Seznam doporučené literatury Sl_01, SL_03 České překlady i originály Miha Mazzini: Kralj rapotajočih Duhov – knihovna FF nebo poskytnu v PDF, český překlad Já, Tito a gramofon v knihovně FF nebo v KJM Dospívání v časech Titovy Jugoslávie, humorný i hořký příběh o konci dětství. Román Kralj ropotajočih duhov (2001) napsal Mazzini podle svého scénáře k filmu Sladke sanje (Sladké snění), za který získal na filmovém festivalu v Portoroži v roce 2001 cenu za nejlepší scénář. Byl přeložen do chorvatštiny a angličtiny. Příběh se odehrává v Titově Jugoslávii na přelomu 70. a 80. let. Jeho vypravěč je dvanáctiletý Egon, který vyrůstá v malém průmyslovém městečku. Vychovává ho neurotická a panovačná matka a silně věřící babička. Konstelace takových okolností samozřejmě tomuto živě a čtivě napsanému románu poskytuje půdu pro řadu groteskních událostí, ve kterých někdy převáží humor, jindy z nich spíš mrazí. Egon je osamělý, nešťastně zamilovaný a věří, že jeho život může změnit jenom jediná věc – gramofon. Polona Glavan: Noč v Evropi Rámec této knihy vyplývá již z jejího názvu. Vize filmu Jima Jarmusche Noc na zemi se posouvá v Polonině textu od taxíků světových velkoměst k mezinárodnímu nočnímu vlakovému expresu Paříž–Amsterodam v rozpětí deseti hodin. Postavy ze všech koutů světa, které se nacházejí ve vlaku, spojuje vlastnictví Interrail jízdenek, láhev vody, mládí, které už není naivní, dospělost, která však stále není konečná, léto, jehož bezčasí a území nikoho nahrává možnosti přehodnotit staré a nalézt nové lásky a samozřejmě zmatek v osobních zavazadlech, který se odehrává v hlavách postav, v nichž Glavanová pátrá jako v tichých příbytcích vlakových kupé. Kniha byla oceněna mnoha evropskými literárními cenami a vzbudila velký ohlas u čtenářů. Mezinárodní rychlík Paříž-Amsterdam má také mezinárodní obsazení, proto se v něm letmo setkávají lidé různých národností, jimž krátce nahlédneme do osudů. Norští milenci, italský turista, američtí studenti, Slovinka, Pařížanka, Belgičan, Holanďanka, Irčan...ti všichni v sobě ukrývají nějaká tajemství a touží zažít něco nového, nečekaného. Látkově i formálně zajímavé "železniční road movie", úspěšný debut slovinské spisovatelky. Kniha chytrá, citlivá i rafinovaná, jejíž postavy jsou nám lidsky blízké i se svými láskami, konflikty a tisícerými žaly Emotivní prvotina slovinské autorky je souborem nevšedních osobních příběhů několika cestujících z kupé mezinárodního expresu. Originál: půjčím Překlad: Noc v Evropě – MZK Brina Svit: Con Brio - vztah mezi starším mužem a mladší ženou, tajemství, neschopnost komunikace, překvapivá pointa - originál knihovna FF - překlad není Sonja Porle: Črni angel, varuh moj - téma Afriky, románově zpracované záznamy z cest do Afriky, zejména do Burkiny Faso, pobyt u africké rodiny, zážitky úsměvné i smutné. Dobře se čte. Originál: půjčím Překlad není Název : Taťka je zase opilej Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Čater, Dušan, 1968- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Doležán, Libor, 1976- (Překladatel) Odkaz na podrobnosti Přidal, Tomáš, 1968- (Ilustrátor) Vydání : Vyd. 1. Nakladatel : Větrné mlýny Rok vydání : 2004 Rozsah : 295 s. - il. - 19 cm Anotace : Román jednoho z nejvýraznějších slovinských spisovatelů mladé generace popisuje relativně krátký úsek života mladého muže v dnešním Slovinsku. Rychlé tempo, naprostá otevřenost v popisování intimností všeho druhu a praktik mafie v bývalé Jugoslávii - to jsou atributy, které dávají příběhu notnou dávku syrovosti i atraktivity. Poznámka : Vysvětlivky - v knihovně KJM - originál Ata je spet pijan je v knihovně FF Název : Jmenuju se Damián Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Tratnik, Suzana, 1963- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Šamonilová, Alena (Překladatel) Vydání : 1. vyd. Nakladatel : One Woman Press Rok vydání : c2005 Rozsah : 140 s. - 22 cm Anotace : Devatenáctiletý Damián ve své zpovědi popisuje život plný bláznivých dobrodružství, komických příhod a nekonečné zábavy, které však nedokážou zakrýt, a přes všechnu Damiánovu snahu ani zlehčit, problémy ve vztahu k rodičům, sourozencům, přítelkyni Nele, škole a společnosti. Román je nevážně vážným dokumentem života dospívajícího člověka, který se kvůli své sexuální orientaci ocitá v roli outsidera. - v KJM - originál Ime mi je Damjan v knihovně FF Damian Šinigoj: Tátovy zápisky Tátovy zápisky líčí rodičovské a rodinné svízele otce dvou drobet rozmazlených, trošku zlomyslných i jinak maličko nezvedených potomků. „Ke každé věci, kterou si koupíte v obchodě, máte vždy přiložený návod, avšak při výchově dítěte jste takříkajíc hozeni do vody…,“ píše autor v úvodu knížky, která je souborem padesáti humoristicky laděných „momentek“ ze života každého z nás, kdo máme děti. Šinigoj knížku sestavil z textů, jež psal řadu let na pokračování pro slovinský magazín Mama. Vznikl mimořádný průvodce výchovou dětí, který by neměl chybět v knihovně žádných rodičů. Ostatně, jak poznamenává Damijan Šinigoj: „…při výchově vřele doporučuju používat knihy. … Ať vyberete jakoukoliv, neuděláte chybu. Jsou sice dosti drahé, ale mají jednu hezkou společnou vlastnost: neuškodí.“ – nyní k dostání v knihkupectvích, nakladatelství Větrné mlýny – originál zatím nemáme --------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------- Knížky převážně přeložené, vážnější tematika, originály těchto knížek jsou vhodné pro středně pokročilé: Název : Nedotknutelní (mýtus o Cikánech) Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Lainšček, Feri, 1959- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Kozár, Aleš, 1975- (Překladatel) Nakladatel : Dauphin Rok vydání : 2012 Rozsah : 221 s. - 20 cm Anotace : "Nedotknutelní" byli napsáni v rámci ambiciózní mezinárodního projektu Mýty Jamieho Bynga. Jako výchozí mýtus svého románu si autor vybral příběh o čtvrtém hřebu Kristova kříže, o stigmatu, který si pro svou údajnou vinu na Kristově smrti v sobě nesou Cikáni. Lainšček v románu sleduje osudy tří generací cikánského rodu v průběhu 20. století, jejich cestu Balkánem od skutečného kočování přes vstup cikána Lutviji do komunistické strany, pašování džín z kapitalistické Itálie, prostituci až po nejmladšího z pokolení, člena "ztracené" generace bez vzdělání, práce a budoucnosti. Poznámka : Přeloženo ze slovinštiny - KJM Název : Halgato Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Lainšček, Feri, 1959- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Kozár, Aleš, 1975- (Překladatel) Odkaz na podrobnosti Kozár, Aleš, 1975- (Doslov) Nakladatel : Dauphin Rok vydání : 2005 Rozsah : 188 s. - 20 cm Edice : Slova Anotace : Román je metaforou o lidech, kteří hledají přesah, vlastní čistou životní cestu. Prolíná se tu realita, sny, mytické motivy. Baladická próza se odehrává v slovinském kraji Prekmuří (severovýchod Slovinska), hlavními postavami jsou Romové, kteří jsou bolestně konfrontováni s jiným sociálním světem i novou politickou skutečností. Důležitou roli tu také hraje hudba. Pro hlavního hrdinu románu Halgata je hudba středobodem světa, jiného, lepšího světa, do něhož stále častěji uniká. - KJM Název : O revoluci a o smrti Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Petan, Žarko, 1929- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Doležán, Libor, 1976- (Překladatel) Odkaz na podrobnosti Dorovský, Ivan, 1935- (Úvod) Odkaz na podrobnosti Dorovský, Ivan, 1935- (Připravil) Vydání : Vyd. 1. Nakladatel : Albert Rok vydání : 2004 Rozsah : 97 s. - 21 cm Edice : Knihovnička poezie a prózy jižních Slovanů Anotace : Kniha obsahuje pouze novelu Cesta k otci, která byla vybrána z autorovy nejnovější sbírky dvanácti povídek O revoluci a o smrti. Jedná se o autobiograficky pojatý příběh, který vypráví o autorově lásce k otci v letech války i v době tzv. Titovy poválečné éry. - KJM Název : Galejník Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Jančar, Drago, 1948- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Benhart, František, 1924-2006 (Překladatel) Vydání : 1. vyd. Nakladatel : Odeon Rok vydání : 1990 Rozsah : 302 s. Edice : Soudobá světová próza Anotace : Románová balada, situovaná do Štýrska v 17. stol., vypráví o osudu psance, který touží po vysvobození z temna doby inkvizice, mučení kacířů a pálení čarodejnic. Víra v nezdolnost života a v sílu naděje - to je hlavní poselství symbolického románu. -KJM Název : Kateřina, páv a jezuita Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Jančar, Drago, 1948- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Benhart, František, 1924-2006 (Překladatel) Odkaz na podrobnosti Benhart, František, 1924-2006 (Doslov) Vydání : Vyd. 1. Nakladatel : Paseka Rok vydání : 2003 Rozsah : 478 s. - 20 cm Edice : Světová próza Anotace : Historická freska z poloviny 18. století. Autor líčí putování hlavních hrdinů z Kraňska do Kolína nad Rýnem, kde chtějí zhlédnout Zlatou truhlu s ostatky Tří mudrců a dospět tak blíže k Bohu. Cestu poutníků provází vzrušující události a objeví se i drama milostného trojúhelníku. - KJM Název : Pohled anděla Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Jančar, Drago, 1948- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Benhart, František, 1924-2006 (Překladatel) Odkaz na podrobnosti Klíma, Ivan, 1931- Vydání : 1. vyd. Nakladatel : Volvox Globator Rok vydání : 1995 Rozsah : 126 s. Edice : Medusa Anotace : Výbor 12 baladicky a fantasticky laděných povídek slovinského autora. Klíč. slova : slovinská literatura - fantastické povídky Obsahuje : Obsahuje: Smrt u Panny Marie Sněžné. s. 5-13 Pohled anděla. s. 14-19 Dva snímky. s. 20-43 Královna. s. 44-48 Rajské údolí. s. 49-58 Oheň. s. 59-69 Zjevování v prosinci. s. 70-73 Skok z Liburnie. s. 74-78 Zužování prostoru. s. 79-102 Ultima creatura. s. 103-111 Augšpurk. s. 112-118 Křídla nad Panevropou . s. 119-123 Název : Přízrak z Rovenské Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Jančar, Drago, 1948- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Benhart, František, 1924-2006 (Překladatel) Vydání : Vyd. 1. Nakladatel : Host Rok vydání : 2003 Rozsah : 140 s. - 21 cm Anotace : Kniha Přízrak z Rovenské přináší šest ze sedmi próz stejnojmenného originálního souboru a ten doplňují dvě prózy z předešlé povídkové knihy Pohled anděla. Každá povídka rozvíjí velké bohatství motivů, idejí i vedlejších příběhů. Cena : Kč 189.00 Klíč. slova : slovinská literatura - Odkaz do Wikipedie novely - Odkaz do Wikipedie povídky - Odkaz do Wikipedie výbory Obsahuje : Obsahuje: Přízrak z Rovenské Kastilský obraz Potkan Neděle v Oberheimu Avestina Dopisy z jiného světa Příběh o očích Joyceův žák - KJM - originál Prikazen iz Rovenske – knihovna FF Název : Alamut [obžaloba fanatismu a rafinovaného zneužívání moci] Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Bartol, Vladimir, 1903-1967 (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Kozár, Aleš, 1975- (Překladatel) Grdina, Igor (Doslov) Vydání : 2. vyd. Nakladatel : Albatros Plus Rok vydání : 2003 Rozsah : 455 s. - 21 cm Anotace : Román z orientálního prostředí Íránu o přátelství, lásce, důvěře a nejrafinovanějších mechanismech moci. - KJM - originál v knihovně FF Název : Hořký med Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Skubic, Andrej E., 1967- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Mainuš, Petr, 1974- (Překladatel) Vydání : 1. vyd. Nakladatel : Duha Press Rok vydání : 2009 Rozsah : 262 s. - 19 cm Anotace : Román slovinského prozaika zachycuje život mladých Britů v Lublani. Nechybí autorův charakteristický jazyk a typologie postav. Dílo získalo prestižní cenu Kresnik za nejlepší slovinský román roku 2000. Poznámka : Poznámky pod čarou Cena : Kč 249.00 - KJM - originál Grenki med v knihovně FF Název : Fužinské blues Hlavní autor : Odkaz na podrobnosti Skubic, Andrej E., 1967- (Autor) Původci : Odkaz na podrobnosti Mainuš, Petr, 1974- (Překladatel) Odkaz na podrobnosti Poláček, Martin, 1981- (Ilustrátor) Vydání : Vyd. 1. Nakladatel : Větrné mlýny Rok vydání : 2004 Rozsah : 300 s. - čb. il. - 19 cm Anotace : Den, během něhož se odehrává román "Fužinské blues", je dnem fotbalového utkání mezi Jugoslávií a Slovinskem. V takovém prostředí, jakým je lublaňské sídliště Fužiny, kde vedle sebe žijí všechny národnosti z území bývalé Jugoslávie (Slovinci, Srbové, Černohorci, Chorvati, Bosňané a Makedonci), je fotbal rovnocenný ostatním prostředkům národnostního boje. V den velkého fotbalového zúčtování střídavě sledujeme čtyři obyvatele Fužin, příslušníky různých povolání, sociálních tříd, generací, pohlaví, různého vzdělání a různých národností. Poznámka : Poznámky na spodním okraji stránek