BA211: Samostatná četba litevské a polské beletrie a historických prmaneů Z uvedeného seznamu knih musíte přečíst a zpracovat podle pokynů (viz níže) alespoň 4 tituly, z toho 2 litevské a 2 polské. LITEVSKÁ LITERATURA: · Kristijonas Donelaitis, Roční doby, Praha 1960 · Jurga Ivanauskaitė, Čarodějnice a déšť, Praha 2006 · Grigorij Kanovič, Kůzle za dva groše, Praha 2001 · Icchokas Meras, Partie smrtí, Praha 1971 · Vincas Mykolaitis‒Putinas, Ve stínu oltářů, Praha 1959 · Norbertas Vėlius, Lithuanian historical legends, Vilnius 2000 · Kazys Boruta, Baltaragisův mlýn. Dřevěné zázraky, 1987 · Ričardas Gavelis, Možná (přeložila Mgr. Tereza Kabeláčová). Jedná se o rukopis překladu, který zatím nebyl vydán. Pro účely tohoto kurzu je přístupný v učebních materiálech BA211. · Saulius Tomas Kondrotas, Rudá liška (přeložila Mgr. Aneta Petrová). Jedná se o rukopis překladu, který zatím nebyl vydán. Pro účely tohoto kurzu je přístupný v učebních materiálech BA211. POLSKÁ LITERATURA: · Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz (kterékoli vydání v libovolném jazyce); Konrad Walenrod (kterékoli vydání v libovolném jazyce); Dziady (kterékoli vydání v libovolném jazyce); Ballady i romanse (kterékoli vydání v libovolném jazyce) · Ignacy Kraszewski, Hraběnka Coselová, Praha 1974 · Jan Chryzostom Pasek, Paměti, Praha 1975 · Kochanowski, Jan, Žalozpěvy, Praha 1984 · Morsztyn, Jan Andrzej, Divy lásky, Praha 1983 · Krasicki, Ignacy, Vojna mnichů a jiné básně, Praha 1959 · Wyspiański, Stanisław: Wesele (kterékoli polské nebo české vydání) · Miłosz, Czesław, Dolina Issy (kterékoli polské nebo české vydání) · Herbert, Zbigniew, Pan Cogito (kterékoli polské nebo české vydání) · Szymborska, Wisława, Koniec i początek (kterékoli polské nebo české vydání) Můžete číst a referovat také jiné tituly, neuvedené v tomto seznamu (i v jiných jazycích): v tomto případě musíte volbu titulů se mnou osobně předem konzultovat. Musí to být seriózní polská nebo litevská beletrie. Pro každý ze 4 vybraných titulů sepište referát o následujících bodech: 1. Přesný bibliografický popis díla: autor, název, překladatel, rok vydání, nakladatelství. DŮLEŽITÉ: uveďte, kde jste dílo sehnali: v knihovně (ve které, signatura), na internetu (odkaz a datum stažení) apod. 2. Stručná biografie autora: uveďte zdroj informace (POZOR: nelze používat wikipedii! Lze používat jiné internetové zdroje (odkaz, datum stažení). Hlavně musíte používat tištěné zdroje: slovníky, encyklopedie apod. Vždy přesně uveďte stránku v knize, na které jste našli dotyčné informace.) 3. Žánrové a kontextové zařazení díla: do kterého literárního žánru dílo spadá (román, poéma, pohádka, sonet apod.; některá díla mohou nést znaky několika žánrů, to je v pořádku) + kdy vzniklo, kdy bylo poprvé vydáno, zda to je samostatné dílo nebo část nějaké větší sbírky, cyklu apod.) 4. Uveďte stručnou analýzu díla (odstavec nebo dva). Nepřevyprávějte prosím obsah – zkuste se od toho odpoutat a uvažovat abstraktněji: a) zamyslete si, co je hlavním narativním rysem textu, čím se text „snaží“ nejvíce zapůsobit na čtenáře (Poutavý příběh? Poučení? Šokování publika? Fantasknost? Realismus? Příběh jednotlivce? Příběh kolektivu? Neotřelý jazyk?) b) popište formální stránku díla: je to próza, poezie? Je tam soustavná dějová linie, není? Je jich několik? Jak se proplétají? Je narace konsekventní? Jak je dílo členěno – do kapitol, chronologicky, podle nějakého jiného klíče? Kdo příběh vypráví? Kdo je zamýšleným adresátem? c) Zamyslete se nad hlubinnou strukturou díla: většinou textem hýbe nějaké základní napětí, konflikt, např., v autobiografii to může být napětí mezi objektivním a zidealizovaném vnímáním sama sebe; v symbolicky založené povídce jiskření mezi racionální a iracionální složkou vnímání světa; v románu o výpravách Vikingů to může být konflikt mezi původní etnickou a sociální identitou a jejími proměnami v dalekém světě atd. Nelze tu dát jednoznačný recept: prostě hledejte, co dodává textu „energii“. Jak vidíte, pokyny směřují k tomu, abyste vybrána díla opravdu poznali, nikoli jen ledabyle přelétli obsah: musíte znát okolnosti vzniku textů, které čtete a zamyslet se nad jejich vnitřní výstavbou. Musíte strávit nějaký čas hledáním dodatečné informace k tomu, co jste přečetli. A také nějaký čas přemýšlením nad tím, co jste přečetli. Teprve pak filologie začne být poutavá a posune vás dál ve vaši vědecké cestě. Mám rad dobré texty a rád bych, abyste tuto radost také poznali J.