Béatrice Vicaire - Proposition de traduction1 Stvořil Bůh, stvořil Bůh ratolest, bych mohl věnce vázat, děkuji, děkuji za bolest, jež učí mne se tázat, děkuji, děkuji za nezdar: ten naučí mne píli, bych mohl, bych mohl přinést dar, byť nezbývalo síly, děkuji, děkuji, děkuji. Děkuji, děkuji za slabost, jež pokoře mne učí, pokoře, pokoře pro radost, pokoře bez područí, za slzy, za slzy děkuji: ty naučí mne citu, k živým, jež, k živým, jež žalují a křičí po soucitu, děkuji, děkuji, děkuji. Pro touhu, pro touhu po kráse děkuji za ošklivost, děkuji za to, že utká se láska a nevraživost, pro sladkost, pro sladkost usnutí děkuji za únavu, děkuji za ohně vzplanutí i za šumění splavu, děkuji, děkuji, děkuji, Děkuji, děkuji za žízeň, jež slabost prozradila, děkuji, děkuji za trýzeň, jež zdokonalí díla, za to, že, za to, že miluji, byť strach mi srdce svíral, beránku, děkuji, marně jsi neumíral, děkuji, děkuji, děkuji, děkuji, děkuji... Dieu a créé, Dieu a créé un bambin2 Je pourrais une couronne nouer, Merci, merci pour le chagrin3 Qui m’apprend à m’questionner, Merci, merci pour mes échecs4 Ils m’apprendront l’assiduité5 J’pourrais, j’pourrais quelconque talent apporter6 Dût-il mettre mes forces à sec, Merci, merci, merci. D’être faible, merci, merci 7 Ce qui m’apprend l’humilité, L’humilité pour le plaisir, A être humble et détaché, Pour les pleurs et les larmes, merci Qui m’apprendront à ressentir Les êtres humains, les êtres vivants Qui pleurent8 et crient à plus d’apitoiement Merci, merci, merci. Pour le désir, pour le désir du beau Merci pour la laideur Merci que se bagarrent en mots9 L’amour et la rancœur, Pour la douceur de l’endormissement Merci d’être si las, Merci de l’embrasement Du feu et du bruissement des mâts10 , Merci, merci, merci. D’avoir soif11 merci, Qui révèle la faiblesse Merci, merci de la peine12 Qui peut parfaire le labeur, Merci qu’aimer je n’cesse Dût-elle la peur me serrer l’cœur, Oh brebis ! merci, Ta mort ne fut point vaine Merci, merci, merci, merci, merci… 1 Karel Kryl, Děkuji - Merci 2 Rejeton : Nouvelle pousse au pied d’une plante ; fam. enfant. Synonymes : gamin, mioche 3 Mal, peine, souffrance 4 Déconvenue, déveine, guigne, malchance 5 Application, ardeur 6 Cadeau, disposition 7 Faiblesse 8 Se plaindre, réclamer 9 Se disputer, s’affronter, se bagarrer 10 Splav : Courant, crue, débordement 11 D’avoir soif, l’envie de boire 12 Martyre, supplice