Kodifikace češtiny I Studijní materiál 5 velká písmena ? Anketní test Ústavu pro jazyk český AV ČR: 1. a) Bydlím na náměstí míru. 2. a) Pracuji v Kavárně u Hrnečku. b) Bydlím na Náměstí míru. b) Pracuji v kavárně u Hrnečku. c) Bydlím na Náměstí Míru. c) Pracuji v kavárně U Hrnečku. d) Bydlím na náměstí Míru. d) Pracuji v Kavárně u hrnečku. e) Pracuji v Kavárně U Hrnečku. 3. a) Bydlím na nábřeží Protifašistických bojovníků. f) Pracuji v kavárně u hrnečku. b) Bydlím na Nábřeží protifašistických Bojovníků. g) Pracuji v Kavárně U hrnečku. c) Bydlím na nábřeží protifašistických Bojovníků. h) Pracuji v kavárně U hrnečku. d) Bydlím na nábřeží Protifašistických Bojovníků. e) Bydlím na Nábřeží protifašistických bojovníků. 4. a) Bydlím v Hotelu pyramida. f) Bydlím na Nábřeží Protifašistických Bojovníků. b) Bydlím v Hotelu Pyramida. g) Bydlím na nábřeží protifašistických bojovníků. c) Bydlím v hotelu Pyramida. h) Bydlím na Nábřeží Protifašistických bojovníků. d) Bydlím v hotelu pyramida. 5. a) Sleduji 12. všesokolský Slet. b) Sleduji 12. všesokolský slet. c) Sleduji 12. Všesokolský slet. d) Sleduji 12. Všesokolský Slet. 6. a) Žádost je třeba doplnit Kupní Smlouvou ze dne 4. 10. 2011. b) Žádost je třeba doplnit kupní Smlouvou ze dne 4. 10. 2011. c) Žádost je třeba doplnit kupní smlouvou ze dne 4. 10. 2011. d) Žádost je třeba doplnit Kupní smlouvou ze dne 4. 10. 2011. Psaní velkých písmen – psaní mnohých slov a slovních spojení je dáno dlouholetou tradicí (např. s velkým písmenem se píšou obyvatelská jména: Čech, Moravan, Francouz, Ostravan, s malým příslušníci politických stran: lidovec, občanský demokrat) – každý jazyk má své zásady psaní velkých písmen, proto se při překladech cizojazyčných textů nelze řídit podobou ve výchozím jazyce, ale pravidly platnými pro češtinu (angl. European Union x česky Evropská unie) – neexistuje pouze jedna pravopisná zásada, jak vlastní jména psát – obtížná oblast pravopisu! Při rozhodování, zda napsat u daného slova nebo slovního spojení velké, nebo malé písmeno, se v češtině bohužel často neobejdeme bez věcných znalostí!!! – u jednoslovných výrazů musíme např. vědět, zda se mluví o židech (stejně jako o křesťanech neboli o příslušnících jistého náboženského vyznání), nebo o Židech (stejně jako o Němcích, Češích neboli o příslušnících národa) – víceslovné názvy: je třeba vědět, zda jde o oficiální název, nebo ne, např. Ostravská univerzita (jde o oficiální název) x brněnská univerzita (oficiální název je Masarykova univerzita), co dané spojení označuje: Černý most = vlastní název mostu, Černý Most = vlastní název městské části, která v okolí Černého mostu vznikla a podle nějž byla i pojmenována, zda je přídavné jméno součástí zeměpisného jména, např. Severní Amerika, nebo ne, např. severní Evropa – velká písmena lze v češtině zvolit i pro vyjádření úcty (např. Vy, Váš v úřední korespondenci, Bůh v náboženských textech) – pro češtinu, na rozdíl např. od angličtiny, však není charakteristické, aby se velká písmena psala na začátku výrazů, které chceme zdůraznit – pokud pisatel považuje za účelné určitá slova, např. základní pojmy v zákonu, ve vyhlášce, v předpisu, v reklamních textech, v dopisech pro zákazníky atp., zvýraznit, měl by užít jiný způsob písma: kurzivu, podtržení, tučné písmo ([DEL: V této vyhlášce je Celní prostor definován…; Můžete si Účet založit v nejbližší Pobočce; přípravek proti Lupénce a Ekzémům; v Žádosti uveďte Jméno, Příjmení a Adresu. :DEL] ) – z některých vlastních jmen se při užití v přeneseném významu stávají jména obecná, např. to byla havaj, ten je učiněný harpagon – žádný seznam všech oficiálních vlastních jmen neexistuje, u psaní velkých písmen nelze dát vždy jednoznačnou odpověď, který způsob zápisu je správný – lze se řídit pouze obecným pravidlem, jak daný typ psát Ø Jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená s VELKÝM písmenem píšeme: vlastní jména, příjmení, přezdívky, jména užívaná jako vlastní Mirek, Anička, Karel Čtvrtý, Jiří z Poděbrad, Panna orleánská, Svatý otec, Červená karkulka, Mnich sázavský jména národů a kmenů, rodů a rodin Lužický Srb, Neslovan, Němec, Hanák, Cikán, Žid, Přemyslovec, Novákovi, Horkých obyvatelská jména Pražan, Seveřan, Kladenští, Marťan, Měsíčňan (x pozemšťan, nebešťan) mytologické a náboženské postavy, jména zvířat Pán Bůh, Syn boží, svatý Josef, Duch svatý (svatý Duch), svatá Trojice, děd Vševěd, Zeus, Rozum a Štěstí (pohádkové postavy), pták Ohnivák, veverka Zrzečka, liška Bystrouška s MALÝM písmenem píšeme: jména antropologických skupin běloch, černoch, rudoch, indián (!!! jedná-li se o národnost – Indián) jména původně vlastní, ale chápaná obecně jidáš (zrádce), lazar (nemohoucí), donchuán (svůdce), švejk (vychytralý ulejvák), kuba (hlupák) jména příslušníků kolektivu husita, marxista, sokol, sparťan, luterán, františkán, evangelík, sociální demokrat názvy funkcí, povolání a šlechtických titulů generální ředitel, ombudsman, prezident ČR, arcivévoda habsburský přídavná jména utvořená od osobních jmen pomocí přípony -ský, -ovský alžbětinský, čapkovský, ladovský Ø Jména zeměpisná jména světadílů, zemí, krajin Evropa, Polabí, Morava jména ostrovů, hor, nížin Špicberky, ostrov Svatého Tomáše, Severní Alpy (ale rakouské Alpy – viz níže víceslovné názvy), Hornomoravský úval vodstvo Atlantik, Suezský průplav, Niagara hvězdářství Jupiter, Váhy, Malý vůz (ale sluneční soustava) víceslovné názvy (zpravidla podstatné + přídavné jméno) typ Balkánský poloostrov: s velkým písmenem se zpravidla píše přídavné jméno, s malým písmenem podstatné jméno Pyrenejský poloostrov, Císařský ostrov, Blízký východ, Dálný východ, Divoký západ, Nový svět (= Amerika) – při změně pořadí obou jmen zůstává velké písmeno u přídavného jména: poloostrov Pyrenejský typ střední Morava: je nutno vědět, zda přídavné jméno je součástí zeměpisného názvu, nebo ne !!! pozor zejména na tato: západní, východní, jižní, severní, střední, horní, dolní, zadní, přední Jižní Amerika x jižní Evropa, Severní Korea x severní Evropa, Dolní Sasko x dolní Povltaví, francouzská (italská) Riviéra, Podkarpatská Rus (chráněné) přírodní útvary – součástí pojmenování jsou spojení národní park, chráněná krajinná oblast, (národní) přírodní rezervace, (národní) přírodní památka, ptačí oblast, památný strom – ve vyhláškách MŽP (a všech oficiálních dokumentech) se píší s velkým písmenem (Národní park Šumava, Chráněná krajinná oblast Beskydy, Národní přírodní rezervace Býčí skála, Ptačí oblast Lednické rybníky, Památný strom Pernštejnský tis) X – dle PČP a doporučení ÚJČ AV ČR by měly být psány s malým písmenem – jedná se o obecné označení Ø Jména ulic, nábřeží, sadů, městských čtvrtí – pokud výrazy ulice, třída, náměstí, nábřeží, most, sady, alej, apod. označují veřejné prostranství, píšou se vždy s malým písmenem, a to bez ohledu na to, zda stojí na prvním, nebo na druhém místě (obecné výrazy ulice, třída se, zejména v adrese, často neuvádějí) ulice Bratří Čapků, Národní třída, třída Míru, náměstí Míru, nábřeží Edvarda Beneše, Denisovy sady víceslovné názvy: – po předložce následuje podstatné jméno: předložka i podstatné jméno se píšou s velkým písmenem ulice Do Luk, kolonáda K Rybníčku, náměstí Mezi Zahrádkami – po předložce následuje spojení podstatného a přídavného jména: předložka i přídavné jméno se píšou vždy s velkým písmenem, podstatné jméno se v převážné většině píše s malým písmenem K Lesnímu divadlu, Na Staré vinici, Pod Vodárenskou věží, U Horského pramene, U Panského dvora, Za Obecním úřadem !!! pokud výše uvedené názvy pojmenovávají stanici hromadné dopravy, píší se výrazy ulice, třída, náměstí apod. s velkým písmenem Náměstí Svobody, Most Barikádníků sídliště: musíme vědět, zda je daný výraz součástí názvu – vždy píšeme s velkým písmenem, jestliže následuje výraz v 2. p.: Sídliště Antala Staška – pokud součástí názvu není, píše se s malým písmenem: sídliště Jižní Město čtvrť: píšeme vždy s malým písmenem Masarykova čtvrť Ø Jména staveb a jejich jednotlivých částí – většina názvů je tvořena spojením podstatného jména chrám, kostel, kaple apod. a tvaru 2. p. jména dalšího, mezi něž je vloženo přídavné jméno svatý – s velkým písmenem se píše jen jméno ve 2. p.: chrám sv. Barbory, chrám sv. Jakuba, kostel sv. Petra a Pavla – následuje-li za osobním jménem jméno obecné, píše se s malým písmenem: kostel sv. Tomáše apoštola, kostel sv. Michaela archanděla – pokud namísto plného názvu zvolíme jen spojení příd. jména svatý a jména osobního, píšeme u obou výrazů velká písmena: Svatý Vít, Svatý Jakub, Svatá Barbora !!! Chrám sv. Víta !!![1] – následuje-li po obecných výrazech chrám, kostel, kaple jiné spojení, píše se první výraz vždy s velkým písmenem, ostatní podle toho, co označují: kostel Panny Marie Sněžné, kostel Nanebevzetí Panny Marie, kostel Srdce Páně, kostel Andělů strážných, kostel Povýšení sv. Kříže, kaple Božího milosrdenství, rotunda Máří Magdalény – slova dům, palác, vila se obvykle píšou s malým písmenem: dům U Dvou slunců, Veletržní palác, vila Tugendhat – části staveb: Vladislavský sál (Pražského hradu), sjezdový sál Paláce kultury, velký sál Rudolfina Ø Jména organizací názvy současných států – velké písmeno se píše zpravidla jen u prvního slova, u ostatních jen tehdy, jsou-li vlastním jménem Česká republika, Dánské království / Království dánské, Spolková republika Německo názvy historických označení států kolísající pravidla: Říše velkomoravská / říše velkomoravská / Velkomoravská říše, F/franská říše !!! s malým písmenem se píšou výrazy: první republika, protektorát Čechy a Morava (ale P/protektorát, Říše), britské impérium názvy správních oblastí – velké písmeno se píše pouze u přídavného jména, a to i v obráceném slovosledu: Jihomoravský kraj / kraj Jihomoravský, okres Zlín, okres Praha-východ názvy orgánů státní správy a zastupitelských sborů – většinou píšeme s velkým písmenem: Poslanecká sněmovna, Úřad vlády ČR, Parlament ČR, Ministerstvo dopravy a spojů, Senát (ale schválila to sněmovna) školství názvy vysokých škol: velké písmeno píšeme, jde-li o oficiální název: Masarykova univerzita, Západočeská univerzita, Karlova univerzita v Praze, Vysoká škola ekonomická (stejně oficiální názvy fakult – Filozofická fakulta Masarykovy univerzity) !!! pokud místo oficiálního názvu užijeme název utvořený od jména města, v němž se instituce nachází, píšeme s malým písmenem: brněnská univerzita, plzeňská univerzita názvy středních a základních škol: rozlišujeme, zda se jedná o jedinou školu v místě (Základní škola Vacov), nebo o jednu z mnoha (základní škola v Brně) názvy divadel – většinou musíme znát oficiální název divadla, nejednoznačná pravidla Národní divadlo, Divadlo na Vinohradech, Divadlo Na Zábradlí, Divadlo Na Fidlovačce, Divadlo Sklep, Divadlo Na Jezerce, Divadlo v Řeznické, Divadlo v Celetné, Divadlo Karlín, Dejvické divadlo, Divadlo Radost, Divadlo Husa na provázku, Divadlo U stolu !!! divadlo Semafor názvy hospod, restaurací, hotelů – v právnických textech vycházíme z obchodního rejstříku – podstatné jméno je častou součástí názvu firmy, a proto je nutné jej psát s velkým písmenem – v ostatních textech píšeme podstatné jméno s malým písmenem: grandhotel Pupp, restaurace Morava, vinárna Myslivna, koupaliště Džbán zástupné názvy – u víceslovných vlastních názvů, které se v textu vyskytují opakovaně, není nutné používat název celý, ale je možno používat i název zkrácený – např. ve spisech obecního úřadu (← Obecní úřad Šakvice), magistrát dále schválil (← Magistrát města Brna) – běžnější je ALE ve spisech Obecního úřadu (← Obecní úřad Šakvice), Magistrát dále schválil (← Magistrát města Brna) – spojí-li se zkrácený název se zájmenem, nejde už o zástupné jméno – např. ve spisech našeho obecního úřadu, tento magistrát dále schválil názvy výrobků, odrůd, plemen – s velkým písmenem píšeme jména s ochrannou známkou: sýr Niva, prací prášek Persil, automobil Škoda Fabia, minerální voda Poděbradka – pokud označení užijeme jako obecné druhové jméno, píšeme s malým písmenem: prala v persilu, jezdil fabií, miloval nivu odrůdy, plemena: u rostlin s velkým písmenem (jablko Jonathan, hruška Pařížanka), u živočichů s malým písmenem (kůň lipicán, ovce merino, pes rotvajler) názvy svátků – oficiálně uznané svátky píšeme s velkým písmenem: Svátek práce, První máj, Nový rok, Květná neděle, Vánoce, Velikonoce, Pondělí velikonoční, Boží hod vánoční / Hod boží vánoční názvy akcí, soutěží, vyznamenání a cen – s velkým písmenem se píšou oficiální názvy politických, společenských, obchodních, kulturních, sportovních aj. akcí a soutěží Světový pohár ve sjezdovém lyžování, Zlatá deska Supraphonu, Pohár mistrů evropských zemí, Jizerská padesátka, Letní olympijské hry 2012 vyznamenání a ceny: Řád bílého lva, Řád T. G. Masaryka, Nobelova cena, ale medaile Za zásluhy názvy dokumentů, uměleckých a odborných děl, časopisů apod. – s velkým písmenem píšeme oficiální názvy mezinárodních smluv, dohod, dekretů, listin: Zlatá bula sicilská, Zákoník práce, Ústava České republiky, Smlouva o Evropské unii, Dekret kutnohorský / Kutnohorský dekret – s malým písmenem píšeme názvy označující pouze druh písemnosti: občanský průkaz, rodný list, cestovní pas, obchodní rejstřík, dohoda o provedení práce – s velkým písmenem píšeme jedinečné práce, články, díla, časopisy, pořady: Čítanka pro 2. třídu základních škol, Písmo svaté, Má vlast, Raněný (socha), Bible kralická / Kralická bible, Píseň práce, Lidové noviny, Týden, Televizní noviny Ø Výsledky ankety / 1 d) 41 %, c) 36 %, b) 23 % | 2 c) 56 %, h) 34 % | 3 a) 48 %, e) 28 %, h) 14 % | 4 c) 92 % (97 % učitelů češtiny) | 5 b) 45,5 %, c) 47,8 % | 6 c) 72 %, d) 26 % / Rozhodněte, kde psát velké a kde malé písmeno: 1) VÝLET NA LYSOU HORU, BITVA NA BÍLÉ HOŘE, KANCELÁŘ PREZIDENTA REPUBLIKY, STŘEDISKO U SLAPSKÉ PŘEHRADY, BUDOVA POŠTY NA MÍROVÉM NÁMĚSTÍ, PAMÁTKY MALÉ STRANY, BYDLÍ NA SÍDLIŠTI KAMENNÝ VRCH, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA, VYSTUPUJEME V MARIÁNSKÝCH LÁZNÍCH, VELIKONOCE 2) DVOŘÁKOVA OPERA RUSALKA, HRDINOVÉ ČTVRTKOVÝCH VEČERNÍČKŮ KŘEMÍLEK A VOCHOMŮRKA, SLOVNÍK SPISOVNÉ ČEŠTINY PRO ŠKOLU A VEŘEJNOST, V KOMÍNĚ HVÍZDÁ MELUZÍNA, KOSTELEC NAD ČERNÝMI LESY 3) NAVŠTÍVILI JSME STARÉ MĚSTO V PRAZE, V POHÁDKÁCH VYSTUPUJÍ POLEDNICE, VÍLY I TRPASLÍCI, ODJEL DO SEVERNÍ AMERIKY, STŘEDOZEMNÍ MOŘE, BRATR ABSOLVOVAL LÉKAŘSKOU FAKULTU UNIVERZITY KARLOVY V PRAZE, ROKYTNICE V ORLICKÝCH HORÁCH, HUSITÉ PRAŽSKÉHO KŘÍDLA SE NAZÝVALI PRAŽANÉ, SOUHVĚZDÍ VELKÝ VŮZ, DOVOLENÁ NA JIŽNÍM SLOVENSKU, HRANICE KANADY A SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH, ČÁST VÁCLAVSKÉHO NÁMĚSTÍ, VYSTOUPÍME NA MŮSTKU, LÁZNĚ BĚLOHRAD, SLÁVISTÉ A SPARŤANÉ SE PŘEKŘIKOVALI, NAVŠTÍVILI JSME KOZÍ HRÁDEK, NÁDRAŽÍ PRAHA – SMÍCHOV, MARIÁNSKÉ LÁZNĚ, SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA 4) VÁNOCE, JAN AMOS KOMENSKÝ, UČITEL NÁRODŮ, OBCHODNÍ DŮM KOTVA, MINISTERSTVO ŠKOLSTVÍ, MLÁDEŽE A TĚLOVÝCHOVY, BYDLÍM V ULICI BRATŘÍ ČAPKŮ, FILM O KAČERU DONALDOVI, VESELICE O MASOPUSTU, BRATR MĚL PŘIJET BRNĚNSKÝM DRAKEM, OBRAZ MISTRA MIKOLÁŠE ALŠE, SÝR BLAŤÁCKÉ ZLATO, ŘÁD BÍLÉHO LVA, CHODÍM NA ZÁKLADNÍ ŠKOLU V HROCHOVĚ TÝNCI, RADA BEZPEČNOSTI ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ, JIŽNÍ EVROPA, BLÍZKÝ VÝCHOD, LATINSKÁ AMERIKA, MLÉČNÁ DRÁHA 5) ŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, KRÁLOVSTVÍ DÁNSKÉ, HRUBÝ JESENÍK, CHRÁM SV. VÍTA, ARMÁDA ČESKÉ REPUBLIKY, PRAŽSKÉ JARO, PATNÁCTÉ ZIMNÍ OLYMPIJSKÉ HRY, HORA SVATÉHO ŠEBESTIÁNA, ALEJ SVOBODY, HOTEL SLOVAN, ULICE ELIŠKY KRÁSNOHORSKÉ, POLOOSTROV PYRENEJSKÝ, PRŮLIV DARDANELSKÝ, MYS DOBRÉ NADĚJE, TŘÍDA KAPITÁNA JAROŠE, MARŤAN, PETR VELIKÝ 6) DUCH SVATÝ, SVATÁ TROJICE, MISTR VYŠEBRODSKÝ, SVATÝ OTEC, ČERVENÁ KARKULKA, PRAŽAN, MASARYKOVEC, PANNA ORLEÁNSKÁ, LADISLAV POHROBEK, SOUHVĚZDÍ PANNY, NOVÝ SVĚT (AMERIKA), HAVAJSKÉ OSTROVY, VYSOKÉ TATRY, OHŇOVÁ ZEMĚ, SEVERNÍ LEDOVÝ OCEÁN, SKALNATÉ PLESO, DIVOKÁ ORLICE, HORNÍ PLANÁ, NÁMĚSTÍ POD KAŠTANY, MOST BARIKÁDNÍKŮ, SADY VRCHLICKÉHO, ZASTÁVKA MOST BARIKÁDNÍKŮ, CHRÁM PANNY MARIE PŘED TÝNEM, KOSTEL SVATÉHO MARTINA VE ZDI, SÁZAVSKÝ KLÁŠTER, BETLÉMSKÁ KAPLE, ŠPANĚLSKÝ SÁL HRADU, SVATOJAKUBSKÝ CHRÁM, KAPLE BETLÉMSKÁ, DIVADLO SEMAFOR 7) JIHOČESKÝ KRAJ, OKRES BRNO-VENKOV, VELKOMORAVSKÁ ŘÍŠE, ÚŘAD VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY, KLUB PŘÁTEL POEZIE, BANÍK OSTRAVA, AKADEMIE VĚD ČESKÉ REPUBLIKY, DIVADLO J. K. TYLA, DIVADLO NA VINOHRADECH, NÁRODNÍ DIVADLO, BIBLE KRALICKÁ, ČASOPIS NAŠE ŘEČ, AUTOMOBIL ŠKODA FAVORIT, NAPOLEONSKÉ VÁLKY, VELKÁ FRANCOUZSKÁ REVOLUCE, DRUHÁ SVĚTOVÁ VÁLKA, ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ, KINO BLANÍK, DIVADELNÍ FAKULTA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ, PÍSMO SVATÉ, PRVNÍ MÁJ, ŠTĚDRÝ DEN, HROMNICE, ADVENT, SVATODUŠNÍ SVÁTKY, KAREL ČTVRTÝ, PTÁK OHNIVÁK, LUŽICKÝ SRB, SOKOL, ESKYMÁK, MORAVSKÝ SLOVÁK, VINÁRNA U TŘÍ BÍLÝCH BERÁNKŮ, RESTAURACE MODRÁ HVĚZDA, DŮM MÓDY 8) Známým umělcem doby karlovy byl mistr theodorik, jenž vyzdobil kapli svatého kříže na karlštejně. Obdivovali jsme se líbezným renesančním madonám v římské galerii. Nejvíce nás zaujala raffaelova sixtinská madona. Z pravěku se dochoval tehdejší ideál ženské krásy, tj. věstonická venuše, objevená u dolních věstonic na jižní moravě. 9) Dojeli jsme naší stařičkou felicií až do nového mašova. Auto začalo cestou stávkovat, a proto jsme je odvezli raději do servisu v ulici pod svahem. Naproti opravně byla restaurace u černého koně, kam jsme si zašli na oběd. Já jsem si objednal čínu a Petr pravou italskou pizzu. Oba jsme vypili dvě plzně a Petr vykouřil tři malbora. Potom jsme od koně pokračovali k delvitě na náměstí krále jiřího z poděbrad a koupili si tam dva dalamánky. V blízkém supermarketu globus nás nic nezaujalo, proto jsme se raději stavili v malé drogerii, kde jsme si koupili opalovací krém značky astrid. a protože bylo stále větší horko, šli jsme se vykoupat na koupaliště pohoda. 10) Kdo se chce v budoucnu věnovat medicíně, podává si přihlášku třeba na lékařskou fakultu masarykovy Univerzity, tj. v Brně. Zájemcům o studium cizích jazyků lze doporučit mj. jihočeskou univerzitu, masarykovu univerzitu, univerzitu karlovu nebo univerzitu palackého. Asi je zbytečné uvádět města spjatá s výše uvedenými univerzitami, tedy české budějovice, Brno, Prahu a Olomouc. V ústí nad labem se dnes nachází univerzita J. E. purkyně. slezskou univerzitu byste jistě správně umístili do Opavy. Na všech výše jmenovaných vysokých školách najdete mj. katedru slavistiky, kde byste mohli studovat např. polštinu, nebo katedru bohemistiky. 11) Poučení o psaní velkých písmen najdete mj. v pravidlech českého pravopisu, vydaných ústavem pro jazyk český akademie věd české republiky – zejména v kapitole typy vlastních jmen podle pojmenované skutečnosti. Úspěšnou americkou hru uvedla už nejméně čtyři česká divadla: z pražských scén divadlo v dlouhé a divadlo na fidlovačce, liberecké divadlo F. X. šaldy, z moravských národní divadlo brno. Lidé, kteří se vracejí z kanárských ostrovů, si často přivážejí semena datlovníku phoenix canariensis. Tomáš Verner se stal mistrem evropy v krasobruslení. 12) K nejdůležitějším svátkům ve Spojených státech amerických patří den díkůvzdání, v České republice např. hned 1. den roku, tj. den obnovy samostatného českého státu. Po tzv. sametové revoluci byla obnovena tradice dne matek, který byl u nás zaveden po vzniku československé republiky, ale ani mezinárodní den žen, typický svátek totalitního období, nevzal zasvé. Marně byste však v kalendáři hledali svátky spjaté s únorovými, říjnovými a jinými vítězstvími československých nebo sovětských pracujících. Ke státním svátkům se naopak přiřadil 17. listopad, den boje za svobodu a demokracii. 13) karel čtvrtý, ladislav pohrobek, svatý otec, seveřané, čeští bratři, lužičtí srbové, ukrajinci, mohamedáni, donchuán, františkán, spor ruchovců a lumírovců, Sparťan, luterán, politický spor mezi staročechy a mladočechy, výstava o zvycích staročechů, mistr Jan Hus, nositel řádu bílého lva 14) jižní evropa, starý svět (= evropa), balkán, dálný východ, praha-východ, horní Slezsko, dolní Slezsko, opavské Slezsko, polské Slezsko, těšínské Slezsko, euroregion těšínské Slezsko, pyrenejský poloostrov, poloostrov pyrenejský, vodopády viktoriiny, niagarské vodopády, kralická bible, bible kralická 15) ivanovice na hané, městec králové, staré město u uherského hradiště, mariánské hory, malá strana, sídliště fifejdy, sídliště Antala Staška, parlament České republiky, vláda ČR, úřad vlády ČR, ministerstvo financí ČR, magistrát hlavního města Prahy, pražský magistrát, zastupitelstvo města Děčín, olomoucký kraj, kraj olomoucký, kraj hlavní město Praha, kraj vysočina, obecní úřad horní lhota 16) mezinárodní červený kříž, český červený kříž, červený kříž, charta organizace spojených národů, charta 77, sbírka zákonů ČR, česká hymna kde domov můj, pražské povstání, selská povstání, husitské bitvy, první světová válka, třicetiletá válka, válka severu proti jihu, válka růží, velká francouzská revoluce, vítězný únor 17) zelenohorský rukopis, rukopis zelenohorský, legenda o svatém Prokopu, raisovi zapadlí vlastenci, tylovská divadelní tradice, máchovský romantismus, časopis naše řeč, rubrika jazyková zákampí v lidových novinách, rozhlasová relace dobré jitro, týden dětské knihy, festival pražské jaro, olympijské hry, letní olympijské hry 2012 18) velikonoční týden, zelený čtvrtek, pondělí velikonoční, boží hod velikonoční, hod boží vánoční, velikonoční pondělí, červené pondělí, velký pátek, škaredá středa, popeleční středa, štědrý den, advent, sabat, vánoční svátky, velikonoční svátky, hromnice ________________________________ [1] Jestliže autor považuje danou stavbu za extrémně významnou, může zvolit zápis s velkým písmenem (Chrám sv. Barbory – Kutná Hora, Chrám Matky b/Boží – Paříž aj.), nejedná se o zásadní prohřešek proti pravidlům pravopisu. OSOBNĚ NEDOPORUČUJI.