ЗАПОМНЕТЕ! Zapamatujte si! семейство rodina членове на семейството členové rodiny (rodinní příslušníci) роднини (близки/ далечни) příbuzní (blízcí/vzdálení) родители / настойници – майка, баща rodiče / poručníci – matka, otec съпруг и съпруга manžel / manželka омъжена съм / женен съм jsem vdaná / jsem ženatý ерген (неженен) starý mládenec (neženatý muž) стара мома stará panna разведен / разведена rozvedený / rozvedená развеждам се, nedok. – разведа се, dok. rozvádět se nedok. – rozvést se dok. бивш съпруг / бивша съпруга bývalý manžel / bývalá manželka годеник и годеница snoubenec / snoubenka годеж zásnuby, zasnoubení сгоден(а) съм jsem zasnoubený (zasnoubená) брак manželství сключвам брак, nedok. – сключа, dok. uzavírat/vstupovat do manželství nedok. – uzavřít/vstoupit do manželství dok. граждански брак občanský sňatek църковен брак církevní sňatek живея на семейни начала (без брак) žít společně bez svatby (nesezdané soužití) сватба svatba годишнина (юбилей) от сватбата výročí svatby кум / кума kmotr/kmotra кръщене křtiny кръстник /кръстница kmotr (při křtu)/ kmotra (při křtu) кръщелник / кръщелница kmotřenec / kmotřenka бременна съм jsem těhotná раждам, nedok. – родя, dok. rodit nedok. - porodit dok. любовник / любовница milý / milá; milenec / milenka вдовец / вдовица vdovec / vdova погребение pohřeb почина, dok. umřít dok. мащеха macecha деца – син, дъщеря děti – syn, dcera бебе nemluvně, malé děťátko близнаци dvojčata единствено дете jedináček извънбрачно дете nemanželské dítě осиновен(а) adoptovaný/ adoptovaná сирак (сираче) sirotek брат и сестра bratr / sestra по-голям/ по-малък брат starší/ mladší bratr по-голяма / по-малка сестра starší / mladší sestra баба и дядо babička / děděček прабаба и прадядо prababička / pradědeček внук и внучка vnuk / vnučka свекър и свекърва tchán (otec manžela)/ tchýně (matka manžela) тъст и тъща tchán (otec manželky)/ tchýně (matka manželky) снаха и зет snacha; švagrová / zeť; švagr леля и чичо teta (matčina nebo otcova sestra)/ strýc (otcův bratr) вуйна и вуйчо teta (žena matčina bratra)/ strýc (matčin bratr) племенник / племенница synovec / neteř братовчед / братовчедка bratranec / sestřenice ЗАПОМНЕТЕ! Zapamatujte si! Имате ли брат или сестра? Máte bratra nebo sestru? - Да, имам един брат и една сестра. Брат ми е по-голям от мен, а сестра ми е по-малка. – Ano, mám (jednoho) bratra a (jednu) sestru. Bratr je starší a sestra mladší. - Да, имам двама братя / две сестри. Ano, mám dva bratry a dvě sestry. По-големият ми брат живее в чужбина, а по-малкият е студент по икономика. Starší bratr žije v cizině a mladší studuje ekonomiku. По-голямата ми сестра е лекарка, а по-малката още ходи на детска градина. Starší sestra je doktorka a mladší chodí ještě do školky. - Не, нямам. Аз съм едиствено дете. – Ne, nemám. Jsem jedináček. Имате ли деца? Máte děti? - Да, имам едно дете / две деца. Ano, mám jedno dítě / dvě děti. - Да, имам един син и една дъщеря. – Ano, mám syna a dceru. - Да, имам двама сина / две дъщери. – Ano, mám dva syny a dvě dcery. - Да, имам един син от първия ми брак и две дъщери от втория. – Ano, mám syna z prvního manželství a dvě dcery ze druhého. - Не, нямам. – Ne, nemám. Имате ли внуци? Máte vnoučata? - Да, имам един внук и една внучка. – Ano, mám vnuka a vnučku. - Да, имам двама внуци / две внучки. – Ano, mám dva vnuky / dvě vnučky. - Не, нямам. Синът ми не е женен и няма деца. – Ne, nemám. Můj syn je ženatý, ale děti nemá.