CVICENIE I. 1. Večeru uvaril strýko. 2. Dieťa vypilo mlieko. 3. Pacient zjedol ryžovú kašu. (KANDŽA 患者) 4. Farebné listy stromov opadali. (IRODOTTA 彩った) 5. Diváci čakali pred vchodom do opery. (KANKJAKU, OPERAZA 観客、オペラ座) 6. Žiaci druhého stupňa píšu („ťukajú“) úvahy/eseje na počítači. (UCU 打つ, PASOKON パソコン) 7. Úradník preložil návod na použitie z kórejčiny. (JAKUNIN 役人, CUKAIKATA 使い方) 8. Gymnazisti si písali slohovú prácu na tému „Šport“. II. 1. Teta poprosila strýka, aby uvaril večeru. 2. Mama povedala dieťaťu, aby vypilo mlieko. 3. Zdravotná sestra odporučila pacientovi, aby zjedol ryžovú kašu. (KANGOFU看護婦) 4. Vietor sa pokúšal o to, aby pozhadzoval farebné listy stromov. 5. Sprievodca požiadal divákov, aby čakali pred vchodom do opery. 6. Učitelia druhého stupňa si dávajú záležať na tom, aby žiaci druhého stupňa písali úvahy/eseje na počítači. 7. Sekčný šéf uložil úradníkovi, aby preložil z kórejčiny návod na použitie. (課するKASURU) 8. Profesorka rozkázala gymnazistom, aby napísali slohovú prácu na tému „Šport“. III. 1.Teta dala strýkovi uvariť večeru. 2.Mama dala dieťaťu vypiť mlieko. 3.Zdravotná sestra dala pacientovi zjesť ryžovú kašu. 4.Vietor zhadzoval farebné listy stromov. 5.Sprievodca nechal divákov čakať pred vchodom do opery. 6.Učitelia dávajú žiakom druhého stupňa písať úvahy/eseje na počítači. 7.Sekčný šéf dal úradníkovi preložiť z kórejčiny návod na použitie. 8.Profesorka dala gymnazistom napísať slohovú prácu na tému „Šport“. IV. 1.Strýko bol tetou prinútený/„pobídnutý“ urobiť večeru. 2.Dieťa bolo mamou prinútené/„pobídnuté“ vypiť mlieko. 3.Pacient bol sestrou prinútený/„pobídnutý“ zjesť ryžovú kašu. 4.Farebné listy stromov boli zhadzované vetrom. 5.Diváci boli sprievodcom ((nechaní čakať)) pred vchodom do opery. 6.Žiakom druhého stupňa býva učiteľmi zadávané písať úvahy na počítači. 7.Úradníkovi bolo sekčným šéfom uložené preložiť z kórejčiny návod na použitie. 8.Gymnazistom bolo profesorkou zadané napísať slohovú prácu na tému „Šport“. IV. a, Prineste to k nám (= domov) Priveďte ho k nám (= domov) Zaveďte ho k zubárovi. Pošlite ho do nemocnice. Pošlite (ten list) advokátovi. Zaneste to sekčnému šéfovi. b, heru, sagaru x herasu, sageru Ak neklesne Ak nezníži Ak sa nezníži (počet) Ak sa nezníži (poloha) Ak neznížimie (počet) Ak neznížime (polohu) c, Spýtal som sa ho, ako sa má. d, Príde. Je to blízko. (čikai x čikaku-no) Je to šikovné. Je zima. Urobí to (= skúšku). Myslím, že... Povedal, že... Neviem, či... Poprosím, aby... e, Po Novom roku ...no ato (de), ...go f, Prišlo sto zahraničných študentov. Rozdali sme to sto zahraničným študentom. Od sto zahr. študentov som dostal SMS. V. K napísaným vetám pripíšte, kto vykonal činnosť, ktorá je v zátvorke: 1. お父さんはお母さんに勉強させました。   (勉強する のは 誰?) 2. お父さんはお母さんに勉強させられました。(勉強する のは 誰?) 3. 私は友達にその本を読ませられました。  (本を読む のは 誰?) 4. 私は友達にその本を読ませました。    (本を読む のは 誰?) 5. 私は彼に賛成だと言わせました。      (結局、言ったのは誰?) 6. 私は彼に賛成だと言わせられました。    (結局、言ったのは誰?) 7. 来るように言われました。         (言ったのは誰?) 8. 来るように言われました。        (来るのは誰?) Povedali mi, napísali mi, spýtali sa ma: iwareta, tanomareta, kikareta