Deklinace podstatných jmen ženského rodu sg. 1. žen-a 1. ljubav 2. žen-e 2. ljubav-i 3. žen-i 3. ljubav-i 4. žen-u 4. ljubav 5. žen-o 5. ljubav-i 6. o žen-i 6. o ljubav-i 7. žen-om 7. ljubav-i/ljubavlju pl. 1. žen-e 1. ljubav-i 2. žen-a 2. ljubav-i 3. žen-ama 3. ljubav-ima 4. žen-e 4. ljubav-i 5. žen-e 5. ljubav-i 6. o žen-ama 6. o ljubav-ima 7. žen-ama 7. ljubav-ima Podstatná jména typu prijateljica mají ve vokativu sg. koncovku –ice: prijateljice, kolegice… Podstatná jména, která mají v nom. sg. před koncovkou a k, g, h, se před koncovkou i (3., 6. pád sg.) mění na c, z, s: Amerika – U Americi, u Africi (neplatí to však pro vlastní jména: Daj to Moniki) Deklinace podstatných jmen ženského rodu I Cvičení – doplňte 2. pád podstatného jména v závorce! Sjećam se (mama). Daj mi čašu (voda). Bojim se (sestra). On je iz (Amerika). Pas leži ispod (lampa). Parkirala sam ispred (kuća). II Cvičení – doplňte 3. pád podstatného jména v závorce! Pišem (mama). Marko se udvara (cura). Javila sam se (prijateljice). Ne vjerujem (prijateljica). Večeras idemo (mama). III Cvičení – doplňte 4. pád podstatného jména v závorce! Najviše volim (kava). Idemo u (Hrvatska). Kupujemo (knjige). Ovo je za (sestra). Poslušam (glazba). Vidjela sam (djevojka). IV Cvičení – doplňte 6. pád podstatného jména v závorce! U (Austrija) živi moja sestra. Sunčamo se na (plaža). Mislim o (sestra). Svi su u (kuća). U (Europa) ima puno stanovnika. V. Cvičení – doplňte 7. pád podstatného jména v závorce! Došla je s (mama). Pred (škola) ima policajca. Pod (zvijezde) se lijepo šeće. Volim sladoled s (maline). Kakvo je danas vrijeme? Draga Marija, pitala si me kakvo je vrijeme kod nas na moru. Ovih dana je u Zadru već počelo ljeto. Dani su dugački, lijepi i puni sunca. Poslije lake ljetne kiše sve je svijetlo i šareno. Za Čehe je kod nas sada možda čak i prevruće. Onda nemoj zaboraviti kreme za sunčanje s viskokim UV faktorom. Preko dana se morate čuvati sunca. U svakom slučaju nemojte sjediti dugo na suncu i pijte puno tekućina. Znam da se voliš puno sunčati. Pozdrav iz sunčanog i vrućeg Zadra! Dunja Vremenska porgnoza oblačno sunčano vedro toplo hladno vruće sparina maglovito friško kiši/pada kiša snježi/pada snijeg pretežno oblačno vjetrovito Vjetar puše! bura umjerena naoblaka Godina kada? proljeće u proljeće ljeto ljeti jesen u jesen zima zimi Tjedan kada? ponedjeljak u ponedjeljak utorak u utorak srijeda u srijedu četvrtak u četvrtak petak u petak subota u subotu nedjelja u nedjelju Dan kada? noć noću/noći jutro u jutro prijepodne prijepodne podne u podne popodne/poslijepodne popodne/poslijepodne večer navečer Kad si otišla od mene svo vrijeme je stalo Od svih je radosti meni ostalo . Dok dane slaže ja idem dalje (s drugim si ti) Tek želim da ti u pozdravu Hej, draga dobar Ja još uvijek sam Hej, draga dobar dan Ja još uvijek šetam sam Ne želim znati s kim si bila Dobro znam nisi moja nisam A sa nebeskih visina isti nam svijetli Zvjezda roj Dok život noći slaže ja idem dalje (s drugim si ti) Tek da ti kažem u pozdravu Hej, draga Ja još uvijek živim sam Hej, draga dobar dan Ja još uvijek šetam sam Hej, draga dobar dan Ja još uvijek živim sam Hej, dobar dan Ja još uvijek šetam sam Hej, draga laku . Opet ćeš mi u snove doć Hej, draga laku noć I ovaj dan će bez tebe proć Hej, draga dobro ti Dolijecu ti leptiri Hej, draga hvala ti Za trenutke ljubavi. Hej, draga dobar dan Ja još uvijek živim sam Hej, draga Za trenutke ljubavi. Kava Idemo li na kavu? Ovu rečenicu čujemo[1] na poslu, u školi, na ulici…Svugdje.[2] Kava ne znači[3] samo piće koje često šteti[4] zdravlju i kvari[5] san. Kava znači razgovor, druženje, prijateljstvo. Uz kavu ljudi otvaraju sva srca, sklapaju nove poslove, traže[6] utjehu i prijateljstvo, otkrivaju ljubav. Ljudi razgovaraju o lijepim i ružnim[7] uspomenama,[8] o starim i novim ljubavima, o velikim i malim problemima, o sreći,[9] planovima…Političari uz kavu razgovaraju o važnim pitanjima, tinejdžeri o filmskim zvijezdama i popularnim pjevačima, roditelji o djeci, a studenti o teškimm ispitima. Loudi piju kavu s prijateljima, poznanicima,[10] i kolegama u malom kafiću ili u elegantnoj kavani, u velikom restoranu ili u vlastitom stanu. Obična Kratka Domaća/turska kava Crna Produžena U veliku šaljicu U malu šaljicu S mlijekom/bez mlijeka Sa šećerom/bez šećera Kava sa šlagom Instantna Bijela kava Voliš više kavu ili čaj? Kakvu kavu piješ? Piješ li kavu doma ili u kafiću? Voliš izaći s prijateljicama na kavu? Tko misliš da pije više kave, Hrvati ili Česi? Znaš li marku poznate hrvatske kave? 1. (ja, učiti) hrvatski tek nekoliko dana. 2. Moja sestra (studirati) međunarodne odnose. 3. Mi (čitati) dobru knjigu. 4. Oni (studirati) na faksu. 5. Vi (zvati se) Pranić? 6. Ti (biti) iz Njemačke? 7. (vi, čitati) često beletriju? 8. Ana i Karin (trebati) ići doktoru. 9. Vi (čekati) svoje prijatelje. 10. Koliko često (ti, gledati) televiziju? 11. Mi (sjediti) na kauču. 12. Nemoj (vikati) na mene. 13. Marin i Ivan (čitati) knjige prije spavanja. 14. Ti ne (kazati) istinu. 15. Kada (oni, putovati) na more? 16. Ja (gledati) kroz prozor. 17. Vi samo (sjediti) kod kuće. 18. Marina (plesati) klasične plesove. 19. Svaki dan (ja, voziti se) autobusom. 20. Pazi, taj pas (grizati). 21. Moji roditelji rado (slikati). 22. Oni (ljutiti se) jer nismo došli na njihov tulum. 23. Svaki dan (mi, kupovati) svježe pecivo. 24. Ja te (čuti), nemoj vikati. ________________________________ [1] Čuti - slyšet [2] Svugdje - všude [3] Značiti - namenat [4] Štetiti - škodit [5] Kvariti – kazit se [6] Tražiti - hledat [7] Ružan - škaredý [8] Uspořena - vzpomínka [9] Sreća - stěstí [10] Poznanik - známý