4 Prídavná jména Prídavná jména pojmenovávají vlastnosti. Stejně jako v češtině jsou i v němčině přídavná jména jakostní, např. neu (nový), hübsch (pěkný), a vztahová, napr. deutsch (německý), hölzern (dřevěný), ärztlich (lékařský). Vztahová přídavná jména jsou většinou odvozená a charakterizují osobu či věc z hlediska původu, příslušnosti, materiálu. Němčina nemá přídavná jména typu kočičí, lvi a přivlastňovací typu otcův, matčin. Tyto vztahy vyjadřuje složenými podstatnými jmény (Katzenauge, Löwenkraft) nebo slovními spojeními (ein Freund meines Vaters). Německé přídavné jméno se liší od českého tím, že má základní tvar, který není gramaticky charakterizován. V češtině se přídavné jméno vždy vyskytuje v určitém pádě, rodě, čísle (krásný, nová, hezcí). Základní tvar přídavného jména plni v němčině zároveň funkci příslovce (langsam je pomalý i pomalu, klug je chytrý i chytře). 4.1 Skloňování přídavných jmen Přídavné jméno se v němčině skloňuje pouze ve funkci přívlastku. V prísudku a doplňku se v obou číslech a ve všech rodech a pádech používá základní (neskloňovaný) tvar: Der An/ug ist Die Bluse ist Das Kleid ist ^ neu- Die Schuhe sind 4.1.1 Skloňování po členu určitém (slabé skloňování) Jednotné číslo der neue Direktor die neue Kollegin das neue Büro des neuen Direktors der neuen Kollegin des neuen Büros dem neuen Direktor der neuen Kollegin dem neuen Büro den neuen Direktor die neue Kollegin das neue Büro Množné číslo die neuen Kollegen der neuen Kollegen die neuen Kollegen V jednotném čísle maji přídavná jména po členu určitém kromě pěti koncovek -e koncovku -en. V množném čísle je ve všech pádech koncovka -en. Stejně jako po členu určitém se skloňují přídavná jména po zájmenech, která mají rodovou koncovku: dieser, -e, -es; -e dieses schöne Bild (tento krásny obraz) diese schönen Bilder (tyto krásné obrazy) jener, -e, -es; -e jener interessante Vorschlag (oiwn zajímavý návrh) jene interessanten Vorschläge (ony zajímavé návrhy) jeder, -e, -es; alle jeder neue Teilnehmer (každý nový účastník) alle neuen Teilnehmer {všichni novi účastnili) mancher, -e, -es; -e manches gute Beispiel (mnohý dobrý přiklad) množné číslo viz poznámka l solcher, -e, -es; -e solcher alte Mensch Itakový starý člověk) množné číslo viz poznámka I welcher, -e, -es; -e welches deutsche Wörterbuch Ikterý německý slovník) welche deutschen Schriftsteller < kteří němečtí spisovatelé) derjenige, diejenige, dasjenige; diejenigen derjenige neue Student, der... (ten nový student, který ...) diejenigen neuen Studenten, die ... i ti noví studenti, kteří ...) derselbe, dieselbe, dasselbe; dieselben dasselbe altmodische Kleid (tytéž staromódni šaty) 46 dieselben allen Witze (lyléi staré vtipy) all-, sämtlich-, irgendwelch- alles Mögliche (víechno mniné) mil sämtlichem schweren Gepäck (se vSemi těikými zavazadly) irgendwelches alle Zeug (vi/ po/námka 2) (nějaké staré haraburdi) Poznámky: 1 V množném čísle kolísají tvary přídavného jména po zájmenech manche a solche. Po manche je častější silné skloňování (jako po nulovém členu - viz 4.1.2): manche alle / allen Leute (mnozí staří lidé) die Probleine mancher aller / allen Leute (prahlém) mnohých starých lidí] Po solche a welche převládá slabé skloňování (jako po členu určitém): solche guten / gute Ergebnisse (lakové dobré výsledky) welche deutschen / deutsche Politiker (kteří němečtí politikové) 2 Po zájmenu irgendwelcher může mít přídavné jméno slabé i silné skloňování v obou číslech: irgendwelches altes / alte Zeug (nějaké staré haraburdi) die Meinung irgendwelcher alter / alten Mitglieder (míněni některých starých členů) Jako po členu určitém se v množném čísle skloňují přídavná jména také po alle, beide, keine a po přivlastňovacích zájmenech: alle neuen Kollegen, aller neuen Kollegen atd. beide guten Freunde, beider guten Freunde ald. keine interessanten Nachrichten, keiner interessanten Nachrichten atd. teinc guten Ideen, seiner guten Ideen atd. unsere lieben Freunde, unserer lieben Freunde atd. Cvičení k 4.1.1 I Cvičení 53 Reagujte podle vzoru: Ist das euer Koffer? / schwarz. -Welcher? Der schwarze. 1. Ist das dein Pullover? / hellgrün 2. Ist das Ihr Auto? / groß, blau 3. Ist das Ihr Regenschirm? / rol 4. Ist das deine Tasche? / klein, braun 5. Ist das dein Hemd? / kariert 6. Sind das Ihre Schuhe? / flach, sportlich 7. Sind das deine Skier? / gelb-schwarz Cvičení 54 ^™ Tvořte otázku a odpověď podle vzoru: CD / neu ► Wie gelallt dir die neue CD? Ich bin von der neuen CD begeistert. 1. Computer / neu 2. Schreibmaschine / elektronisch 3. Auto / schnell 4. Einrichtung / modern 5. Hotel / komfortabel 6. Fotoapparat / japanisch 7. Häuser / klein 8. Kostüm / blau 9. Bilder / all I Cvičení 55 Použijte spojení ze cvičeni 50 se zájmenem dieser, -e, -es: CD / neu • Wie gefällt dir diese neue CD? Ich bin von dieser neuen CD begeistert. Cvičeni 56 ^™ V odpovědích použijte spojení těchto přídavných jmen s podstatnými jmény se členem určitým: Herr / mürrisch, nervös Kollegin / neu. nett Mädchen / jung, reizend Studenten / amerikanisch 1. Wer fragt danach ' 2. Für wen ist der Brief.' 3. Von wem sprichst du? 4. Wessen Auto ist das? 5. Wen fragst du? Cvičení 57 Doplňte koncovky: I. Ich bin von dein_ begeistert! neu Wohn/immer 2. Ich bewundere die ganz_Einrichtung. 3. Wo hast du dies_modern_, bequem_Sitzgarnitur und den toll_ Couchlisch gekauft? 4. Und die weiß_Bücherregale? _ Teppich und der praktisch_ 5. Der neu_ Blumenständer gefallen mir auch. 6. Sind die rot_Wandleuchten auch neu? 7. Ich mag solche praktisch_modern_ Wandleuchten. 8. Und wo hast du jenes japanisch_ Bild, das .n 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. b) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ich dir zur Hochzeit geschenkt habe? Cvičení 58 Preložte: každý zajímavý návrh taková pilná studentka každá nová zákaznice který zahraniční partner takový cenný obraz onen záhadný cizinec mnohý dobrý příklad moji drazí hosté žádné nové myšlenky oba zahraniční odborníci všechny velké problémy naše moderní přístroje jejich zajímavé nápady které nemecké firmy takové dlouhé dodací lhůty Cvičení 59 Preložená spojeni ze cvičení 58 a) preveďte do množného čísla. ----- —f— ■ ■ —■ — (silné skloňování) Jednotné číslo starker Kaffee frische Milch gutes Bier starken Kaffees frischer Milch guten Bieres starkem Kaffee frischer Milch gutem Bier starken Kaffee frische Milch gutes Bier Množné číslo gesunde Lebensmittel gesunder Lebensmittel gesunden Lebensmitteln gesunde Lebensmittel Přídavné jméno přebírá po nulovém členu zakončeni členu určitého s výjimkou tvarů 2. pádu j. č. mužského a středního rodu, kde jsou koncovky -en (2. pád je již vyjádřen tvarem podstatného jména): im Dezember vorigen Jahres (v prosinci loňského roku) der Preis guten Weines (cenu dobrého vina) Silné skloňování se v jednotném čísle používá méně často. Obvyklé je u podstatných jmen látkových (rohes Gemüse, aus reinem Gold), hromadných (mit schwerem Gepäck), popřípadě u abstrakt (hlavně označení vlastnosti a pocitů - großer Ehrgeiz, mit großer Lust). Dále se silné skloňování v jednotném čísle používá: pokud stoji před přídavným jménem přivlastňovací 2. pád Jürgens neues Haus. in Petras gemütlichem Zimmer po tázacím zájmenu wessen wessen kluger Vorschlag (či chytrý návrh) mil wessen altem Auto t čim starým autem) po vztažných zájmenech ve tvaru 2. pádu dessen, deren, dessen, mn. č. deren der Kollege, mit dessen neuer Freundin ... (kolega, s jehož novou přítelkyni...) die Verwandten, deren neues Haus ... (přihuzní. jejichž nový dům ...) 48 v jednotném čísle po osobních zájmenech ve funkci osloveni, popř. sebeosloveni du armes Kind (f v ubohé Jité) mir armem Rentner (mně ubohému důchodci) v množném čísle je v těchto případech koncovka -en wir armen Rentner tmy cliudi důchodci) Silné skloňování je v množném čísle také po neurčitých zájmenech a číslovkách ein paar, andere, einige, mehrere, viele, wenige a po základních číslovkách: einige interessante Ideen (několik zají/nových nápadů) die Vorsehläge mehrerer neuer Mitglieder (návrhy několika nových členů) viele große Städte (mnoho velkých měst) der Preis anderer wertvoller Gegenstände (cenu jiných cenných předmětů) zwei neue Staaten (dva nové státy) die Entstehung zweier neuer Staaten (vznik dvou nových států) U skloňování přídavných jmen s látkovými podstatnými jmény a s podstatnými jmény označujícími počítané či měřené předměty po udání množství je podstatné jméno vyjadřující množství (Kilo, Glas, Teller, Dutzend apod.) a podstatné jméno označující měřený předmět v jednotném čísle většinou ve stejném pádě (apozici): ein Zentner tschechischer Hopfen (cent českého chmele) der Preis eines Pfundes holländischen Käses (cena jedné libry holandského sýra) leh möchte zwei Flaschen französischen Kognak. Chtěl bych dvě láhve francouzského koňaku. bei einem Glas dunklem Bier (u sklenice černého piva) Je-li udání množství ve 3. pádě jednotného čísla a počítané podstatné jméno s přídavným jménem v množném čísle, dává se obvykle přednost 2. nebo 1. pádu: aus einem Zentner neue / neuer Kartoffeln (z centu nových brambor) Je-li podstatné jméno označující počítaný či měřený předmět v množném čísle, kolísá použití mezi apozici a 2. pádem. Po podstatných jménech udávajících více či méně určité množství a spojujících se často s číslovkami se dává přednost apozici: ein Dutzend frische / (řídce) frischer Eier (tucet čerstvých vajec) zwei Zentner neue / (řídce) neuer Kartoffeln (metricky cent nových brambor) zwei Kisten spanische / (řídce) spanischer Orangen (dvě bedny španělských pomerančů) Po podstatných jménech, která označují neurčité množství či spíše skupinu osob, zvířat nebo věcí, se pak u počítaného a měřeného předmětu v množném čísle dává přednost 2. pádu: ein Strauß weißer / (řídce) weiße Rosen (kytice bílých růží) ein Schwann wilder / (řídce) wilde Enten (hejno divokých kachen) Zpodstatnělá přídavná jména a příčestí stoji vždy ve 2. pádě: eine Gruppe unzufriedener Abgeordneter (skupina nespokojených poslanců) 49 Cvičení k 4.1.2 | Cvičení 60 Obměňujte spojeni s přídavnými jmény opačného významu: 1. großes Unglück 2. mit leichtem Gepäck 3. Evas neuer Freund 4. mit großem Interesse 5. wirklich gutes Bier 6. mit warmer Milch 7. mit starkem Willen 8. statt schwachen Tees 9. wessen guter Rat 10. mit Gabis neuem Kollegen 11. der Preis jungen Weines Cvičení 61 Was brauchen wir für eine Fete? Tvořte dvojice vět podle vzoru: kühl / Bier -* Wir brauchen kühles Bier. Hier ist schon kühles Bier. 1. frisch / Gemüse 2. gekühlt / Champagner 3. belegt / Brote 4. stark / Kaffee 5. geräuchert / Speck 6. kalt / Schweinebraten 7. gut / Kognak 8. erfrischend / Mineralwasser I Cvičení 62 ^™ Podle vzoru utvořte spojení a použijte je s předložkami für, mít a statt (für + 4. p., mit + 3. p., statt + 2.p.): Glas / kühl / Bier ► ein Glas kühles Bier, für ein Glas kühles Bier, mit einem Glas kühlem Bier, statt eines Glases kühlen Biers 1. Kugel / italienisch / Eis 2. Flasche / französisch / Wein 3. Teller / heiß / Suppe 4. Kilo / süß / Trauben I Cvičení 63 Přivlastňujte Monice: das modische Kleid * Monikas modisches Kleid mit dem eleganten Kleid ► mit Monikas elegantem Kleid 1. die elegante Pelzjacke 2. der auffallende Hut 3. die schwarzen Pumps 4. der goldene Ring 5. die teure Halskette 6. das geschmackvolle Kostüm 7. der reiche Freund 8. ohne den reichen Freund 9. in dem neuen Haus 10. an dem schönen Schwimmbecken 11. mit der neuen Freundin 12. zu der alten Tante I Cvičení 64 Obměňujte podle vzoru: ein neues Problem / ein paar -» ein paar neue Probleme 1. ein neues Vorstandsmitglied / einige 2. die Zustimmung eines neuen Mitgliedes / mehrere 3. ein ausländischer Kunde / andere 4. die Zufriedenheit des ausländischen Kunden / andere 5. eine einheimische Firma / viele 6. die Erzeugnisse einer einheimischen Firma / viele 7. ein privatisiertes Hotel / wenige 8. das Angebot eines privatisierten Hotels / wenige I Cvičení 65 — Doplňte koncovky: Ein tschechischer Student im Ausland 1. Jirka macht eine Ferienreise durch Europa. Er reist per Anhalter, schläft in hillig_Ju gendherbergen oder bei Bekannten. 2. Er reist mit leicht_Gepäck, weil er nur wichtig_Sachen täglich_Bedarfs mithat. 3. Er kennt im Ausland ein paar nett_Leute und hat die Adressen einij! 50 Freunde, z. B. zweier hübsch_und sympathisch_Mädchen aus Salzburg. Er war in Salzburg im August vorig_ Jahres. 9. 10. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Seine Freundinnen heißen Gabi und Jutta. Jirka hat groß_Glück! Er kennt auch Gabis reich_Opa. in dessen schön_Haus er zu Besuch war. Alle drei wollen noch mit Juttas deutsch_ Freund nach Italien reisen. Sie fahren mit Gabis neu_VW. Sie möchten einig_italienisch_ Städte besuchen, ein paar angenehm_Tage am Adriatisch_Meer verbringen, italienisch_Pizza, italienisch_Wein. italienisch, nisch_ Makkaroni und italie- Eis probieren. Cvičeni 66 Přeložte: čerstvé ovoce holandský sýr tučné maso ostrá hořčice šálek silného čaje krajíc dobrého chleba láhev ruské vodky sklenka suchého vína s velkou opatrností bez silné vůle po dlouhém utrpěni otcův dobrý přítel se svým sympatickým synem čí dobrý nápad Petřin nový šéf v prosinci minulého roku 4.1.3 Skloňování po členu neurčitém (smíšené skloňování) ein guter Freund eines guten Freundes einem guten Freund einen guten Freund eine gute Idee einer guten Idee einer guten Idee eine gute Idee ein gutes Buch eines guten Buches einem guten Buch ein gutes Buch U skloňováni přídavného jména po členu neurčitém si všimneme zvýrazněných tvarů, kde má přídavné jméno rodovou koncovku. V ostatních případech je koncovka -en. V množném čísle je skloňováni jako po nulovém členu (viz 4.1.2). Jako po členu neurčitém se v jednotném čísle skloňují přídavná jména po přivlastňovacích zájmenech (mein, dein, ...) a po neurčitém zájmenu kein: kein guter Freund (žádný dohry přítel) mit keiner guten Nachricht Is žádnou dobrou zprávou) mein alter Kollege (můj starý kolega) unsei kleines Kind (naše malé dítě) der Tisch unseres neuen Mitarbeiters (stůl našeho nového pracovníka) V množném čísle mají přídavná jména po přivlastňovacích zájmenech a po keine koncovky jako po členu určitém (viz 4.1.1). Poznámky ke 4.1.1 až 4.1.3 1 Přídavná jména končící na -el a některá na -er ztrácejí při skloňováni kmenové -e-: eitel -* solcher eitle Mann dunkel -» in einem dunklen Zimmer teuer -» ein teures Hotel 2 hoch - der hohe Turm 3 Přídavná jména zakončená na -a a některá další cizího původu se neskloňuji: der rosa Rock (růžová .sukně) 51 dus lila Kleid (lila šaty) ein beige Anzug (béžový oblek) eine prima Idee (prima nápad) ein türkis Tuch (tyrkysový šátek) U označení barev existuji vedle nesklonných tvarů lila, rosa apod. skloňovatelné složeniny se základním slovem -färben: der rosafarbene Rock (růžová sukně) ein beigefarbener Anzug (bélovy oblek) 4 Dále se neskloňuji přídavná jména odvozená od názvů měst příponou -er. Na rozdíl od češtiny se píši s velkým písmenem: Pilsner Bier (plzeňské pivo) im Hamburger Hafen (v hamburském přístavu) in der Moskauer U-Bahn (v moskevském metru) 5 Neskloňuji se také přídavná jména ganz a halb před zeměpisnými názvy používanými bez členu: in ganz Europa f v celé Evropě) halb Prag (půl Prahy) Cvičení k 4.1.3 Cvičení 67 Reagujte podle vzoru: a) Ist der Computer wirklich schnell? -* Ja, das ist ein schneller Computer. 1. Ist das Auto wirklich schnell? 2. Ist der Aktenschrank wirklich praktisch? 3. Ist das Gerät wirklich zuverlässig? 4. Ist der Auftrag wirklich interessant? 5. Ist das Telefon wirklich modern? 6. Sind die Chemikalien wirklich gefährlich? 7. Ist die Sache wirklich dringend? 8. Sind die Pläne wirklich realisierbar? 9. Ist der Kalender wirklich schön? b) Das Telefon ist nicht modern. ► Wir brauchen ein modernes Telefon. 1. Das Gerät ist nicht zuverlässig. 2. Die Reisetasche ist nicht groß. 3. Der Wagen ist weder bequem noch schnell. 4. Der Fahrplan ist nicht aktuell. 5. Das Werkzeug ist nicht praktisch. 6. Die Informationen sind nicht genau. 7. Der Aktenschrank ist nicht modern. 8. Die Medikantente sind nicht wirksam. I Cvičení 68 ^™ Obměňujte podle vzoru: Seine Frau ist nett. / Kennst du_? ► Seine nette Frau / Kennst du seine nette Frau? 1. Ihr Mann ist vital und energisch. / Ich bewundere _. 2. Seine Freundin ist attraktiv und elegant. / Ich bin von_begeistert. 3. Ihr Bruder ist nachdenklich und still. / Ich arbeite gern mit_. 4. Euer Haus ist toll und ideenreich. / Ich bewundere _. 5. Unsere Nachbarn sind freundlich und tolerant. / Wir mögen_. 6. Unser Professor ist vergesslich und zerstreut. / Das ist der Hut_. 7. Unsere Freunde sind zuverlässig und gewissenhaft. / Ich kann mich auf_verlassen. 52 Cvičení 69 Doplňte koncovky: 1. Gerta ist immer sehr elegant. Heute hat sie ein schick__. hauteng_, verführerisch_Kleid an. 2. Da/u trägt sie eine schön_schulterbetont_Jacke mit exotisch_Dessin und in modisch_Weite. 3. Sie hat ein_interessant_rosa_Hui. elegant_schwarz_ Pumps und ein_schwarz_Handtasche aus echt_Leder. 4. Ich hin auch von ihr_wunderschön_golden_Halskette mit ein_zauberhaft_Anhänger mit echt_rot_Rubin begeistert. I Cvičení 70 Odpovídejte záporně v jednotném čísle pomocí zájmena kein: Haben Sie neue Nachrichten? -* Nein, ich habe keine neue Nachricht. 1. Gibt es hier neue Hotels? 2. Haben Sie neue Nachbarn? 3. Sind hier hübsche Mädchen? 4. Sind in dieser Nummer interessante Artikel? 5. Arbeiten Sic mit modernen Geräten? 6. Essen Sie in teuren Restaurants? 7. Hat er gute Ideen und Vorschläge? Cvičení 71 Odpovídejte na otázky podle nápovědy v závorce: Was für ein / welches Hemd trägst du heute? (weiß) ► Ein weißes. / Das weiße. 1. Was für eine / welche Krawatte kaufst du? (gestreift) 2. Was für einen / welchen Anorak möchtest du? (dunkelblau) 3. Was für ein / welches T-Shirt hast du gekauft? (rosa) 4. Was für ein / welches Kleid ziehst du für die Party an? (neu. schwarz) 5. Was für ein / welches Hotel rufst du an? (billig) 6. Was für / welche Möbel willst du für dein Büro? (modern, einfach) Cvičení 72 Přeložte: 1. její nový přítel 2. nás přísný šéf 3. žádná dobrá /práva 4. zajímavý nápad 5. jeho pětiletý syn 6. žádná privatizovaná restaurace 7. pruhovaný pulovr 8. náš schopný vedoucí 53 4.1.4 Zpodstatnělá přídavná jména Zpodstatnělá přídavná jména se skloňují stejné jako přídavná jména. Totéž platí i pro zpodstatnělá příčesti. Jednotné číslo: l.p. der Kranke (nemocný) ein Kranker 2.p. des Kranken eines Kranken 3.p. dem Kranken einem Kranken 4. |x den Kranken einen Kranken l.p. die Kranke (nemocná) eine Kranke 2.P. der Kranken einer Kranken 3-p. der Kranken einer Kranken 4.p. die Kranke eine Kranke 1-P. das Junge (mládě) ein Junges 2.P. des Jungen eines Jungen 3-P- dem Jungen einem Jungen 4. p. das Junge ein Junges Množné číslo: 1-P- die Kranken, Jungen Kranke, Junge 2.P. der Kranken, Jungen Kranker, Junger 3-P. den Kranken, Jungen Kranken, Jungen 4.P. die Kranken, Jungen Kranke, Junge Rod zpodstatnělých přídavných jmen nebo příčesti, která označují osoby, se řídi přirozeným rodem nebo rodem podstatného jména, jehož vypuštěním zpodstatnělé přídavné jméno nebo příčesti vzniklo: der Kranke jako der kranke Mensch. Mann die Kranke jako die kranke Frau das Junge jako das junge Tier das Neugeborene jako das neugeborene Kind (novomz.enec) Rodem vynechaného podstatného jména se řídí i rod neživotných zpodstatnělých přídavných jmen a příčesti: die Elektrische (tramvaj) jako die elektrische Straßenbahn die Gerade (přímka) jako die gerade I ink das Geräucherte (uzené) jako das geräucherte Fleisch die Illustrierte (obrázkový' časopis) jako die illustrierte Zeitschrift die Linke (levu e) jako die linke Hand. Seite aj. Některá z nich se však již někdy užívají jako podstatná jména. K nejužívanéjšim zpodstatnělým přídavným jménům a pří-čestím patři: der Abgeordnete (poslanec) der Angestellte (zaměstnanci i der Arbeitslose (nezaměstnaný) der Bekannte (známý) der Blinde (slepec) der Deutsche (Němec) der Fremde (cizinec) der Heilige (svatý) der Jugendliche (dospívající) der Obdachlose (bezdomovec) der Reisende (cestující) der Tote (mrtvý) der Verletzte (zraněný) der Verwandte (příbuzný) der Vorgesetzte (nadřízený) der Vorsitzende (předseda) der Weiße (běloch) a dalSi. Odpovídající ženské tvary jsou: die Abgeordnete (poslankyně) die Angestellte (zaměstnankyně) atd. Zpodstatnělé příčesti der Beamte / ein Beamter se uživá jen v mužském rodě. V ženském rodě se dnes uživá výhradně podstatné jméno die Beamtin. Zpodstatnělé přídavné jméno der Deutsche / ein Deutscher, die Deutsche / eine Deutsche je jediný případ pojmenování příslušníka národa přídavným jménem. Pojmenování ostatních národnosti zakončená v 1. pádě čísla jednotného na -e jsou podstatná jména se slabým skloňováním s koncovkou -n a přechýlenými ženskými tvary s koncovkou -in: der Tscheche / ein Tscheche die I schechin / eine I schechin der Pole / ein Pole die Polin / eine Polin apod. Zpodstatnělá přídavná jména (nebo příčesti), která neoznačuji osoby, se spojuji nejčastěji se středním rodem. Jde většinou o abstrakta: das Ganze / ein Ganzes (celeki das Gute / Gutes (dobro) das Böse / Böses (zlo) das Neue / Neues (nové) das Bessere / Besseres (lepši) das Äußere / Äußeres (zevnějšek) 54 das Innere / Inneres (vnitřek) Některá se vyskytuji v ustálených spojeních: im Allgemeinen (obvykle, zpravidla) bis ins Kleinste (do viech podrobnosti) Wir fahren ins Grüne. Pojedeme do přírody. Er BbemachlBl im Freien. Přespává pod Sirým nebem. Wir machen eine Fahrt ins Blaue. Vyjedeme si jen tak. (bez pevného cíle) Často se zpodstatnělá přídavná jména tohoto typu spojují s výrazy alles, etwas, genug, nichts, viel, wenig aj.: etwas Besseres (něco lepSiho) genug Problematisches (dost problematického) viel Interessantes (mnoho zajíma \ é ho) wenig Neues (málo nového) nichts Besonderes (nie zvldütniho) Po alles se skloňují jako po určitém členu: alles Gute alles Neue atd. V jednotném čísle s nulovým členem mají obvykle stejné koncovky jako přídavná jména bez členu: Gutes (dohro) Altes und Neues (staré a nové) mit Altem und Neuem ( se starým a novým) apod. Skloňovaný tvar přídavného jména mají také názvy jazyků, pokud máme na mysli jazyk všeobecně: Das Deutsche ist eine indogermanische Sprache. Němčina je indo^ermánský jazyk. Dieses Sprachmiitel gibt es im Deutschen tüchl Tento jazykový prostředek v němčině není. Übersetzen Sie den Text aus dem Englischen ins Tschechische! Přeloite text z angličtiny do čeStiny! Ve spojeni s přívlastkem a po slovesech lernen, können, sprechen, verstehen se užívá podstatné jméno: Im Kurs lernen wir Deutsch. V kurzu se učíme němčinu. Sie spricht ein gutes Deutsch. Mluví dobrou němčinou. Wie schreibt man das im gegenwärtigen Tschechisch? Jak se to piSe v současné čeStině? Versteht er Ungarisch? Rozumí maďarStině? Sagen Sic es aul Deutsch! Řekněte to německy! Cvičení k 4.1.4 Cvičení 73 ^™ Doplňte správné koncovky: 1. Unbefugt_ist der Eintritt verboten! 2. Darüber streiten sich die Gelehrt_■ 3. Das sieht doch ein Blind_! 4. Unter den Blind_ _ ist der Einäugig_ König. 5. Man soll Böse_nicht mit Böse_ vergelten. 6. Das Ganz_gefällt mir nicht. 7. Wir wünschen dir alles Gut_. 8. Wenn es im Gut_nicht geht, dann im Böse_. 6. Ein Infiziert muss allerdings nicht unbe- 9. Man soll das Gut_ se_trennen. 10. Was bringen Sie Gut_ 11. Das führt zu nichts Gut_ 12. Es hat alles sein Gut_ stets vom Bö- I Cvičení 74 m Převeďte zpodstatnělá přídavná jména a příčesti do množného čísla: 1. das Geburtsgewicht eines Neugeborenen 2. ein Interview mit einem Arbeitslosen 3. die Hilfsmittel für einen Blinden 4. die Pflege eines Schwerbehinderten 5. Diät für einen Magenkranken <>. eine Diskussion inu dem Abgeordneten 7. einige Plastiken des Schutzheiligen 8. Probleme mit einem Obdachlosen dingt an Aids erkranken. 7. Nicht nur die Infiziert_ krankt_ sund __und Er- . sondern auch alle Ge- _hoffen, dass man möglichst bald etwas Wirksam_gegen Aids unternehmen kann. 1 Cvičeni 76 ™ Přeložte s použitím zpodstatnělých přídavných jmen: 1. Podnikneme výlet do přírody. 2. Překládá ledacos z angličtiny do nemčiny. 3. Zopakujte vše podstatné! 4. Není to nic příjemného. 5. Najdete tam dost zajímavého. 6. Je nčco nového' 7. Nevím nic určitého. 8. Dozvíte se mnoho důležitého. 9. Je uvnitř nčco cenného a pozoruhodného? 10. Dbá málo o svůj zevnějšek. I I. Jsem rád v přírodě. I Cvičeni 75 ^™ Doplňte koncovky: 1. Die Zahl der Aidskrank_nimmt ständig zu. 2. Neben Homosexuell_gehören vor allem Drogensüchtige__zu den am meisten Gefährdet_. 3. Aus den Massenmedien erfahren wir manches über das Leben vieler Erkrankt_. 1 I s gibt auch immer mein Verstorben__. 5. Das Wichtigst_für den Infiziert_ ist die Reaktion seiner Nächst_, denn der Betroffen_braucht seine Ver- u.mdt_und Bekannt_mehr als je zuvor. 56 4.2 Stupňovaní přídavných jmen 1. stupeň 2. stupeň 3. stupert klein kleiner der, die, das kleinste (malý) (menši) (nejmenii) jung jünger jüngste (mladý) (mladší) (nejmtadii) fest fester festeste (pevný) (pevnější) (nejpevne'jii) kalt kälter kälteste (studený) (studenější) (nejstudene~js~i) dunkel dunkler dunkelste (tmavý) (tmavší) (nejtmavii) rasch rascher rasch(e)ste (rychlý) (rychlejší) (nejrychlejii) typisch typischer typischste (typický) (typičtější) (nejtypiüe~js~i) K vlastnostem přídavných jmen patři schopnost tvořit různé stupně. Tyto stupně vyjadřují určité vztahy mezi dvěma nebo více nositeli vlastnosti (osobami, věcmi, abstrakty). Existují tři stupně přídavných jmen: 1. stupeň (základní tvar přídavného jména) 2. stupeň (tzv. komparativ, srovnávací stupeň) 3. stupeň (tzv. superlativ, nejvyšší stupeň) Některá přídavná jména nelze stupňovat. To platí např. o přídavných jménech, jejichž význam nepřipouští srovnáni téže kvality: schriftlich (písemný) sterblich (smrtelný) einzig (jediný) nebo která už v základním stupni vyjadřují nejvyšší nebo nejnižší stupeň: erstklassig (prvotřídní) total (naprostý) i nd i v idue 11 f individuální) Jejich příležitostné stupňováni je možné k docíleni zvláštního účinku: zu meinet \ollsten Zufriedenheit (k mé nejúplnějši spokojenosti) 4.2.1 2. stupeň přídavných jmen 2. stupeň se tvoří připojením -er k základnímu stupni. U některých jednoslabičných přídavných jmen navíc dochází k přehlásce kmenové samohlásky a, o, u: streng -» strenger (prisnij.li) hübsch -* hübscher (hezri) wichtig -» wichtiger (dülezitfjSi) hart -» härter (tvrdSi) groß -» größer (vitSi) jung -» jlüfllir (nifiiiflifj Přehlásku má těchto 20 jednoslabičných přídavných jmen: alt. arg. arm. hart. kalt, krank, lang. nah. scharf, schwach, schwarz, stark, warm: grob. groß, hoch; dumm. jung. klug. kurz. Některá další kolísají. Přednost se však dnes dává nepřehla-sovaným tvarům, např: glatt -* glatter (hladší) krumm -» krummer (křivější) nass -* nasser (mokřejší) rot -+ roter (čeryenijSi) schmal -* schmaler (užší) Z viceslabičných přídavných jmen má přehlásku pouze gesund -* gesünder (zdravější) 2. stupeň obvykle vyjadřuje vyšší míru vlastnosti než 1. stupeň: fleißig * fleißiger (pilný ► pilnější) Při samostatném použiti (bez srovnání) může však také vyjádřit menši míru než základní stupeň: ein älterer Herr (staršípán) tzn. již ne mladý, ale ještě ne starý. V tomto případě jde o stupnici jung • älter • alt. Zatímco v 1. stupni přirovnáváme pomocí (eben)so - wie, přirovnáváme ve 2. stupni částicí als: lir ist so alt wie ich. ./c starý-jako já. Et ist alter als ich. Je starší než já. Užiti wie ve 2. stupni je nespisovné. 2. stupeň se skloňuje stejně jako základní stupeň: dir alte Mann -» der ältere Mann ein großes Haus ► ein größeres Haus interessante Filme ► interessantere Filme 57 Poznámky: 1 U přídavných jmen končících na -el se ve 2. stupni -e-z koncovky vypouští: dunkel-» dunkler t tmavší) U přídavných jmen zakončených na -er, -en se zpravidla ponechává. Lze ho však vypustit, hlavně ve skloňovaných tvarech: finsterer, ale eine finstrere Höhle < temnější) t temnější jeskyně) trockener, ale ein trockneres Hundtuch (sušší) (sušší ručník) Předchází-li však v kmeni -au- nebo -eu-, vypouští se -e-vždy: sauer -» saurer (kyselejší) teuer -» teurer (dralši) 2 K posílení 2. stupně se užívá výrazů viel (mnohem), bei weitem, weitaus (daleko) Die Aufgabe i st viel komplizierter. Ten úkol je mnohem složitější. Das ist hei weitem besser. To je daleko lepši. Dieser Plan ist weitaus besser. Tento plán je daleko lepši. 4.2.2 3. stupeň přídavných jmen 3. stupeň se tvoři připojením -st, nebo -est k základnímu stupni. 0 přehlásce kmenové samohlásky platí totéž jako ve 2. stupni. 0 tom, zda použít -st nebo -est, rozhoduje zakončeni a počet slabik přídavného jména. Přídavná jména zakončená na -d, -s, -sch, -B, -ss, -st, -t, -tz, -x, -z, pokud jsou jednoslabičná nebo mají prízvuk na poslední slabice, přijímají -est, stejně jako přídavná jména na -los a -naft. Ostatní přijímají -st. Výjimkou je: groß • der größte s nepravidelným 3. stupněm 3.stupeň je zpravidla provázen určitým členem (viz 2.2.1, bod 8), který vyjadřuje jedinečnost v rámci srovnávaného souboru. Určitý člen může být zastoupen zájmenem nebo číslovkou. Po členu nebo jeho zástupcích se 3. stupeň skloňuje jako přídavné jméno v základním stupni. 3. stupeň se vyskytuje vždy s pádovými koncovkami. Příklady tvoření 3. stupně: klein kleinst... wichtig » wichtigst... jung jungst.. das kleinste Kind (nejmenšidítě) die wichtigste Frage (nejdůležitějši otázka) mein jüngster Bruder (můj nejmladšibratr) Jung fest süß hübsch -» hübschest... ' die hübschesten Mädchen (nejhezčí děvčata) -» festest... »das festeste Material (nejpevněji! materiál) -* süßest... » der süßeste Kuss (nejsladšipolibek) schwarz ► schwärzest... » der schwärzeste Tag (nejčernějši den) Přídavná jména zakončená na dvojhlásku nebo na -h, jemuž předchází samohláska, tvoři, 3. stupeň převážně připojením -st. Tvary s -est se však také používají: cl.in trciieiste Land (nejsvobodnější země) der froh(e)ste Mensch (nejšťastnějši člověk) die rauh(e)ste Oberfläche (nejdrsnějši povrch) V přísudkovém postaveni (po slovese) mívá u sebe 3. stupeň částici am. Pak odpadá člen a 3. stupeň má zakončeni -sten nebo -esten: Klke ist am hübschesten. Elke je nejhezčí. Peter ist am klügsten. Petr je nejchytřejši. 58 Die Anatomieprüfung ist am schwierigsten. Zkouška z anatómie je nejtěiší. Tento tvar je shodný se 3. stupněm příslovcí (viz 8.2) a lze ho použit jen v případě, že nesrovnáváme s jinými nositeli příslušné vlastnosti. Jinak je třeba použít 3. stupeň se členem určitým; české předložce z odpovídá von nebo unter: Elke isl das hübscheste Mädchen von / unter allen. Elke je nejhezčí děvče ze všech. Podobně: Elke ist die hübscheste von / unter allen. Peter ist der klügste von / unter allen. Von / unter allen Prüfungen ist die Anatomieprüfung die schwierigste. Stejně jako přídavná jména se mohou stupňovat i přičesti přítomné a minulé (viz 6.6). pokud to umožňuje jejich význam. Stupňování se pak řídí stejnými pravidly jako u přídavných jmen: reizend das reizendste Erlebnis (rozkošný) (nejrozkošnějši zážitek) beliebt -» der beliebteste Schriftsteller i oblíbený) (nejoblibenijši spisovatel) Pokud se 3. stupeň použije k vyjádřeni vysokého stupně vlastnosti, aniž by šlo o srovnáni, jde o tzv. absolutní superlativ (elativ). V těchto případech často chybí určitý člen: modernste Geräte {nejmodernějši přístroje), což nc\ yjadřuje. že jsou nejmodernějši na s\ětě. ale že jsou velmi moderní mil größler Aufmerksamkeit (s maximálni pozornosti) verschiedenste Dienstleislungen (nejrůznějši služby) Použije-li se 3. stupně ve vazbě jeden z .... když vyjímáme ze skupiny jednu osobu nebo věc s nejvyšším stupněm téže kvality, přibírá ein v tomto spojeni rodovou koncovku -er, -e, -es podle rodu podstatného jména a navazuje na něj 2. pád množ. čísla: einer der größten Künstler (jeden z nejvčtšich umělců) eine der besten Sängerinnen (jedna z nej lepších zpěvaček) eines der schönsten Schlösser (jeden z nejkrásnějších zámků) 4.2.3 Nepravidelné stupňováni přídavných jmen Nepravidelné stupňování mají tato přídavná jména: 1. stupeň 2. stupeň gut besser (der) beste (dobrý) (lepši) (nejlepši) hoch höher (der) höchste (vysoký) (vyšši) (nejvyšši) nahe näher (der) nächste (blízký) (bližší) (nejbližši, příští) viele mehrere (die) meisten (mnozí) (několik) (většina) 0 stupňováni přídavného jména groß viz 4.2.2. Viele patří svým významem mezi neurčité číslovky. 2. stupeň mehrere má v současné němčině význam několik, více než jeden nebo dva. Ich habe mehrere Fragen. Mám několik / více dotazů. Er hat mehrere Hobbys. Má několik / vice koníčků. Sie hat mehrere Probleme. Má vice problémů. 3. stupeň die meisten se překládá do češtiny jako většina: Die meisten waren dagegen. Většina byla proti. die meisten Bücher (většina knih) Cvičení k 4.2.1 - 4.2.3 Cvičení 77 Odpovězte 2. stupněm přídavného jména podle vzoru: Das Wohn/immer ist aber dunkel! -* Ja, wirklieh, es könnte heller sein. 1. Der Vortrag ist aber lang! 2. Die Antwort ist aber dumm! 3. Der Stolí ist aber dünn! 4. Das Bier ist aber warm! 5. Die Wirtin ist aber dick! 6. Das Handtuch ist aber nass! 7. Das Tempo ist aber schnell! 8. Der Gastgeber ist aber taktlos! 9. Die Übung ist aber langweilig! i Cvičení 78 Dejte přídavná jména v závorce do 2. stupně: a) 1. Wie die (alt) Generationen behaupten, war früher alles (gut). 2. Die Sommer waren (warm), die Winter (kalt), die Luft war (sauber) und die Landschaft (malerisch). 3. Die Leute waren (fleißig), (gesellig), (lustig) und (höflich). 4. Die Mädchen waren (hübsch) und (aufrichtig). 5. Die Lebensmittel waren (gesund) und (wohlschmeckend). 6. Nur das Leben war (schwer), aber trotzdem waren die Leute (glücklich). b) 1. Heute ist die Umwelt (schmutzig) und (gesundheitsschädlich) und das Ozonloch wird immer (groß). 2. Die junge Generation ist (verwöhnt), (faul) und (frech). 3. Die Mädchen sind (herausfordernd), die Frauen (ehrgeizig) und die Männer (bequem). 4. Die Leute sind (gleichgültig) und (rücksichtslos). 5. Wird das alles einmal wieder (gut)'.' Cvičení 79 Dejte přídavná jména do 2. stupně: 1. eine alte Frau 2. eine angenehme Nachricht 3. billige Schuhe 4. eine dünne Wand 5. mein junger Bruder 6. kaltes Wasser 7. meine kleinen Geschwister 8. leichte Aufgaben 9. ein scharfes Messer 10. eine gute Gelegenheit 11. ein dunkles Zimmer 12. eine vernünftige Lösung Cvičení 80 Tvořte otázky a odpovědi podle vzoru: ein guter Chef * Hast du einen guten Chef.' Ich habe ganz, bestimmt einen besseren Chef als du. 1. un toleranter Parlnei 2. strenge Eltern 3. ein hohes Gehalt 4. gesunde Zähne 5. ein interessanter Job 6. eine nette Schwiegermutter 7. ein gutes Gedächtnis 8. eine neugierige Wirtin 9. ein schnelles Auto I Cvičení 81 Odpovězte 2. stupněm podle vzoru: Ist das Hotel ruhig? > O ja. Fin ruhigeres kann ich mir kaum vorstellen. 1. Ist der Ort angenehm? 2. Ist die Lage günstig? 3. Ist das Personal freundlich? 4. Ist der Service gut? 5. Ist das Zimmer komfortabel? 6. Ist die Einrichtung modern? 7. Sind die Betten bequem? 8. Ist die Gaststätte gemütlich? I Cvičeni 82 ^™ Dejte přídavná jména do 3. stupně: 1. ein attraktiver Vorschlag 2. arme Leute 3. bedeutende Wissenschaftler 4. einlache Methoden 60 5. eine genaue Untersuchung 6. eine gesunde Lebensweise 7. giftige Pilze 8. große Mengen 9. ein hartes Metall 10. ein klarer Fall 11. ein kurzer Weg 12. schlechtes Deutsch 13. schwache Kinder I Cvičení 83 ^™ Zeptejte se pomocí 3. stupně podle vzoru: Park / schön * Welcher Park ist am schönsten? a) 1. Benzin / billig 2. Weg / kurz 3. Hotel / gut 4. Supermarkt / groß 5. Restaurant / teuer 6. Stoff/hübsch 7. Politiker / beliebt 8. Theater / bekannt 9. Brücke / alt b) 1. Job / lukrativ 2. Partner / zuverlässig 3. Lösung / elegant 4. Vorschlag / interessant 5. Projekt / kühn 6. Kopierer / geeignet 7. Arbeit / anstrengend 8. Firma / erfolgreich Cvičení 84 Vyjádřete svou domněnku podle vzoru: Erklärung / logisch -* Diese Erklärung ist wohl am logischsten. 1. Antwort / klar 2. Modell / schön 3. Idee / verrückt 4. Lösung / vernttoftig 5. Entscheidung / gut 6. Beruf / lukrativ 7. Firma / seriös 8. Projekt / wichtig 9. Phase / kritisch Cvičení 85 ^™ Dejte přídavná jména v závorce do 3. stupně, doplňte chybějící gramatická slova: 1. Mäuse gehören zu (klein) Säugetieren. 2. Es handelt sich um (bekannt) und (beliebt) Zeitschrift. 3. (Interessant) ist die Arbeit mit (klein) Kindern. 4. (Groß) Aufmerksamkeit schenken wir (neu) Methoden. 5. (Gut) Ergebnisse kann man nur bei Verwendung von (modern) Geräten erreichen. 6. Was ist bei dieser Arbeit (wichtig)? 7. Der Autor beschreibt (verschieden) Arten von Insekten. 8. Auf diesem Gebiet gehören wir zu (erfolgreich) Ländern der Welt. 9. (Jung) Kollegin ist (neugierig) von allen. Cvičení 86 Zeptejte se a odpovězte dvěma způsoby podle vzoru: ein bequemes Verkehrsmittel / das Flugzeug a) Welches ist das bequemste Verkehrsmittel? Das bequemste Verkehrsmittel ist meiner Meinung nach das Flugzeug. hl Welches Verkehrsmittel ist am bequemsten? Meiner Meinung nach ist das Flugzeug am bequemsten. 1. ein billiges Auto / der Škoda 2. ein häufiger Familienname / Novák 3. eine bedeutsame Sportveranstaltung / die Olympischen Spiele 4. ein dankbarer Stoff / der Jeansstoff 5. ein beliebtes Ballspiel / Fußball 6. eine wertvolle Briefmarke / die Mauritius 7. ein gesundes Getränk / Milch I Cvičení 87 Ptejte se a odpovídejte podle vzoru: ein schnelles Auto ► Ist das Auto schnell? Ich glaube, es ist das schnellste von allen. 1. ein populärer Politiker 2. ein pikantes Gericht 3. ein reiches Land 4. ein ruhiges Pferd 5. eine saftige Birnensorte 61 6. ein scheues Mädchen 7. eine schwierige Aufgabe 8. eine starke Mannschalt 9. ein strenger Richter I Cvičeni 88 ^™ Reagujte 3. stupněm podle vzoru: Die Nachricht ist günstig, nicht wahr? ► Ja. das ist die günstigste Nachricht von allen. I. Der Text ist originell, nicht wahr? ľ Dei Bewerber ist intelligent, nicht wähl? 3. Die Idee ist glücklich, nicht wahr? 4. Die Person ist zuverlässig, nicht wahr? 5. Die Information ist genau, nicht wahr? (> Das -\ngehoi ist attraktiv, nicht wahr! 7. Die Geschichte ist langweilig, nicht wahr? 8. Der Sport ist gefahrlich, nicht wahr'.' I Cvičení 89 ^™ Ptejte se a odpovídejte podle vzoru: eine strenge Maßnahme ' Ist die Maßnahme streng? Ja. das ist bestimmt eine der strengsten Maßnahmen. 1. ein aktiver Student 2. ein modernes Krankenhaus 3. eine schwere Komplikation 4. ein wirksames Medikament 5. eine komplizierte Untersuchungsmethode 6. ein teures Gerät 7. ein beliebter Arzt 8. eine strenge Diät I Cvičení 90 ^™ Tvořte věty s přídavnými jmény ve všech stupních podle vzoru: bequem / Wanderschuhe • Ich brauche bequeme Waiulerschuhe. Haben Sie wirklich keine bequemeren? Nein, leider nicht, das sind die bequemsten Wanderschuhe, die wir haben. 1. fest / Wanderschuhe 2. groß / Rucksack 3. leicht / Luftmatratze 4. preiswert / Zelt 5. breit / Gürtel 6. wann / Socken elegant Mut/e 8. bunt / Halstuch I Cvičeni 91 Přeložte: 1. v bližším okolí 2. v nejvyssim (ober) poschodí 3. / nejrú/.nejšich důvodu 4. v nejlepším případě 5. za teplejšího počasí 6. příštím vlakem 7. většina odpovedí 8. ve větším rozsahu u. za nižší ceny Souhrnná cvičeni k 4.1 - 4.2 1 Cvičení 92 V následujících úslovích doplňte koncovky a ke každému vyberte správné vysvětlení významu: 1. etwas auf die leicht_Schulter nehmen 2. mit ein_ _ blau_Auge davonkommen 3. etwas auf die lang_Bank schieben 4. mit dem link_Bein aut gestanden sein 5. zum alt_Eisen gehören 6. der rot_Faden 7. sich mit fremd_Federn schmücken 8. auf groß_ _ Fuß leben ') ein lang _ Gesicht machen 10. kalt_Kaffee sein 11. ins Schwarz_treffen 12. sich kein_grau_Haare wachsen lassen A. být špatně naladěn B. tvářit se zklamaně C. nedělat si starosti I). brat něco na lehkou váhu E. být dávno známý, a proto nezajímavý F. něco odkládal, dlouho nevyřizovat G. marnotratně iil H. vyváznout z nebezpečí / z nepříjemné situace bez větší úhony I. říci přesně to pravé J. chlubil m zásluhami jiných K. stale se opakující základní myšlenka L. být starý, a proto nepotřebný 62 I Cvičení 93 Doplňte koncovky: Unternehmerpersönlichkeil für Münchener Regionalbank - Vorstandsmitglied 1. Unser Auftraggeber ist ein renommiert_. regional_Kreditinstitut, das sich in sein_Geschäftsgebiet trotz stark_ Konkurrenz eine stabil_Marktposition erarbeitet hat. 2. Um die Leistungsfähigkeit des Unternehmens weiter auszubauen, suchen wir ein_ marktorientiert_, offensiv_Bankmanager, der das Unternehmen weiterhin auf Erfolgskurs hält und gleichzeitig neu_ unternehmerisch_. zukunftsorientiert_Konzepte entwickelt. 3. Da es sich um ein mittler_und fle- xibl_Institut handelt, haben Sie die Chancen. Ihre Ideen rasch und effektiv umzusetzen. 4. Sie haben die Möglichkeit, aufgrund Ihr_ speziell_Fachkenntnisse und Berufserfahrungen die künftig_Aufgabenschwerpunkte mit Ihr_beid_Vorstands- kollegen abzustimmen. 5. Ihr Aufgabenspektrum wird sich auch auf die aktiv_Betreuung wichtig_Kunden und die Akquisition neu_Geschäftsverbindungen erstrecken. 6. Dies_Position erfordert ein_ selbstbewusst_, kontaktstark_Persönlichkeit, die neben ein_solid_ Ausbildung vor allem Kreativität mitbringt. 7. Wenn Sie dies_unternehmerisch_ Aufgaben reizen, sollen Sie mit uns Kontakt aufnehmen. 8. Bitte senden Sie Ihr_aussagefähig_Bewerbungsunterlagen. Cvičení 94 Porovnejte Moniku se Sabinou: Sabine ist etwas älter als Monika. Sie ist nicht so groß, schlank, hübsch und elegant wie Monika. Sie hat längere, hellere Ilaare. eine niedrigere Stirn und ein breiteres Gesicht. Sie ist nicht so lustig und lebhaft wie Monika. Sie ist ärmer und bescheidener, aber intelligenter und zielbewusster. Sie ist fleißiger und hat einen stärkeren Willen. Monika ist ... Cvičení 95 S jakými superlativy jsou spjaty tyto pojmy? das Riesengebirge / Gebirge ► Das Riesengebirge ist das höchste Gebirge Böhmens. 1. die Schneekoppe / Berg 2. die Moldau / Fluss 3. Prag / Stadt 4. die Karlsuniversität / Universität 5. Karlsbad / Kurort 6. der Karlsbader Sprudel / Sprudel 7. Pilsner Urquell / Bier 8. Karel Gott / Popsänger j Cvičení 96 Přeložte: 1. Myslíte při slovč „dovolená" na exotické dálky a cizí velkoměsta? 2. Nebo jste skromněji! a nemáte onu zvláštní touhu po dálkách? 3. Potom můžete prožít mnoho nezapomenutelných chvil v jednom z nejpůvabnějších lázeňských měst v Čechách. 4. Vzduch je tu čistší než v mnohých horách. 5. Vysoké, světlé budovy v zeleni rozsáhlých parků a starých stromů, modrá obloha nad nádhernou kolonádou a zpívající fontánou, 12 známých minerálních pramenů pro vaše zdraví, dlouhé vycházky do romantického okolí, příjemné kavárny a vinárny, četné zajímavé pamětihodnosti - to vše jsou Mariánské Lázně. 6. Poznejte krásy tohoto pozoruhodného města, v němž trávili své šťastné chvíle i nejslavnčjší umělci a vědci. 7. „Krásnější lázně nejsou na celém světě." (Thomas Alva Edison, září 1911) 63