okzident, 2005, Kröner Verlag Stuttgart. ISBN 3-520-45401-7. LIV Lexikon der Indogermanischen Verben, hrsg. H. Rix, 1998 Wiesbaden, ISBN 3-89500-068-X. La collezione epigrafica del museo nazionale romano alle terme di Diocleziano Roma 2001. otázky I. Dějiny latinského jazyka: F. Novotný, Latinská (historická) mluvnice díl III., sv. I. (N Hml I): §§1- 24; F. Novotný, Historická mluvnice latinského jazyka díl. III. svazek II (N Hml II): §§1039-1085 (přehled dějin latinského jazyka); II. Hláskosloví III. Morfologie (syntax) Ad I 1. Jazyky staré Itálie NHml I, §1-4 2. Postavení latiny v rámci ie. jazyků NHml I, §5-6 3. Vznik latinské abecedy NHml I, §8 4. Prameny pro znalost latiny NHml I, §7 5. Povaha latinského přízvuku NHml I, §11-24 6. Periodizace latiny 7. Latina archaická - předliterární + N Hml II, §1039 - 1047 8. Latina archaická - literární N Hml II, §1048 - 1053 9. Latina klasická, stříbrné období N Hml II, §1054 - 1058 10.Vulgární latina, přechod do románských jazyků N Hml II, §1058 - 1085 Ad II 11. Souvislost latinských vokálů s indoevropskými NHml I, §26-32 12. Ablaut NHml I, §33-39 13. Oslabování vokálů NHml I, §40 - 43 14. Změny vokálů v historické době NHml I, §44-47 15. Změny dvojhlásek v historické době NHml I, §48-52 16. Souvislost latinských konsonant s indoevropskými NHml I, §72-75 17. Souvislost latinských konsonant s indoevropskými NHml I, §76-82 18. Pozdnělatinské asibilace a palatalisace NHml I, §86-87 19. Rotacismus NHml I, §91-92 20. Souhlásky ve styku s i NHml I, §98-99 Ad III 21. I. deklinace NHml I, §183 -193 22. II. deklinace NHml I, §194 - 206 23. III. deklinace NHml I, §207-210 24. III. deklinace NHml I, §211 - 224 25. Stupňování adjektiv NHml I, §251 - 257 26. Číslovky NHml I, §318 - 321 27. Charakteristika tematických sloves I-IV. konj. (préz.km.) NHml I, § 331 - 337 28. Osobní přípony NHml I, §339 - 343 29. Časy odvozené od préz. kmene NHml I, §344 - 355 30. Systém latinského perfekta NHml I, §379 - 395 Doporučená literatura: Viz rovněž literaturu v ISU Pultová, L. – Urbanová, D. – Malá, M. – Šubrt, J.: Archaická latina, Praha 2006. http://www.phil.muni.cz/elf/ Jazyky a písma antického Středomoří – Itálie (úvodní hodiny) Meiser G.: Historische Laut- und Formenlehre der lateinischen Sprache, Darmstadt 1998. J. B. Hofmann – A. Szantyr: Lateinische Syntax und Stylistik, München 1972. M. Leumann: Lateinische Laut- und Formenlehre, 2 d., München 1977. Sommer F. – Pfister, R.: Handbuch der lateinischen Laut- und Formenlehre Heidelberg 1977. Texty: Remains of Old Latin III. Lucilius, The Twelve Tables, transl. E. H. Warmington, London 1998. Ernout, A., Recueil de textes Latins archaïques, Paris 1957. Quinto Ennio, Annali (Libri I-VIII). Introduzione, testo critico con apparato, traduzione di E. Flores, Vol. I, Napoli 2000. Michael Meier-Brügger: Indogermanische Sprachwissenschaft, ( 8. überarbeitete und ergänzte Auflage), 2002, Walter de Gruyter, Berlin. ISBN 3-11-017243-7. Karl Wilhelm Weber: Geschichte der Etrusker, 1979 Kohlhammer Stuttgart. ISBN 3-17-005214-4. Michael Sommer: Die Phönizier,Handelsherren zwischen Orient und Okzident, 2005, Kröner Verlag Stuttgart. ISBN 3-520-45401-7. LIV Lexikon der Indogermanischen Verben, hrsg. H. Rix, 1998 Wiesbaden, ISBN 3-89500-068-X. La collezione epigrafica del museo nazionale romano alle terme di Diocleziano Roma 2001. Referáty 1. Pompejské nápisy: (stručná charakteristika, zkratky, kurzíva, mluvená latina, chyby, vulgarismy, propaganda - volby, reklama, nápisy na předmětech denní potřeby pro soukromé účely - vlastnické Loeb. 196nn). Römische Inschriften: L. Schumacher, Reclam 1988; Čtení o antice, Prémie antické knihovny, Praha 1980-1 (Hošek); + CIL IV: např. 7809, 7621, 7989a, 4430, 4397, 4289; Iscrizioni pompeiane, la vita pubblica, G. O. Onorato, Firenze 1957; Krenkel W.: Pompeianische Inschriften, Leipzig 1961. Novotný Doplňky III; Warmington, E.H.: Remains of Old Latin IV, Archaic Inscriptions, ed Page, Loeb.; Sergejenková, M. J.: Pompeje, Praha 1972. 2.. Plautuův jazyk (obecná char. děl; jazyk, archaismy, zvláštnosti oproti klasické latině, jména jednajících postav; Plautův humor; tradice; co víme o Plautovi: Gellius, Attické noci III, 3. (není ovšem ve slovenském překladu 1987, Tatran, Bratislava, E. Vallová). Novotný, Hml II,; J. Wight Duff, A literary History of Rome, London 1960^3; Amfitryon a jiné komedie, V. Businský a kol., Praha 1978;. Plautus: Aulularia, hrsg. W. Stockert, Teubner 1983. Poznámky k římským scénikům - ed. F. Stiebitz. Plautus: Aulularia, hrsg., übers. H. Rädle, Reclam1978, něm. překlad. Plautus, Amphitruo, Stuttgart 2002. Plautus, Aulularia, Stuttgart 1998. Plauto, Aulularia, a cura di M. Rossi, Milano 1996. Plautus, Menaechmi, London 1988. Plautus, Miles gloriosus, Stuttgart 1984. Plautus, Mostellaria, Göttingen 1998. Plautus, Mostellaria, London 2002. Plautus, Rudens, Bamberg 1990. Plautus, Stichus, Heidelberg 1973. Plautus, Truculentus, Darmstadt 2001. Bertini, F., Plauto e dintorni, Roma 1997. McCarthy, K., Slaves, Masters and the Art of Authority in Plautine Comedy, Princeton – Oxford 2000 Pultrová –Urbanová: Archaická latina, 2006. 3. Řecké výrazy u Plauta: A. Bartoněk, Funkce řeckých výrazů u římských autorů, FFMU, Brno 1962 (dokt. pr.); Leo, F.: Plautinische Forschungen zur Kritik und Geschichte der Komödie, Berlin 1912. Ústav klasických studií Masarykovy univerzity v Brně Historická mluvnice latiny A 4. června 2007 Jméno a příjmení uchazeče: 1. Stručně charakterizujte jazykovou situaci v Itálii v VI./V. stol. př. Kr. 2. Změna u ve spirantu a změna intervokalického b a její význam v pozdní latině. 3. Pádové přípony 1. deklinace a jejich vývoj v historické době. 4. Následující text přepište do klasické latiny, vysvětlete a komentujte podtržené výrazy z hlediska hláskoslovného příp. morfologického. Dále vysvětli rozdíl consoluerunt x censuere: text nápisu: 1 [Q] MarciVs L f S PostVmiVs L f cos senatVm consolVerVnt n Octob apVd aedem 2 DVelonai De BacanalibVs qVei foideratei 3 esent ita exdeicendVm censVere NeiqVis eorVm Bacanal habVise Velet Sei qVes 4 esent qVei sibei deicerent necesVs ese Bacanal habere eeis Vtei ad pr VrbanVm 5 Romam Venirent deqVe eeis rebVs Vbei eorVm Verba aVdita esent Vtei senatVs 6 noster decerneret dVm ne minVs senator(i)bVs C adesent [qVom e]a res cosoleretVr 7 Bacas Vir neqVis adiese Velet ceiVis RomanVs neVe nominVs Latini neVe sociVm 8 qVisqVam nisei pr VrbanVm adiesent isqVe de senatVos sententiad dVm ne Ústav klasických studií Masarykovy univerzity v Brně Historická mluvnice latiny B 25. června 2007 Jméno a příjmení uchazeče: 1. Vznik latinské abecedy. 2. Systém latinského perfekta (původ, 5 způsobů tvoření). 3. Pádové přípony 2. deklinace a jejich vývoj v historické době. 4. Následující text přepište do klasické latiny, vysvětlete a komentujte podtržené výrazy z hlediska hláskoslovného příp. morfologického; stručně komentujte přechod nasál z ie. prajazyka do latiny a další vývoj zvl. koncového -m: text nápisu: CIL I^2,9 L. Cornelio L.f. Scipio aidiles, cosol, cesor Honc oino ploirume consentiont R[omane] duonoro optumo fuise viro Luciom Scipione filios Barbati consol censor aidilis hic fuet a[pud vos] hec cepit Corsica Aleriaque urbe dedet tempestatebus aide mereto[d] text nápisu CIL I^2,7 CORNELIVS LVCIUS SCIPIO BARBATVS GNAIVOD PATRE PROGNATVS FORTIS VIR SAPIENSQVE – QVOIVS FORMA VIRTVTEI PARISVMA FVIT – CONSOL CENSOR AIDILIS QVEI FVIT APVD VOS – TAVRASIA CISAVNA SAMNIO CEPIT SVBIGIT OMNE LOVCANAM OPSIDESQVE ABDOVCIT Ústav klasických studií Masarykovy univerzity v Brně Historická mluvnice latiny c červen 2004 Jméno a příjmení uchazeče: 1. Periodizace latinského jazyka 2. Charakteristika latinského slovesného systému: kategorie osoby, čísla, času, modu a rodu ve srovnání se systémem ie. prajazyka. 3. Stručně komentujte přechod ie. r do latiny; vysvětlete pojem rotacismus a uveďte, ve kterých příponách se zvláště projevil. 4. Následující nápisy přepište do klasické latiny, uveďte odkud pocházejí, časově je zařaďte a komentujte podtržené výrazy z hlediska hláskoslovného příp. morfologického: a) MANIOS MED FHE:FHAKED NUMASIOI b) SALUETOD TITA c) IOUESAT DEIUOS QOI MED MITAT ... DUENOS MED FECED d) NOUIOS PLAUTIOS MED ROMAI FECID DINDIA MACOLNIA FILEAI DEDIT. e) ECO URNA TITAS VENDIAS MAMAR(COS) MED FHE(CED) Ústav klasických studií Masarykovy univerzity v Brně Historická mluvnice latiny D září 2001 Jméno a příjmení uchazeče: 1. Jazyky staré Itálie: italické, neitalické, neindoevropské, importované; geografické rozmístění 2. Změny dvojhlásek v historické době 3. Časy odvozené od prézentního kmene + hláskoslovná změna, která nejvýrazněji ovlivnila podobu některých konjugačních přípon 4. Následující text přepište do klasické latiny, vysvětlete a komentujte podtržené výrazy z hlediska hláskoslovného příp. morfologického; stručně komentujte přechod nasál z ie. prajazyka do latiny a další vývoj zvl. koncového -m: L. Cornelio L.f. Scipio aidiles, cosol, cesor Honc oino ploirume consentiont R[omane] duonoro optumo fuise viro Luciom Scipione filios Barbati consol censor aidilis hic fuet a[pud vos] hec cepit Corsica Aleriaque urbe dedet tempestatebus aide mereto[d] Ústav klasických studií Masarykovy univerzity v Brně Historická mluvnice latiny A červen 2003 Jméno a příjmení uchazeče: 1. Stručně charakterizujte jazykovou situaci v Itálii v VI./V. stol. př. Kr. 2. Stručně charakterizujte systém latinského perfekta. 3. Uveďte střídnice za ie. labiály v latině a češtině, příp. řečtině. 4. Následující text přepište do klasické latiny, vysvětlete a komentujte podtržené výrazy z hlediska hláskoslovného příp. morfologického: Q. Marcius L. f., Sp. Postumius L.f. cos. senatum consoluerunt. n. octob. apud aedem Duelonai. De Bacanalibus quei foideratei esent ita exdeicendum censuere. Neiquis eorum Bacanal habuise velet. Sei ques esent quei sibei deicerent necesus ese Bacanal habere eeis utei ad pr. urbanum Romam venirent. Sacra ne quisquam fecise velet, neve in poplicod neve in preivatod, neve extrad urbem. Ústav klasických studií Masarykovy univerzity v Brně Historická mluvnice latiny c červen 2003 Jméno a příjmení uchazeče: 1. Periodizace latinského jazyka 2. Charakteristika latinského slovesného systému: kategorie osoby, čísla, času, modu a rodu ve srovnání se systémem ie. prajazyka. 3. Stručně komentujte přechod ie. r do latiny; vysvětlete pojem rotacismus a uveďte, ve kterých příponách se zvláště projevil. 4. Následující nápisy přepište do klasické latiny, uveďte odkud pocházejí, časově je zařaďte a komentujte podtržené výrazy z hlediska hláskoslovného příp. morfologického: a) MANIOS MED FHE:FHAKED NUMASIOI b) SALUETOD TITA c) IOUESAT DEIUOS QOI MED MITAT ... DUENOS MED FECED d) NOUIOS PLAUTIOS MED ROMAI FECID DINDIA MACOLNIA FILEAI DEDIT. e) ECO URNA TITAS VENDIAS MAMAR(COS) MED FHE(CED) Ústav klasických studií Masarykovy univerzity v Brně Historická mluvnice latiny B červen 2003 Jméno a příjmení uchazeče: 1. Vznik latinské abecedy. 2. Komentujte časy a způsoby odvozené od prézentního kmene. 3. Uveďte střídnice za ie. dentály v latině a češtině; komentujte fal. loufir, lat. scrofa. 4. Následující text přepište do klasické latiny, vysvětlete a komentujte podtržené výrazy z hlediska hláskoslovného příp. morfologického; stručně komentujte přechod nasál z ie. prajazyka do latiny a další vývoj zvl. koncového -m: L. Cornelio L.f. Scipio aidiles, cosol, cesor Honc oino ploirume consentiont R[omane] duonoro optumo fuise viro Luciom Scipione filios Barbati consol censor aidilis hic fuet a[pud vos] hec cepit Corsica Aleriaque urbe dedet tempestatebus aide mereto[d] Ústav klasických studií Masarykovy univerzity v Brně Historická mluvnice latiny d červen 2003 Jméno a příjmení uchazeče: 1. Stručně charakterizuj pojmy abalut, synkopa. 2. Změny dvojhlásek v historické době 3. Srovnej slovesný systém ie. prajazyka se stavem slovesného systému v latině (restrukturalizace, redukce kategorií, pokračování ie. „materiálu.“ 4. Následující text přepište do klasické latiny, vysvětlete a komentujte podtržené výrazy z hlediska hláskoslovného příp. morfologického; stručně komentujte přechod nasál z ie. prajazyka do latiny a další vývoj zvl. koncového -m: L. Cornelio L.f. Scipio aidiles, cosol, cesor Honc oino ploirume consentiont R[omane] duonoro optumo fuise viro Luciom Scipione filios Barbati consol censor aidilis hic fuet a[pud vos] hec cepit Corsica Aleriaque urbe dedet tempestatebus aide mereto[d]