Kahdeskymmenea runo* Mitfi nyt laulamme lajia , o Kuta virtta vieretamme ? Tuota laulamme lajia, Tuota virttá vieretamme: Noita Pohjolan pitoja^, Junaalieten4 juominkia^. Viikon háita hankittihin, Valmistettihin varoja^ Noilla Pohjolan tuvilla, Sariolan' aalvoksilla . Mitfi tuohon tuotettihin Ja kuta veatettihin, Pohjan9 pitkihin pitoihin, Suuren joukon juominkihin Rahvahan10 ravitsemiksi, Joukon suuren syOttémikei? Kaavoi h&rka Karjalassa, Sonni Suomeeea lihosi; Ei ollut euuri eiká pieni, oihan oikea vasikkal Hámeheseá hántá h&ilyi11, Pfttt keikkui12 Kemijoella; Sata eyltS1^ sarvet pitkát, puoltatoista turpa pakeu. - 5 - Viikon kärppä kaantelihex* Ihen kytkyen15 eijalla16; Pttivän lenti paaskyl&inen17 Hfträn sarvien valia, Hätäieeeti18 päähan päáei Keskenä19 levahtämatttt. Kuun juokei kaeäorava häpähältä20 hännän päahan Eikä päähän pääaytkan&, Enei kuuaaa ennättänyt. 21 Sepä vallatoin vasikka, Sonni euuri auomalainen, . . 22 Xarjalaata kaimattxhin Pohjan pellon pientarelle. Sata miesta earviloieta, Tuhat turvaata piteli Härkeä talutettae88a23, Fohjolahan tuotaeeea. Härkä käyä k&lleräitti24 Sariolan ealmen suusea, SyOpi heinät hetteheatä25, - Selkä pilvift Biveli26. Eik& ollut iBkijäta, Maan kamalan kaatajata 27 Pohjan poikien lu'u esa ', Koko euureeea au* ueea, Nuorisossa noueevassa Eikä varein vanhaatoeaa, l'ulipa ukko ulkomainen, Virokannas karjalainen. Hanpä tuon sanoikei virkki29: "Malta, malta-30, härkä parka, 11 Kun tulen kunkanJ kaneea, KamahutanJ kangellani Sun, katala, kallohosi: Tok et toisena kesäná Kovin kaanna kárseäsi, Täll&ytä33 turpoasi Tämán pellon pientarella, Sariolan salmen Buuseal" Läkei ukko iekemähän, Virokannas koekemahan, Palvoinen3* pitelemäh&n. Härkä päätä h&iläytti35, Mustat silmänsa mulieti36: Ukko37 kuuaehen kavahti38, Virokannas vitaikkohon3^, Palvoinen pajun eekahanl Etaittihin iakijätä, Sonnin auuren sortajata40 Kaunihieta Karjalasta, auomen suurilta tiloilta, Vienoeta^A Venäj&n maaeta, ttuotain maaata rohkeasta, Lapin laajoilta periltä*2, Turjan43 maaeta mahtavasta; Etaittihin Tuonelaeta44, Manalasta, maanki alte. Etaittihin, eipä lóytty, Haettihin, ei havaittu. Ktsittihin iskijätä, Kataottihin kaatajata aelvältä meren selälta45, Lake* ilta46 lainehilta. Mies musta merestä nouai, Uros umpilainehÍ8ta*7, Aivan selvältä aelältä, Ulapalta4,8 aukealta. jsí tuo ollut suurimpia Eika aivan pienimpiä: Alle maljan maata*^ mahtui, Álle seulan^0 eeiaomahan. Sa oli ukko rautakoura, Rauankarva^1 kataannolta; - 6 - 52 Päaaaä paatinen^ kypärä, Jaloiesa kiviset kengät, Veitsi kultainen käessä, 53 Varsi vaeken-kirjavainén . Saip on siitä iskijänsä, Tapaslpa tappajanea, Suomen aonni sortajanea, Maan kamala kaatajanea. Heti kun näki eransa :55 54 ť 56, Ruhtoi niskahan rutosti Sorti sonnin polvillensa, . 57 Kylen maahan kyykäytti'1. Saiko paljo saalihiksi? Saanut ei paljo saalihiksi: Sata saavia lihoa, Sata syltä makkarata, Verta seitsemän venettä, Kuuta^ kuusi tynnyrifi Noihin Pohjolan pitoihin, Sariolan syöminkihin. 31 kurikka - kyj, 32 kamahutan sästä - z vln, 48 ulappa * meren selka /viz 45/, 49 malja -pohár, 50 seula - síto, 51 rauankarva s raudankaltainen - zde: tvrdý .iako RO---n»( " ------ - iekěa": uZlll\ il líiQ:t!aauJ-- koi*st' 55";st*oi<^teoa na bok /na zem/, 58 kuu « tali, rasva - lúj y " povalil 1 mika laji> minkälainen, 2 vierettää virttä = laulaa; virsi - /dříve/ píseň, báseň, 3 pidot - hody, 4 jumaliset,pí, - věřící, pobožný, 5 juomingit ■ juoáapidot - hostina, pův. součást kultovního obřadu, 6 varat - zásoby, 7 Sariola » Pohjola - proti těmto jménům stojí Kalevala <■ Väinôlä; hlavní místní jména v eposu. 8 salvos = tupa ■ rakennus, 9 Pohja > Pohjola, 10 rahvas - lid, 11 häilyi< häilyä « heilua, huojua - mávat, plácat se, 12 keikkui< keikkua ■ heilua - kývat se, 13 syli - stará míra./1.78 m/, 14 kääntelihe s käänteli itseään -otáčel se, 15 kytkyt - provaz s dřevěným nákrčníkem k uvázání dobytka, 16 sija ■ paikka, konta} yhen kytkyen sijalla - v rozmezí, kam /clBteyftbti-/ dovoloval provaz, 17 p&äskyläinen m. pääskynen, 18 hätäiaesti - zde: sotva, 19 keskenä « keskellä, 20 häpähältä - asi zde häpyluu - kostrč, 21 vallatoin ■ suun-nattoman suuri - velikánský, ohromně velký, 22 kaimata ■ joh-dattaa - vést, dovést, 23 talutettaessa sanoa, 30 malta ■ odota, - a - - 9 -