3 Zájmena Zájmena zastupují ve větě podstatná jména, přídavná jména nebo celé významové celky. Podobně jako v češtině se zájmena v němčině dělí na osobní a zvratná, přivlastňovací, tázací, ukazovací, vztažná a neurčitá. 3.1 Zájmena osobní, zvratné zájmeno sich, reciproční zájmeno einander 3.1.1 Skloňování osobních zájmen l.p. ich du er sie es 2,p. meiner deiner seiner ihrer seiner 3.p. mir dir ihm ihr ihm 4.p. mich dich ihn sie es 1.p. wir ihr sie Sie 2.p. unser euer ihrer Ihrer 3.p. uns euch ihnen Ihnen 4. p. uns euch sie Sie 3.1.2 Pravidla skloňování a užití osobních zájmen Zájmeno pro 2. osobu množného čísla ihr používáme, oslo-vujeme-li více lidi, kterým všem jednotlivě tykáme {děti, přátelé, příbuzní). Pro vykání v jednotném i množném čísle používáme zájmena Sie (vykání odpovídá v němčině zastaralému českému onikání). Ve všech pádech se píše velké písmeno: Sie, Ihrer, Ihnen, Sie. V češtině ve větách typu Jdeme s kamarádkou do kina používáme 1. osoby množ. čísla. Není pak jasné, zda se mini já a kamarádka nebo my a kamarádka. V němčině se toto přesně rozlišuje: Ich gehe mit der Freundin ins Kinn. (Já a kamarádka) Ale: Wir gehen mit der Freundin ins Kino, (my a kamarádka) Zájmena 1. a 2. osoby jednotného a množného čísla zastupují pouze osoby, zájmena 3. osoby obou čísel zastupuji životná i neživotná podstatná jména. V jednotném čisle je třeba si uvědomit rod podstatného jména v němčině: To je nová košile. Vezmu šiji dnes. Das ist ein neues Hemd. Ich trage es heute. Jsou-li ve větě dva předměty, jsou v pořadí 3. pád, 4. pád: Ich kaufe meinem Mann ein Fahrrad Koupím svému muži kolo. V případě, že předmět ve 4. pádě nahradíme osobnim zájmenem, pořadí pádů se obraci. Je tedy 4. pád, 3. pád: Ich kaufe es ihm. Koupím mu ho. 3.1.3 Použití zájmena es Es nahrazuje ve větě podstatné jméno rodu středního: Das ist ein schönes Bild. Es gefallt mir. To je krásný ohraz.. Líbí se mi. Dále má funkci formálního podmětu ve větách a ustálených spojeních typu: Es friert. Mrzne. Es regnet. Prší. Es ist halb zehn. Je půl desáté. Wie spät ist es? Kolik je hodin? Wie geht es Ihnen'.' Jak se vám daří? Was gibt es zum Abendbrot? Co je k večeři? 3.1.4 Zvratné zájmeno Zvratná zájmena se ve větě vztahují k podmětu. Němčina má pouze jedno zvratné zájmeno sich, které se používá ve spojení s infinitivem a ve 3. osobě jednotného a množného čísla: sich erkälten er / sie / es erkältet sieh sie erkälten sieh 34 V 1. a ve 2. osobě obou osobních zájmen: ich erkalte mich du erkaltest dich wir erkálten uns ihr erkáltet euch Pozor na 3. a 4. pád (si, se) (miř x mich, dir x dich): čísel se používá 3. a 4. pádu ich kaufe miř du kaufst dir wir kaufen uns ihr kauft euch v 1. a 2. osobě jednotného Čísla Ich wasche mich. Myji se. Ich wasche mir die Hunde. Myji si nuť. Du erkältest dich. NachladO se. Kaufst du dir das Buch? Koupíš si tu knížku'.' (viz 6.3) 3.1.5 Reciproční (vzájemnostní) zájmeno einander Vzájemnost lze v němčině vyjádřit osobními zájmeny uns a euch, zvratným zájmenem sich: Wir helfen uns. Pomáháme si. Sie lieben sich. Miluji se. Pro jednoznačnost se mohou kombinovat s příslovcem gegenseitig: Sic helfen sich gegenseitig. Pomáhají si navzájem. Je také možné použit zájmena einander, které lze spojit podle významu s vhodnou předložkou: Sie helfen einander. Pomáhají si. Sie liehen einander. Miluji se. Sie sil/en nebeneinander. Sedi vedle sebe. 3.2 Zájmena přivlastňovací Ke každému osobnímu zájmenu patří příslušné přivlastňovací zájmeno: ich ► mein (můj) du ► dein (ftúj) er ► sein (jeho) sie ► ihr (jeji) es -+ sein (jeho) wir -* unser (náš) ihr * euer (váš) sie --+ ihr (jejich) Sie -> Ihr (Váš) SCÍH