21.657 Thomas: Hamlet 21.658 Thomas: Hamlet Personnages Ambroi se Thomas Hamlet Opera en cinq actes Hamlet Claudius, roi de Danemark L'ombre du Feu Roi Polonius, grand chambellan Laerte, fils de Polonius Marcellus, Horatio, officiers, amis d'Hamlet Premier Fossoyeur Deuxieme Fossoyeur Gertrude, reine de Danemark et mere d'Hamlet Ophelie, fille de Polonius Seigneurs, Dames, Soldats, Comediens Serviteurs, Paysans Danois La scene est a Elseneur. 21.659 Thomas: Hamlet 21.660 Thomas: Hamlet Acte premier Premier Tableau Une salle du palais. Scene Premiere. Le Roi, Polonius, Seigneurs Et Dames De La Cour, Pages Et Gardes, puis La Reine. Claudius est debout sur I'estrade royale, et entoure de tous les seigneurs de la cour. LE CH(EUR. Le deuil fait place aux chants joyeux! Jour de fete! jour d'allegresse! Nous saluons avec ivresse, O roi, ton hymen glorieux! La reine entre en scene et s 'incline sur les premieres marches du trone. LES SUIVANTES DE LA REINE. Salut, 6 reine bien-aimee! Que l'amour seche enfin tes pleurs! Sur tes pas la foule charmee <=?/r"" ^""'"les et les fleurs. Uperntexte von Monteverdi bis Strauss Le roi regoit des mains de Polonius une couronne qu'il place sur le front de la reine. LE ROI. O toi, qui fus la femme de mon frere, En couronnant ton front pour la seconde fois, J'obeis aux vceux des Danois! Devant leur volonte ma douleur doit se taire; Sois la grace et sois la douceur De la puissance souveraine! Sois mon epouse, 6 toi qui fus ma sceur! LE CH(EUR. Dieu protege le roi! - Dieu protege la reine! LA REINE, bas, avec inquietude. Je ne vois pas mon fils! LE ROI, bas. Silence! - soyez reine! LE CH(EUR. Le deuil fait place aux chants joy eux! Jour de fete! jour d'allegresse! Nous saluons avec ivresse. O roi, ton hymen glorieux! Fanfares. — Les cloches sonnent a toute volee. — Le cour se retire a la suite du roi et de la reine. — Hamlet par ait aufond et descend lentement en scene. 21.661 Thomas: Hamlet 21.662 Thomas: Hamlet Scene II. Scene III. Hamlet, seul. Vains regrets! - tendresse ephemere!... Mon pere tombe sous les coups Du destin aveugle et jaloux! ... Deux mois se sont ä peine ecoules ... et ma mere Est au bras d'un nouvel epoux! - Voilä ces larmes eternelles! Quelques jours ont tout empörte! O femme!... tu t'appelles Inconstance et fragilite! Hamlet, Ophelie. OPHELIE. Monseigneur... HAMLET. Ophelie! OPHELIE. Helas! votre ame, en proie A d'eternels regrets, - condamne notre joie! ... Et le roi, m'a-t-on dit, a recu vos adieux! ... Vous fuyez cette cour, vous partez! ... HAMLET. Ophelie! OPHELIE. Pourquoi detournez-vous les yeux? Quel sombre desespoir vous chasse de ces lieux? Dois-je penser que votre cceur m'oublie? HAMLET. Non, j'en atteste les cieux! Je ne suis pas de ceux dont Fame Sait oublier en un jour Les doux serments de l'amour!... Je n'ai pas le cceur d'une femme. OPHELIE. Ah! cruel! - Ophelie a-t-elle merite 21.663 Thomas: Hamlet 21.664 Thomas: Hamlet Que vous lui fassiez cette injure? HAMLET. Pardonne, chere creature! Je ne t'accuse pas! - Ton ame chaste et pure Se revele dans ta beaute! ... - Ah! doute de la lumiere, Doute du soleil et du jour, Doute des cieux et de la terre, Mais ne doute jamais, jamais de mon amour! OPHELIE. Helas! Hamlet, cet amour meme Ne pouvait vous retenir! Songeriez-vous a me fuir, Si vous m'aimiez autant que je vous aime? HAMLET. Non, je ne te fuyais pas! Je fuyais 1'inconstance humaine!... Ton image calme et sereine Eut dans la solitude accompagne mes pas. Mais ta presence me console, pleurs sont moins amers par l'amour essuyes. Et c'est assez d'une parole Pour me retenir a tes pieds! ... - Ah! doute de la lumiere, Doute du soleil et du jour, Doute des cieux et de la terre Mais ne doute jamais, jamais de mon amour! Operntexte von Monteverdi bis Strauss OPHELIE. - Astre éclatant de la lumiěre, Qui sur nos fronts verses le jour, Esprit des cieux et de la terre, Soyez témoins de son amour! 21.665 Thomas: Hamlet 21.666 Thomas: Hamlet Scene IV. Hamlet, Ophelie, Laerte. LAERTE. Salut au prince Hamlet. HAMLET. Que Dieu vous tienne en joie! Le frere d'Ophelie est le mien. LAERTE. Monseigneur, Je viens prendre conge de vous et de ma sceur. OPHELIE. Tu t'eloignes? ... LAERTE. Le roi m'envoie, A la cour de Norwege, et je pars cette nuit. OPHELIE. Helas! dejä le jour s'enfuit! ... LAERTE, ä Hamlet. Pour mon pays, en serviteur fidele, Je dois combattre et je dois m'exiler; Mais si la mort me frappe un jour loin d'elle, Votre amitie saura la consoler. Pressant tendrement Ophelie dans ses bras. 21.667 Thomas: Hamlet HAMLET. Je n'y veux point paraitre. A Laerte. Dieu vous garde, Laerte, et conduise vos pas! lis se séparent. — Dames et seigneurs se rendent au festin. — Une troupe dejeunes officiers entre en scene derriěre eux. Operntexte von Monteverdi bis Strauss Elle est mon orgueil et ma vie! Aupres d'elle remplacez-moi; A votre cceur je la confie, Et m'en remets a votre foi! ... Pret a quitter une sceur bien-aimee, C'est a vous seul que je laisse le soin De son honneur et de sa renommee!... Protegez-la lorsque, je serai loin! Elle est mon orgueil et ma vie! Aupres d'elle remplacez-moi; A votre cceur je la confie Et m'en remets a votre foi! HAMLET, lui tendant la main. L'amour qui fait toute ma vie Doit vous repondre de ma foi! OPHELIE, a Laerte. Que ton cceur au sien se confie! Comme en toi-meme en lui j'ai foi! Plusieurs serviteurs et pages passent aufond. — Bruit defete. LAERTE, s'eloignant. Prince, le roi m'attend pour me faire connaitre Ses volontes. - Adieu. OPHELIE, a Hamlet. Ne nous suivez-vous pas? C'est l'heure du festin ... 21.668 Thomas: Hamlet Scene V. Le Chceur, puis Horatio et Marcellus. LE CH(EUR. Nargue de la tristesse! L'ivresse Chasse pour aujourd'hui L'ennui! Le plaisir nous con vie! La vie N'a de joyeux instants Qu'un temps! Bien fou qui reve et pleure, Quand l'heure Precipite le cours Des jours! Horatio, entrant avec Marcellus et s'adressant ä un groupe dejeunes seigneurs. Nous cherchons, messeigneurs, le prince Hamlet. DEMI-CHCEUR. Pourquoi? Que voulez-vous de lui? ... MARCELLUS, ä demi-voix, avec crainte. Tous deux, la nuit passee, Sur le rempart, ou siffle une bise glacee, 21.669 Thomas: Hamlet 21.670 Thomas: Hamlet Nous avons vu le spectre du feu roi! DEMI-CHCEUR, riant. Risible vision! - Mensonge et sortilege! MARCELLUS. Non, vous dis-je. - Au feu roi le spectre ressemblait! HORATIO. Que nous veut-il? - Dieu nous protege! MARCELLUS. C'est ä nous d'avertir ce soir le prince Hamlet! Horatio et Marcellus s'eloignent. LE CHCEUR, gaiement. Nargue de la tristesse! L'ivresse Chasse pour aujourd'hui L'ennui! Le plaisir nous con vie! La vie N'a de joyeux instants Qu'un temps! Bien fou qui reve et pleure, Quand l'heure Precipite le cours Des jours! Les ojficiers sortent. — Changement ä vue. 21.671 Thomas: Hamlet conduit! ... A cette place, l'autre nuit... HAMLET. Eh bien? HORATIO. Nous avons vu l'ombre de votre pere! HAMLET. De mon pere! ... HORATIO. Oui, seigneur, je l'ai vu de mes yeux! A son aspect, j'ai fremi d'epouvante! Son regard etait fixe et sa demarche lente ... Trois fois il a passe, grave et silencieux. HAMLET. O prodige terrible! - 6 sinistre presage! HORATIO. II etait pale de visage! HAMLET. A quelle heure a paru le fantome? MARCELLUS. A minuit. HAMLET. A cette place? HORATIO. A cette place. MARCELLUS. Soudain le coq chanta; l'ombre s'evanouit. Operntexte von Monteverdi bis Strauss Deuxieme Tableau L'Esplanade. -Aufond, le palais illumine. — II est nuit. La lune est voilée ďépais nuages. Scene Premiere. Le theatre reste vide quelques instants. — La neige tombe. — Horatio entre suivi de Marcellus. Horatio, Marcellus, puis Hamlet. HORATIO. Viendra-t-il? - Verrons-nous le spectre reparaitre? MARCELLUS. C'est la qu'il a passé, l'autre nuit, devant nous. HAMLET, entrant en scene. Horatio! n'est-ce pas vous? HORATIO. Est-ce vous, monseigneur? HAMLET. Oui. - J'ai cru reconnaitre La voix de Marcellus et la vótre. - Pourquoi Me cherchiez-vous? - Que voulez-vous de moi? MARCELLUS. Vos yeux pénétreront sans doute ce mystěre, Monseigneur, et c'est Dieu qui vers nous vous 21.672 Thomas: Hamlet HAMLET. Sans parier? HORATIO. Sans parier. HAMLET. O ciel! mon sang se glace! fais que redoutons-nous de ceux que nous perdons, S'ils nous ont aime sur la terre? Pourquoi trembler devant le spectre de mon pere? II reviendra peut-etre; - attendons! HORATIO ET MARCELLUS. Attendons! Bruit de musique dans le palais. — Coups de canon lointains. HAMLET. Ici l'ombre et le deuil, la-bas le gai festin! Le roi nargue la mort et brave le destin! On entend sonner l'heure. HORATIO. Ecoutez: minuit sonne. MARCELLUS. C'est l'heure! HORATIO. Regardez: le voilä... 21.673 Thomas: Hamlet 21.674 Thomas: Hamlet Le spectre parait. HAMLET. Je frissonne! HORATIO ET MARCELLUS. Anges du ciel, defendez-nous! HAMLET. Dieu! je sens flechir mes genoux Scéne II. Les mémes, le Spectre. HAMLET, s'adressant au spectre. Spectre infernal! - Image vénérée! O mon pere! ... ô mon roi! Réponds, hélas! ä ma voix éplorée! Parle-moi! ... parle-moi! MARCELLUS ET HORATIO, á part. Mon cceur est glacé d'effroi! HAMLET. Pourquoi, réponds, hors de la froide terre Oú je ťai vu descendre inanimé, Pourquoi soudain te dresser, ô mystére! Le diadéme au front et tout armé? Spectre infernal! - Image vénérée! O mon pere! ... ô mon roi! Réponds enfin ä ma voix éplorée! Parle-moi! ... parle-moi! Le spectre fait signe á Horatio et á Marcellus de s'eloigner. HORATIO. II nous fait signe; il nous ordonne De lui céder la place. HAMLET. 21.675 Thomas: Hamlet 21.676 Thomas: Hamlet Amis, obeissez. MARCELLUS. Me punisse le ciel si je vous abandonne! HAMLET. Eloignez-vous! MARCELLUS ET HORATIO. Seigneur! ... HAMLET. Assez! ... Je ne crains rien pour mon äme immortelle! Eloignez-vous! je le veux! ... il m'appelle! HORATIO ET MARCELLUS, ä part. Dieu veille sur ses jours! Tenons-nous pres d'ici pour lui preter secours! lis sortent. Scene III. Hamlet, Le Spectre. HAMLET. Parle, nous voila seuls. LE SPECTRE. Ecoute-moi. HAMLET. J'ecoute. LE SPECTRE. Je suis Fame de ton pere ... Un divin pouvoir M'arrache aux feux d'en bas et me met sur ta route Pour te dieter moi-meme ton devoir. HAMLET. Parle, je me soumets a ta volonte sainte, LE SPECTRE. Ah! si ton cceur me garde un pieux souvenir, Venge-moi, venge-moi! HAMLET. Grand Dieu! LE SPECTRE. Frappe sans crainte Et sans pitie! ... Voici l'heure de le punir! HAMLET. Quel crime ai-je a venger, quel coupable a punir? Operntexte von Monteverdi bis Strauss 21.677 Thomas: Hamlet 21.678 Thomas: Hamlet Bruit de musique dans le palais, fanfares joyeuses, coups de canon lointains. LE SPECTRE. Ecoute: c'est lui que Ton fete; C'est lui qu'ils ont proclame roi! Mon diademe est sur sa tete, Et nul ne se souvient de moi! On entend souffler le vent. Mais par la brise matinale Les plis de mon linceul deja sont souleves; II est temps d'accomplir ma mission fatale; II faut que je me hate. HAMLET. Achevez, achevez! LE SPECTRE. L'adultere a souille ma royale demeure! Et lui, pour mieux pousser a bout sa trahison, Epiant mon sommeil et profitant de l'heure, Sur ma levre endormie a verse le poison! HAMLET. Dieu juste! LE SPECTRE. Venge-moi, mon fils! ... venge ton pere N'attends pas pour frapper l'heure du repentir! De ta mere pourtant detourne ta colere; Abandonnons au ciel le soin de la punir! 21.679 Thomas: Hamlet Acte deuxieme Premier Tableau Les jar dins du palais. HAMLET, AVEC DESESPOIR. O ma mere! ... ma mere! ... LE SPECTRE. L'aube va naitre aux cieux ... une cruelle loi Merappelle! ... adieu done! ... Souviens-toi! ... souviens-toi! // s'eloigne. HAMLET, tirant son epee. Ombre sainte! - ombre vengeresse! J'accomplirai ton vceu! lumiere! ... 6 soleil! ... gloire! ... amour! ... douce ivresse! dieu! ... je me souviens! je me souviens! ... adieu! Le spectre, avant de disparaitre, s'arrete aufond, la main etendue vers Hamlet. — Horatio et Marcellus rentrent en scene et se tiennent dans Vombre, immobiles etfrappes de terreur. Nouvelles fanfares. Musique defete et coups de canon lointains. 21.680 Thomas: Hamlet Tout s'oublie, ici-bas, Tout s'efface et s'envole! ... Son cceur ne m'aime plus ... hélas! Scene premiere. OPHELIE, seule, entrant en scene, un livre a la main. Sa main depuis hier n'a pas touche ma main! II se trouble a ma vue, il fuit a mon approche! . Dans son regard j'ai lu comme un reproche! Que s'est-il done passe? - quel changement soudain! ... Apres un silence. Mais non, je suis ingrate ... et je lui fais injure! N'y pensons plus ... Reprenons ma lecture. Elle lit. I. »- Adieu, dit-il, ayez foi! Mon cceur vous aime; - aimez-moi!« - Vains serments! promesse frivole! Operntexte von Monteverdi bis Strauss 21.681 Thomas: Hamlet 21.682 Thomas: Hamlet Scene II. Ophélie, Hamlet. Hamlet traverse lefond du theatre. OPHÉLIE. Le voici! - Vers ces lieux, est-ce moi qui l'attire? Hamlet apergoit Ophélie et s'arrete. II m'a vue! ... Hamlet fait quelques pas vers eile. II s'approche ... il vient! - Feignons de lire: Elle lit. II. »- En vous, cruel, j'avais foi! Je vous aimais ... aimez-moi!« - Lärmes vaines! triste folie! L'ingrat ne m'entend pas! II me fuit! il m'oublie! Adieu! mieux vaut mourir ... hélas! Observant Hamlet. II garde le silence! 21.683 Thomas: Hamlet 21.684 Thomas: Hamlet Hamlet s éloigne précipitamment. II porte ailleurs ses pas! ... Hamlet sort. Scene III. OPHÉLIE, seule. Ah! ce li vre a dit vrai... les serments ont des ailes! Dans le cceur des infiděles Rien ne peut les rappeler! Iis passent avec 1'aurore! Le jour qui les voit éclore, Les voit aussi s'envoler! ... Quand de ses aveux mon ame enivrée S'oubliait naguěre ä les écouter, Astres éternels, lumiěre azurée, II vous fit témoins de la foi jurée ... Ce n'est pas de vous qu'il fallait douter! Ah! les serments ont des ailes! Dans le cceur des infiděles Rien ne peut les rappeler! Iis passent avec 1'aurore! Le jour qui les voit éclore, Les voit aussi s'envoler! Operntexte von Monteverdi bis Strauss Scene IV. Ophelie, La Reine. LA REINE. Je croyais pres de vous trouver mon fils. - Pourquoi Ces larmes dans vos yeux? ... parlez! repondez-moi! Savez-vous le secret du trouble qui l'agite? Que vous a-t-il dit? ... OPHELIE. Rien ... II me fuit; il m'evite! LA REINE. L'amour qu'il vous jurait... OPHELIE. O serments superflus! ... Helas! Hamlet m'oublie! - Hamlet ne m'aime plus! Tombant aux pieds de la reine. Reine, loin de la cour souffrez que je m'exile; C'est a Dieu que je veux demanderun asile ... LA REINE, la relevant. Toi, partir! - Non ... il t'aime! ... il t'a donne sa foi! Tu n'as pas perdu sa tendresse! Cet obstacle inconnu qui surgit et se dresse Entre vos cceurs, - ne vient ni de lui, - ni de toi. 21.685 Thomas: Hamlet 21.686 Thomas: Hamlet Ophelie regarde la reine avec etonnement. Ne pars pas, Ophelie! C'est une mere qui supplie! ... Je n'espere qu'en toi pour guerir sa folie, Ou desarmer son cceur! ... Ah! ne pars pas! ... j'ai peur! ... Dans son regard plus sombre J'ai vu passer comme un eclair! II semblait suivre une ombre Invisible dans Fair! ... Je l'appelle ... il frissonne! II contemple ma terreur ... II repousse avec horreur La main que je lui donne! ... J'ai peur! Ne pars pas, Ophelie! C'est une mere qui supplie! ... Je n'espere qu'en toi pour guerir sa folie, Ou desarmer son cceur! Ah! ne pars pas! ... J'ai peur! OPHELIE. Vos paroles glacent mon äme! Qui peut contre une mere exciter le courroux D'Hamlet?... La reine se cache la tete entre les mains. J'obeirai, madame; Je ne partirai pas. LA REINE. Le roi vient! ... laisse-nous! Ophelie sort. 21.687 Thomas: Hamlet 21.1 Thomas: Hamlet Scene V. La Reine, Le Roi. LE ROI. L'ame de votre fils est a jamais troublee, Madame!... C'en est fait de sa faible raison! ... LA REINE. La verite peut-etre a ses yeux devoilee! ... LE ROI. Non, grace au ciel! ... aucun soupcon! ... LA REINE. Helas! ... Dieu m'epargne la honte D'avoir un jour a rendre compte Au fils que mes bras ont porte, Du forfait execrable, Maudit et deteste, Dont le ressouvenir me poursuit et m'accable! LE ROI. II ne sait rien, vous dis-je. LA REINE. Et moi?. Ai-je pu l'oublier ce passe plein d'effroi? ... Tel qu'a son heure supreme, Sous l'etreinte de la mort, Je l'ai vu devant nous, par un dernier effort, Se dresser menacant et bleme. Operntexte von Monteverdi bis Strauss Tel je le vois encor! ... LE ROI. Reine, parlez plus bas! De ceux qui ne sont plus n'evoquez pas les ombres Laissons-les reposer dans leurs demeures sombres. Les morts ne se reveillent pas! LA REINE. lis se reveillent! ... ils se dressent. lis nous poursuivent, ils nous pressent! Päles, sanglants, prets ä punir! Presents, toujours presents ä notre souvenir! ... LE ROI. Quelle folle terreur s'empare de votre äme? O faible cceur! ö femme! Vous nous perdez tous deux! Silence! - je le veux! LA REINE. Tous doux maudits! - Tous deux A jamais malheureux!... 21.689 Thomas: Hamlet 21.690 Thomas: Hamlet Scene VI. Les meines, Hamlet. LA REINE. Monfils! ... LE ROI, s'avangant vers Hamlet. Cher Hamlet! ... HAMLET. Sire. LE ROI. Appelle-moi ton pere. HAMLET. Sire, mon pere est mort. LE ROI. Sa memoire m'est chere, Hamlet. - C'est en son nom que je te tends la main. HAMLET. La sienne est inerte et glacee! Sa memoire est bien effacee; Nul ne saura son nom demain! ... LE ROI. Monfils ... HAMLET. Je suis Hamlet. II fait quelques pas pour s'eloigner. 21.691 Thomas: Hamlet Puisse-je consoler votre äme par mes soins! HAMLET, changeant brusquement de ton. Pa ma foi, vous serez temoins D'un spectacle nouveau que pour vous on prepare J'ai fait venir en ces jardins Une troupe de gens d'une habilete rare: Bouffons, mimes et baladins, Qui joueront devant vous leur role en conscience. LE ROI. Qu'il soit done fait ce soir au gre de tes desirs; Nous te laissons, Hamlet, le soin de nos plaisirs. Bas ä la reine. II ne sait rien. LA REINE, ä part. J'ai peur! ... Le roi et la reine sortent. HAMLET, les suivant des yeux. Mon pere, patience! ... Operntexte von Monteverdi bis Strauss LA REINE. Vous cherchiez Orphelie? HAMLET, s'arretant. Je la cherche. LA REINE. Elle est jeune et belle. HAMLET. La beaute, La jeunesse, un seul jour aura tout emporte! LE ROI. De ce doux nceud deja si ton cceur se delie, Qui te retient? - Parcours la France et l'ltalie, Et nos vceux te suivront sur ces bords etrangers HAMLET. Oui, voyez dans le ciel ces nuages legers, Comme une nef d'argent ouvrant ses blanches voiles ... Je voudrais avec eux voyager dans les airs, Au milieu des etoiles, Au milieu des eclairs! ... LE ROI. Vceux insenses! Musique defete au dehors. Ecoute, Hamlet, ce bruit de fete! Sors de ton reve enfin et redresse la tete! ... LA REINE. 21.692 Thomas: Hamlet Scene VII. Hamlet, Horatio, Marcellus Les Comediens. MARCELLUS. Voici les histrions mandes par vous, seigneur. HAMLET. Qu'ils soient les bienvenus au palais d'Elseneur, LE CH(EUR DES COMEDIENS. Princes sans apanages, Risibles paladins, Dames, seigneurs et pages, Bouffons et baladins, Aux pieds de Votre Altesse, Nous mettons humblement Nos talents, notre adresse, Et notre devoüment! HAMLET, ä part. C'est en croyant revoir se dresser la victime Que plus d'un meurtrier a confesse son crime! ... Se tournant vers les comediens. Voici ce que j'attends de vous; secondez-moi! La reine est inquiete et son fils extravague; Pour amuser la cour et distraire le roi, Vous nous joürez ce soir le Meurtre de Gonzague. Je vous dirai l'instant de verser le poison, 21.693 Thomas: Hamlet 21.694 Thomas: Hamlet Et vous n'aurez qu'a suivre ma lecon! Changeant de ton. En attendant, soyez en fete! Buvez, riez, chantez! - Holá! pages, du vin! Hors de la, mes amis, tout est faux, tout est vain! Moi-méme je vous tiendrai téte! Les pages apportent du vin et des coupes. LES COMÉDIENS. Grand merci, monseigneur, Cest pour nous trop d'honneur! HAMLET, saisissant une coupe. O vin, dissipe la tristesse Qui pěse sur mon cceur! A moi les réves de l'ivresse, EL le rire moqueur! LES COMÉDIENS. Rien ne vaut la douce ivresse Qu'un bon vin nous verse au cceur! HORATIO ET MARCELLUS. II espěre en vain noyer dans l'ivresse Le souci cruel qui trouble son cceur. HAMLET. La vie est sombre! Les ans sont courts; De nos beaux jours 21.695 Thomas: Hamlet Deuxiěme Tableau. Grande salle du palais éclairée pour une fete; ä droite, le tróne royal; ä gauche, estráde pour la cour. Marche Danoise. Entrée du roi, de la reine, de Polonius, d'Ophélie, puis d'Hamlet, suivi d'Horatio, de Marcellus et de toute la cour. HAMLET, s'asseyant auxpieds d'Ophélie, les yeux fixes sur le roi et la reine. Belle, permettez-nous De prendre place A vos genoux. OPHELIE, ä demi-voix. Prince, votre regard m'épouvante et me glace! Sur un signe du roi, tout le monde prend place sur ľ estráde; appels de trompettes annongant la representation. — Les rideaux dufond s'écartent et laissent voir un petit theatre dispose aufond de la salle. — Les flambeaux pälissent. — Vive lumiére sur le petit theatre. HAMLET, bas á Marcellus. Voici l'instant! - fixez vos regards sur le roi; Operntexte von Monteverdi bis Strauss Dieu sait le nombre! Chacun, helas! Porte ici-bas Sa lourde chaine: Cruels devoirs, Longs desespoirs De Fame humaine! ... Portant la coupe a ses levres. Loin de nous Noirs presages! Les plus sages Sont les fous! O vin, dissipe la tristesse Qui pese sur mon cceur! A moi les reves de l'ivresse Et le rire moqueur! O liqueur Enchanteresse, Verse l'ivresse Et l'oubli dans mon cceur! // sort. Les comediens suivent Horatio et Marcellus. Changement a vue. 21.696 Thomas: Hamlet Et si vous le voyez pälir, dites-le moi. Pantomime Un vieux roi, la couronne au front, entre lentement en scene, s'appuyant sur le bras d'une reine de theatre dont les traits et les habits sont ceux de la reine Gertrude. HAMLET, les yeux fixes sur le roi, explique les divers mouvements des acteurs aufur et ä mesure que le drame mime s 'execute. C'est le vieux roi Gonzague et la reine Genievre ... En ce lieu solitaire elle guide ses pas ... De doux serments d'amour que nous n'entendons pas, S'echappent de sa levre ... Le roi cede au sommeil et s'endort dans ses bras ... Mais regardez, voici paraitre Le demon tentateur, le traitre! ... Un nouveau personnage parait sur le petit theatre. — Son visage et son costume sont ceux du roi. II s'approche ... il tient le poison! La reine, dont sa voix perfide Egara la faible raison, Lui tend une coupe homicide! ... II la saisit... et, sans effroi, 21.697 Thomas: Hamlet 21.698 Thomas: Hamlet Verse la mort au cceur du roi! ... C'en est fait! ... Dieu recoit son äme! Et lui, le meurtrier, calme et debout encor, A la face du jour, prend la couronne d'or Et la met sur son front infame! ... S'elangant sur les degrés de l'estrade royale et se dressant tout ä coup devant le roi. Sire, vous pälissez! ... LE ROI, se levant. Chassez, chassez d'ici Ces vils histrions! LA REINE. Dieu! Les rideaux du petit theatre se referment. — Les courtisans se lěvent en désordre et se pressent autour du roi. HAMLET, á part. Mon doute est éclairci! Feignant la folie. Frappez le meurtrier! frappez le miserable! Vous 1'avez vu! ... c'est lui qui versait le poison! LE CH(EUR. Que dit-il? Quel transport égare sa raison! LA REINE. 21.699 Thomas: Hamlet O mortelle offense! Etrange demence Qui glace tous les cceurs d'effroi! Dans sa folle rage! II brave, il outrage L'epoux de sa mere et son roi! HAMLET, continuant dfeindre la folle O vin, dissipe la tristesse Qui pese sur mon cceur! A moi les reves de l'ivresse Et le rire moqueur!... TOUS. O mortelle offense! Aveugle demence Qui glace tous les cceurs d'effroi! HAMLET, riant avec eclat. Ah! ah! ah! ... LE ROI. Des flambeaux!... des flambeaux!... Suivez-moi! Hamlet tombe dans les bras d'Horatio et de Marcellus. Le roi sort precipitamment, suivi de la reine et de toute la cour. Operntexte von Monteverdi bis Strauss Hamlet! ... mon fils! OPHELIE. Seigneur! HAMLET. Trahison! trahison? Vengeons la mort du roi par la mort du coupable! ... S'avangant vers le roi et ecartant les courtisans qui I'entourent. Le voila! ... regardez! ... ne le voyez-vous pas? ... II insulte le ciel! ... II brave Dieu lui-meme! Et le front ceint encor du royal diademe! ... Etendant la main pour arracher la couronne du front du roi. A bas, masque menteur!... vaine couronne, a bas! Horatio et Marcellus cherchent a entrainer Hamlet. LE CH(EUR, LA REINE, OPHELIE. O mortelle offense! Aveugle demence Qui glace tous nos cceurs d'effroi! Dans sa folle rage, II brave, il outrage La sainte majeste du roi! LE ROI. 21.700 Thomas: Hamlet Acte troisieme Une chambre de l'appartement de la reine. - Au fond, les portraits en pied des deux rois. - Un prie-Dieu. -Sur une table, une lampe allumee. Scene premiere. Hamlet, seul. J'ai pu frapper le miserable, Et je ne l'ai pas fait! ... Qu'est-ce done que j'attends! Pourquoi tarder encore a punir le coupable? ... Et pourquoi laisser fuir le temps? Se tournant vers le portrait de son pere. Helas! qu'es-tu maintenant, 6 mon pere! Apres un long silence. Etre ou ne pas etre ... 6 mystere! Mourir! ... dormir! ... rever! ... Ah! s'il m'etait permis, pour t'aller retrouver, De briser le lien qui m'attache a la terre! ... Mais apres? ... Quel est-il ce pays inconnu D'ou pas un voyageur n'est encor revenu? ... Etre ou ne pas etre ... 6 mystere! 21.701 Thomas: Hamlet 21.702 Thomas: Hamlet Mourir! ... dormir! ... réver peut-etre! ... Ecoutant. On vient! Voyant paraitre le roi. Le roi! Se cachant derriěre une tapisserie. Ah! c'est Dieu qui te livre ä moi! 21.703 Thomas: Hamlet Scene II. Le Roi, Hamlet, cache. LE ROI. C'est en vain que j'ai cru me soustraire au remord! ... Au destin de mon frěre, hélas! je porte envie! II est entré dans 1'éternelle vie, Et j'ai li vre mon äme ä 1'éternelle mort! ... HAMLET, ä part. II s'offre ä mon poignard! // se glisse dans Vombre et se tient au fond, le poignard á la main. LE ROI, s'agenouillant devant le prie-Dieu. Je t'implore, 6 mon frěre! Si tu m'entends, si tu me vois, Apaise la colěre De celui qui juge les rois! HAMLET, ä part, s'arretant au moment defrapper le roi. II prie! LE ROI. Ah! vains efforts! - Espérance insensée! II s'affaisse avec désespoir aux pieds du prie-Dieu 21.704 Thomas: Hamlet Ma voix et mes regards vont au ciel; ma pensée Rampe sur la terre! ... hélas! Dieu ne m'ecoute pas! ... Je t'implore, 6 mon frěre! ... Si tu m'entends, si tu me vois, Apaise la colěre De celui qui juge les rois! II retombe á genoux. HAMLET, á part. Non! non! ... le repentir pourrait sauver son äme! ... Ce n'est pas ä genoux, Cest dans l'enivrement du tróne que l'infäme Doit tomber sous mes coups! II jette son poignard et se cache derriěre une tapisserie. LE ROI. Quel fantome ai-je vu passer dans la nuit sombre? O terreur! ... Je Tai vu! ... Polonius! ä moi! Scene III. Le Roi, Polonius, Hamlet, cache POLONIUS. Sire, pourquoi ces cris? LE ROI. La, j'ai vu, comme une ombre, Passer le spectre du feu roi! POLONIUS. Reprenez vos esprits et calmez votre effroi! Gardez que devant tous un mot ne nous tranisse! HAMLET, a part, avec epouvante. Polonius est son complice! Polonius entraine le roi. Operntexte von Monteverdi bis Strauss 21.705 Thomas: Hamlet 21.706 Thomas: Hamlet Scene IV. Hamlet, seul; puis Ophelie et la Reine. HAMLET. Lui, complice du roi! - Polonius! ... 6 Dieu! Pourquoi l'ai-je entendu cet execrable aveu! // tombe aneanti dans unfauteuil. — Entrent Ophelie et la reine. LA REINE. Le voilä! ... A part. Je veux lire enfin dans sa pensee! S'approchant d'Hamlet. Cher Hamlet... Hamlet se leve. Par mes soins et par ordre du roi, L'autel est prepare... Lui montrant Ophelie. Voici ta fiancee. Hamlet detourne les yeux sans repondre. 21.707 Thomas: Hamlet HAMLET. Je ne retrouve rien dans mon äme glacee. OPHELIE, avec une tristesse resignee. Cet amour promis ä genoux Dont je faisais toute ma gloire, Et cet anneau donne par vous, Devais-je, helas! ne pas y croire? HAMLET. De ces doux souvenirs j'ai perdu la memoire! A part. L'horrible verite s'est dressee entre nous! OPHELIE, lui presentant son anneau. Si vous ne m'aimez plus, reprenez done ce gage! HAMLET. Ophelie! - 6 bonheur evanoui! Prenant Vanneau et le brisant. Courage! LA REINE, ä Ophelie. II pleure en prononcant ton nom! - II se souvient! - il t'aime! ... HAMLET. Non! Allez dans un cloitre, allez, Ophelie! Et que votre cceur ä jamais oublie Ce reve d'un jour! Operntexte von Monteverdi bis Strauss OPHELIE, a part. II se tait! ... Son regard se detourne de moi! HAMLET, a part. O torture! - 6 supplice! Du forfait a punir son pere etait complice! LA REINE. On nous attend;... venez! HAMLET, avec eclat. Sur moi tombent les cieux Avant que cet hymen funeste s'accomplisse! OPHELIE, se refugiant dans les bras de la reine. Quedit-il? ... LA REINE. Quel feu sombre a jailli de ses yeux! HAMLET, avec un accent douloureux et amer. Allez dans un cloitre, allez, Ophelie! Et que votre cceur a jamais oublie Ce reve d'un jour! Folle qui d'Hamlet peut se croire aimee! Mon ame est de marbre et reste fermee Aux soupirs d'amour! LA REINE, observant d'un regard fixe et inquiet le visage d'Hamlet. Eh quoi! mon fils, les traits charmants, Le regard de ta fiancee, Et ses aveux et tes serments Sont-ils sortis de ta pensee? 21.708 Thomas: Hamlet Folle qui d'Hamlet peut se croire aimee! Mon äme est de marbre et reste fermee Aux soupirs d'amour!... OPHELIE, ä part. Sombre egarement! etrange folie! Gloire, honneur, vertus et grace accomplie, Tout passe en un jour! Voilä cet Hamlet qui m'a tant aimee! Pour toujours, helas! son äme est fermee Aux reves d'amour! LA REINE, ä part. Sa main sans pitie repousse Ophelie! Mensonge cruel ou sombre folie! ... Je tremble ä mon tour! Le doute envahit mon äme alarmee! Sa colere, helas! ne s'est point calme Devant tant d'amour! HAMLET. Mon äme pour jamais est fermee a l'amour. LA REINE, ä part. Quel funeste soupcon a brise son amour? OPHELIE. Adieu joie et bonheur! ... adieu reves d'amour! Elle sort en cachant ses larmes. — Hamlet et la reine restent seuls. 21.709 Thomas: Hamlet 21.710 Thomas: Hamlet Scene V. Hamlet, La Reine. LA REINE, apres un long silence. Hamlet, ma douleur est immense! La colere, plutöt encor que la demence, Semble percer en vos discours! ... Mais laissons Ophelie! ... oublions vos amours! ... Par pitie, rendez-vous aux conseils d'une mere Qui peut etre impuissante ä proteger vos jours! Vous avez gravement offense votre pere ... HAMLET. Qui de nous offensa mon pere? ... LA REINE. Qu'as-tu dit? HAMLET. Souvenir funeste et maudit! ... LA REINE, tremblante. Hamlet! ... HAMLET. Souvenir implacable! LA REINE. Ton langage est d'un insense! HAMLET, faisant un pas vers la reine. Et le votre est d'une coupable! LA REINE, reculant devant Hamlet. 21.711 Thomas: Hamlet Ah! que votre ame sans refuge Pleure sur les devoirs trahis! Vous n'etes plus devant un fils, Courbez-vous devant votre juge! LA REINE. Non! ... Sois ma force et mon refuge! Je frissonne, helas! je fremis! Que la tendresse de mon fils Me protege devant mon juge! Suppliante. Vois! ... la douleur egare ma raison! Mon fils! je tends vers toi mes mains desesperees!... HAMLET. Vos mains ont verse le poison! LA REINE. Le ciel meme a pitie des meres eplorees! HAMLET, montrant les deux portraits a la reine. Tenez! levez les yeux vers ces portraits! ... Voici. Les deux freres, madame!... Indiquant la portrait de son pere. Ici La grace et la beaute sereines; Le courage, la foi, les vertus souveraines Qui font la majeste des rois! ... Operntexte von Monteverdi bis Strauss Mon fils, rappelle-toi qui je suis! ... HAMLET. Je le sai! Vous etes ma mere! ... la reine! ... Celle qu'un fol amour entraine Vers le frere de son epoux! ... La reine veut s 'eloigner; Hamlet lui barre le passage. Oh! vous ne fuirez pas! ... vous resterez, madame!... D 'un ton menagant. Dans les profondeurs de votre ame Osez plonger les yeux, et reconnaissez-vous! LA REINE, reculant encore devant Hamlet. Veux-tu m'assassiner, grand Dieu! ... HAMLET. Moi! ... Non, ma mere, Je ne devance pas les jugements du ciel! Commettre un parricide est aussi criminel Que de tuer un roi pour epouser son frere! LA REINE, avec terreur. Tuer un roi! ... HAMLET. C'est la ce que j'ai dit! ... Eh bien! Vous vous taisez? vous ne repondez rien? ... 21.712 Thomas: Hamlet C'etait votre epoux d'autrefois! - Montrant I'autre portrait. La, tous les crimes de la terre! L'artifice, la peur, le meurtre et l'adultere Tous rassembles en lui! ... Voila votre epoux d'aujourd'hui! Voila le cceur choisi du votre! Voila le monstre, le pervers, Semblable aux demons des enfers, Que vous avez donne pour successeur a I'autre! LA REINE. Grace, mon fils! epargne-moi! HAMLET. Non, non! ... Pour vous defendre, appelez votre roi! LA REINE, prosternee devant Hamlet. Pardonne, helas! ta voix m'accable! Veux-tu que je meure en desesperant! Hamlet! ... ne sois pas implacable! Ta mere a tes pieds se traine en pleurant! HAMLET, avec unefureur toujours croissante. Cet assassin! ... ce miserable Remplace mon pere! 6 Dieu tout-puissant! ... Pleurez! ... je suis inexorable! ... J'ai devant les yeux un voile de sang! ... La reine a saisi les mains d'Hamlet et se traine a ses pieds Hamlet la repousse; elle se renverse eperdue 21.713 Thomas: Hamlet 21.714 Thomas: Hamlet sur les coussins d'un lit de repos. LA REINE, avec desespoir. Ah! ... Les lumieres pdlissent tout a coup; Vombre se dresse derriere le lit de repos et etend la main vers Hamlet. L'OMBRE. Mon fils! HAMLET, reculant avec egarement. Dieu! ... puissances eternelles! Anges des cieux, couvrez-moi de vos ailes! ... Parle! - que me veux-tu? LA REINE. mence funeste! ... L'ombre s'avance vers Hamlet qui recule devant elle. HAMLET, tombant au pied du prie-Dieu. Ombre terrible et chere, Viens-tu reveiller la colere D'un fils ingrat et sans vertu? ... Oh! parle! ... L'OMBRE. Souviens-toi!... mais epargne ta mere! ... LA REINE. Pourquoi regardes-tu dans le vide? ... Avec qui 21.715 Thomas: Hamlet Penses-tu done parler! ... Elle traverse le theatre et s'approche d'Hamlet. HAMLET, etendant la main vers I'ombre. Lui! lui! ... Ah! detourne les yeux! ... laisse-moi mon courage! Les pleurs amolliraient ce cceur gonfle de rage! ... Non! ... pas de pleurs! ... du sang! ... LA REINE. Mon fils! HAMLET. La! ... devant moi! ... La! ... le voyez-vous? ... LA REINE. Non! ... tu me glaces d'effroi! L'ombre s'eloigne lentement. HAMLET. N'entendez-vousrien? ... LA REINE. Non! ... rien! ... HAMLET. Ce spectre! ... cette ombre! ... Mais regardez done la! ... silencieux et sombre, II s'eloigne! ... il franchit votre seuil! ... Les portes se sont ouvertes devant I'ombre, qui se retourne sur le seuil et etend de nouveau la main 21.716 Thomas: Hamlet vers Hamlet. L'OMBRE. Souviens-toi!... L'ombre disparait; les portes se referment. LA REINE. Au nom du ciel, Hamlet, chasse de ta pensée Cette vision insensée! ... HAMLET. Non! ne me croyez pas insensé! ... Ma fureur S'est apaisée ä la voix de mon pere! Repentez-vous!... priez! ... dormez en paix, ma mere! // s'eloigne et sort; la reine le suit des yeux. LA REINE. nuit terrible! 6 nuit ďépouvante et d'horreur! Elle tombe éperdue au pied du prie-Dieu. Operntexte von Monteverdi bis Strauss Acte quatrieme Un site champetre ombrage de grands arbres. - Au fond un grand lac parseme d'iles verdoyantes et borde de saules et de roseaux. - Le jour se leve et eclaire gaiement tout le paysage. Scene premiere. Une troupe dejeunes pay sans danois entre en scene au son des hautbois et des tambourins. CH(EUR. Voici la riante saison, Le doux mois des nids et des roses! Le soleil brille a l'horizon, Et nos portes ne sont plus closes! Pour les champs quittons la maison; Voici la riante saison! ... Tout s'anime et sourit, tout chante et tout rayonne Les longues nuits ont fait place aux longs jours; Aux durs travaux succedent les amours! ... Fetons le gai printemps couronne d'anemone! Voici la riante saison, Le doux mois des nids et des roses! Le soleil brille a l'horizon, 21.717 Thomas: Hamlet 21.718 Thomas: Hamlet Et nos portes ne sont plus closes! Pour les champs quittons la maison; Voici la riante saison! Le doux mois des nids et des roses! Ballet. La fete du printemps. Scene II. Le Chceur, Ophelie. Entre Ophelie, vetue d'une longue robe blanche et bizarrement coiffee defleurs et de lianes entrelacees dans sa chevelure denouee. OPHELIE. A vo jeux, mes amis, permettez-moi, de grace, De prendre part! ... Les paysans la regardent avec surprise et I'entourent. Nul n'a suivi ma trace! J'ai quitte le palais aux premiers feux du jour ... Deja l'oiseau chantait dans les bois d'alentour ... La brise matinale agitait la feuillee D'un long frisson d'amour! ... Des larmes de la nuit la terre etait mouillee Et l'alouette, avant l'aube eveillee, Planait dans Fair ... Leurfaisant signe d'approcher. Mais vous, pourquoi vous parler bas Ne me reconnaissez-vous pas? Hamlet est mon epoux,... et je suis Ophelie! 21.719 Thomas: Hamlet 21.720 Thomas: Hamlet LE CH(EUR. Ophelie! OPHELIE, a demi-voix, s'adressant aux jeunes filles qui I'entourent. Ecoutez: - un doux serment nous lie! II m'a donne son cceur en echange du mien ... Et si quelqu'un vous dit qu'il me fuit et m'oublie, N'en croyez rien! ... n'en croyez rien! ... LE CH(EUR. Qu'il soit toujours fidele Comme vous toujours belle, C'est le vceu de nos cceurs, 6 noble demoiselle! OPHELIE, avec tristesse. S'il trahissait sa foi, j'en perdrais la raison! Gaiement. Partagez-vous mes fleurs! ... A une jeune fille. A toi cette humble branche De romarin sauvage ... A une autre. A toi cette pervenche ... Et maintenant, ecoutez ma chanson: Pale et blonde, Dort sous l'eau profonde La Willis au regard de feu! Que Dieu garde L'amant qui s'attarde, Dans la nuit, au bord du lac bleu! Avec tristesse. Heureuse l'epouse Aux bras de l'epoux! Mon ame est jalouse D'un bonheur si doux! La sirene, L'attire et l'entraine Sous l'azur du lac endormi! L'air se voile! Adieu, blanche etoile! Adieu, ciel! ... adieu, doux ami! ... Heureuse l'epouse Aux bras de l'epoux! Mon ame est jalouse D'un bonheur si doux! Ah! ... Elle acheve sa chanson par des vocalises melees de Operntexte von Monteverdi bis Strauss 21.721 Thomas: Hamlet 21.722 Thomas: Hamlet Scene III. Ophélie, seule. Aprěs un long silence, elle se levé, en regardant autour ďelle, et court vers lefond du theatre. Ah! ... le voilá! je crois 1'entendre! Pour le punir de s'etre fait attendre, Blanches Willis, nymphes des eaux. Cachez-moi parmi vos roseaux! ... Elle se penche au bord de I'eau, s'appuyant d'une main aux branches ďun saule et de I'autre écartant les roseaux. »Ah! doute de la lumiěre, Doute du soleil et du jour ... Elle glisse doucement entre les roseaux et disparait peu á peu dans I'eau. Doute du ciel et de la terre, Mais ne doute jamais ... jamais de mon amour!« On la voit surnager quelque temps dans sa robe blanche. — Puis son corps est emporté par le courant, et Von entend encore sa voix répétant en s'affaiblissant de plus en plus: 21.723 Thomas: Hamlet 21.724 Thomas: Hamlet Jamais! ... jamais! Acte cinquieme Le cimetiere d'Elseneur. - Quelques pierres funeraires sous des cypres. - A droite, une chapelle. - Au fond, la ville d'Elseneur et la mer, eclairees par les derniers rayons du soleil couchant. Scene premiere. Fossoyeurs, puis Hamlet. PREMIER FOSSOYEUR. /. Dame ou prince, homme ou femme, Descendent chez les morts; La terre prend le corps, Que Dieu recoive Fame! Ici-bas tout est vain: Amour, richesse et gloire! Ici-bas tout est vain, Hors le plaisir de boire! La vie est dans le vin! lis boivent. — Hamlet par ait aufond et s'arrete. II. Operntexte von Monteverdi bis Strauss rires et de sanglots, puis elle se laisse tomber sur un tertre de gazon etfait signe au chceur de s'eloigner. LE CHCEUR, avec compassion. Elle pleure et rit tour a tour! Sa raison a fui sans retour! Le chceur s'eloigne tristement. 1. Le role du chceur, dans ces deux scenes, peut etre chante par les artiste des chceurs ou mime par ceux de la danse 21.725 Thomas: Hamlet 21.726 Thomas: Hamlet Jeune ou vieux, brune ou blonde, Chacun aura son tour! La nuit succede au jour, C'est la loi de ce monde! Ensemble. Ici-bas tout est vain: Amour, richesse et gloire! Ici-bas tout est vain, Hors le plaisir de boire! La vie est dans le vin! HAMLET, a part, aufond. Comme la mort devient aisement familiere! Leur chanson, voila leur priere! S'approchant. Pourquoi done avez-vous descelle cette pierre? PREMIER FOSSOYEUR. Pour quelqu'un que suivront des regrets superflus. HAMLET. Son nom? DEUXIEME FOSSOYEUR. On nous l'a dit, je ne m'en souviens plus. Ils s'eloignent. 21.727 Thomas: Hamlet Scene II. HAMLET, seal. O séjour du néant! 6 morts que j'ai connus! S'asseyant sur une tombe. La fatigue alourdit mes pas, le froid me gagne! J'erre depuis deux jours ä travers la Campagne Pour échapper aux assassins! Oui, le roi dans mon sang veut assouvir sa rage /Z se lěve. Pourvu qu'Horatio recoive mon message!... Son amitié servira mes desseins! J'ai pu les différer sans que je les oublie: Je n'ai rien oublié! ... non ... pas méme Ophélie! ... Pauvre enfant, dont l'amour, comme un fatal poison, A flétri la jeunesse et trouble la raison! Comme une pale fleur Eclose au souffle de la tombe, Sous les coups du malheur, Triste et brisée, - eile suecombe! II. 21.728 Thomas: Hamlet Par mon refus cruel, Son äme, ä jamais desolee, N'aspire plus qu'au ciel, Oü sa raison s'est envolee! ... De mon destin funeste eile subit la loi! ... Avec douleur. Ophelie! Ophelie! ... helas! pardonne-moi! Ecoutant. Mais qui marche dans l'ombre? Laerte entre en scene enveloppe d'un manteau. — Hamlet marche sa rencontre. Scene III. Hamlet, Laerte. HAMLET. Horatio LAERTE. Laerte! HAMLET. Laerte! LAERTE. Vous avez fremi, Prince! ... D'oü vient qu'ä la main d'un ami Votre main ne s'est pas ouverte? Oui, je suis de retour. - Le roi M'a confie certain message Qu'il avait surpris au passage; Et ce n'est pas Horatio! ... c'est moi! HAMLET. Eh bien! que voulez vous? - quel interet vous guide? LAERTE, avec eclat. Tu me le demandes, perfide? Penses-tu m'abuser par ta feinte douceur? Parle, Hamlet, qu'as-tu fait d'Ophelie? Hamlet detourne la tete sans repondre. Operntexte von Monteverdi bis Strauss 21.729 Thomas: Hamlet 21.730 Thomas: Hamlet O ma sceur! O chěre enfant! 6 douleur éternelle! Pouvais-je croire, hélas! Quand je serrais cette main fraternelle, Qu'Hamlet ne ťaimait pas! HAMLET, voulant s'eloigner. Laerte, que le ciel vous garde! LAERTE, lui barrant le passage. Hamlet espěre M'echapper sans verser mon sang! HAMLET. Ton sang! - non, le crime du pere Ne doit pas retomber sur le fils innocent! LAERTE. Quel crime? que dis-tu? ... Pour couvrir ton parjure Vas-tu chercher encore une láche imposture? HAMLET. Ah! pourquoi te jeter au-devant de mes coups? J'en ai trop dit... II tire son épée. Meurs done! LAERTE. Que Dieu juge entre nous! lis croisent lefer, une marche funěbre se fait entendre dans la coulisse. — Tous deux s'arretent et 21.731 Thomas: Hamlet Scene IV. Hamlet, Laerte, Seigneurs, Jeunes Filles, Valets portant des torches, puis Le Roi et La Reine, puis L'ombre. — Le cortege descend en scene. — Un chceur de jeunes filles vetues de blanc precede le lit de parade oil se trouve etendue Ophelie morte. CH(EUR DE JEUNES FILLES. Comme la rose nouvelle Se fane au souffle des autans, Elle est morte jeune et belle, En son premier jour de printemps! Le roi et la reine ferment le cortege. On depose le lit de parade devant les portes de la chapelle. HAMLET, s'elangant en scene et ecartant le voile qui couvre le corps d'Ophelie. Ophelie! ... LA REINE ET LE ROI. Hamlet!... LE CH(EUR. Dieu! HAMLET, avec desespoir. Morte! glacee! ... Tombant agenouille pres du corps inanime Operntexte von Monteverdi bis Strauss ecoutent. HAMLET. Attends! ecoute! ... Quel est ce bruit de pas? LAERTE. Le cortege, sans doute. HAMLET. Qui done est mort? reponds! LAERTE. Helas! Hamlet ne le sait-il pas? Laerte remet I'epee au fourreau. — Hamlet recule pas a pas en entendant s'approcher le cortege et se cache derriere un mausolee. 21.732 Thomas: Hamlet d'Ophelie. O crime! O de leurs noirs complots deplorable victime Cen est fait! ... je te perds! ... Se relevant. Non! non!., ô Dieu elé Unissez-nous!... je meurs! // tourne son épée contre lui-méme. Horatius et Marcellus précipitent vers lui pour arréter son bras. TOUS. Ciel! ... L'OMBRE, apparaissant aufond parmi les tom-beaux. Hamlet! ... HAMLET. Mon serment! Ensemble. LE CH(EUR. O terreur! Epouvante! ... C'est l'ombre du feu roi qui se dresse ä nos yeux, Terrible et menacante! Quel malheur sur nos fronts va descendre des cieux? HAMLET. 21.733 Thomas: Hamlet 21.734 Thomas: Hamlet Oui, tremblez d'epouvante!... C'est l'ombre du feu roi qui se dresse ä nos yeux, Terrible et menacante! II est temps d'obeir aux volontes des cieux! LE ROI ET LA REINE. O terreur! epouvante! C'est lui! c'est lui! ... je vois se dresser ä mes yeux, Son ombre menacante!... Je lis dans ses regards la volonte des cieux! LAERTE, MARCELLUS, HORATIO. O terreur! epouvante! ... C'est l'ombre du feu roi qui se dresse ä nos yeux, Terrible et menacante! La mort meme obeit aux volontes des cieux! LE ROI. Grace! ... LA REINE. Pitie! ... L'OMBRE. L'heure est passee! ... Toi, mon fils, accomplis ton ceuvre commencee! HAMLET. Ah! force done mon bras ä lui percer le sein! Guide mes coups! ... // marche vers le roi, les yeux fixes sur l'ombre. LE ROI, 21.735 Thomas: Hamlet TOUT LE CH(EUR. Vive Hamlet, notre roi! Ah! ... // tombe frappe au cceur par I'epee d'Hamlet. LA REINE. Dieu! ... LE CH(EUR. Le roi! ... HAMLET. Non, l'assassin! ... L'assassin de mon pere! ... L'OMBRE. Le crime est expie! ... le cloitre attend ta mere! Ensemble. LE ROI. O Dieu! je meurs maudit! l'enfer s'ouvre pour moi! L'OMBRE. Vis pour ton peuple, Hamlet! c'est Dieu qui te fait roi! LA REINE. Je succombe! je meurs! 6 Dieu! pardonne-moi! HAMLET. Mon ame est dans la tombe, helas! et je suis roi! HORATIO ET MARCELLUS, tirant I'epee. Vive Hamlet! ... SEIGNEURS ET SOLD ATS. Vive Hamlet! Operntexte von Monteverdi bis Strauss