Slovíčka: adresas (m) adresa ambasada (f) velvyslanectví autobusas (m) autobus bilietas (m) jízdenka, letenka čia – ten zde – tam dabar teď firma (f) podnik gerai dobře gyventi, gyvena, gyveno žít; bydlet kaimynas (m), kaimynė (f) soused, sousedka labai velmi leisti, leidžia, leido dovolit mama (f) matka mašina (f) auto miestas (m) město pri(si)statyti, pri(si)stato, pri(si)statė představit (se) profesorius (m), profesorė (f) profesor, profesorka reisas (m) spoj (letecký) stotis (f) nádraží studentas (m), studentė (f) student, studentka šiek tiek trochu štai tady taip pat taktéž, také tėvas (m) otec vizitinė kortelė vizitka Zájmena „tai“, „šis/ši“, „tas/ta“ tai (česky „to“): Tai yra čekas – To je Čech Tai yra lietuvė – To je Litevka Tai yra Jonas Baltėnas – To je Jonas Baltėnas Tai yra Ona Pūkienė – To je Ona Pūkienė Tai yra knyga – To je kniha Tai yra arklys – To je kůň šis (tento) / ši (tato) ↔ tas (tamten) / ta (tamta) Šis studentas yra čekas. Tento student je Čech. Tas studentas yra bulgaras. Tamten student je Bulhar. Ši studentė yra austrė, o ta studentė yra albanė. Tato studentka je Rakušanka a tamta je Albánka. Ar šis studentas kalba lietuviškai? Mluví tento student litevsky? Ar tas ponas yra Vaclovas Havelas? Je tamten pán Václav Havel? Šis vyras kalba vokiškai, angliškai ir čekiškai Tento muž mluví německy, anglicky a česky Ta moteris nekalba mongoliškai Tato žena nemluví mongolsky 4.1 Časování sloves – indikativ praesens (přítomný čas), typ „-ia“ Schéma: kmen přítomného času + koncovky: (aš) -iu (mes) -iame (tu) -i (jūs) -iate (jis, ji/jie, jos) -ia Příklad: leisti, leidžia, leido (dovolit): leidž-ia aš leidžiu (= leidž+iu) mes leidžiame (=leidž+iame) tu leidi (=leid+i) jūs leidžiate (=leidž+iate) jis, ji, jie, jos leidžia (=leidž+ia) 4.2 Fráze: leiskite prisistatyti – dovolte abych se představil / představila leiskite pristatyti – dovolte abych představil (labai) malonu – (velice) mě těší 4.3 Přivlastňovací zájmena aš – mano mes – mūsų tu – tavo jūs – jūsų ji – jos jie – jų jis – jo jos – jų Litevská přivlastňovací zájmena nerozlišují gramatický rod. Příklady: Mano mama (moje matka) Mano tėvas (můj otec) Jūsų bilietas (Vaše jízdenka) Mūsų autobusas (náš autobus) Pro přivlastňování osobě se užije jméno v genitivu, např. Petro mašina (Petrovo auto) 4.4 Přehled deklinačních vzorů litevských substantiv. (Viz přiloženou tabulku) 4.5 Důležitá tázací slovíčka a odpovědi. Kas? (Kdo? Co?) Kas tu esi? Aš esu Saulius Labanauskas. Aš esu studentas. Aš esu lietuvis. Aš esu Aušra Rodūnienė. Aš esu studentė. Aš esu lietuvė. Kas Jūs esate? Aš esu profesorius Dovydas Liaudanskas.Aš esu profesorė Audronė Gintvilienė. Kas tai yra? Tai yra studentas Saulius Labanauskas. Tai yra mašina. Tai yra stotis. Kas yra Vilnius? Vilnius yra Lietuvos sostinė. Kas yra Saulius Kondrotas? Saulius Kondrotas yra profesorius. Kaip? (Jak?) Kaip tu kalbi? Aš kalbu lietuviškai, čekiškai, slovakiškai Kaip tu gyveni? („Jak žiješ“=Jak se máš?) Aš gyvenu gerai („Žiji dobře“=Mám se dobře) Koks? Kokia? (Jaký? Jaká?) Koks tavo/Jūsų vardas? Mano vardas Arūnas. Mano vardas Ingrida. Kokia tavo/Jūsų pavardė? Mano pavardė Rupšys. Mano pavardė Rupšaitė. Koks tavo/Jūsų adresas? Mano adresas yra: Koblížná 4, Brno, Čekija. Mano adresas yra Architektų 27-18, Vilnius, Lietuva. Koks tavo/Jūsų reisas? Mano reisas nr. 7681 Vilnius-Praha Kokia tavo/Jūsų mašina? Mano mašina yra „Škoda Octavia“ Kur? (Kde?) Kur tu gyveni? Kur Jūs gyvenate? Aš gyvenu Vilniuje, Prahoje, Brno Kur yra stotis? Stotis yra ten. Kur yra Vilnius? Vilnius yra Lietuvoje Kur yra profesorius? Profesorius yra unversitete. Kur jis dirba? Jis dirba universitete. Jis dirba stotyje. Jis dirba Prahoje. Kur ji studijuoja? Ji studijuoja universitete. Ji studijuoja Vilniuje. Iš kur? (Odkud?) Iš kur tu esi? Iš kur Jūs esate? Aš esu iš Lietuvos Iš kur yra Jan Hus? Janas Husas yra iš Čekijos Iš kur yra Friedrich Schiller? Frydrichas Šileris yra iš Vokietijos 4.6 Komunikační situace – „Jak se seznámit“ Oficiální tón: Filipas Labas vakaras! Rimantas Labas vakaras! Filipas Leiskite prisistatyti: Filipas Beranžė iš Prancūzijos. Dirbu ambasadoje. Štai mano vizitinė kortelė. Rimantas Malonu. Rimantas Petrulis. Profesorius, dirbu universitete. Filipas Labai malonu. Neoficiální tón: Jūratė Laba diena! Mano vardas Jūratė, pavardė Kielaitienė. Aš – jūsų kaimynė. Kuo Jūs vardu? Izabelė Aš Izabelė Beranžė iš Prancūzijos. Dabar gyvenu čia. Jūratė Labai malonu. Izabelė Man taip pat malonu. Familiární tón: Mantas Labas! Kaip tavo vardas? Mišelis Mišelis. O koks tavo vardas? Mantas Mantas. Aš čia gyvenu. Mišelis Aš taip pat. Mantas Ar tu lietuvis? Mišelis Ne, aš – prancūzas. Mantas Kalbi lietuviškai? Mišelis Šiek tiek. Gerai kalbu prancūziškai ir angliškai. O tu? Mantas Lietuviškai. 4.7 Domácí úkol Vyčasujte slovesa būti, dirbti, studijuoti, eiti a leisti, utvořte od nich i záporné tvary a přeložte.