Záporná polarita jmenného přísudku Gakusei desu. /~ de-aru(+) / Záporná polarita jmenného přísudku Gakusei de-wa-arimasen. /~ de-aru(―) / Záporná polarita jmenného přísudku Gakusei de-wa-arimasen. /~ de-aru(―) / Záporná polarita jmenného přísudku Gakusei de-wa-arimasen. /~ de-aru(―) / Záporná polarita jmenného přísudku Gakusei de-wa-arimasen. dža - arimasen Záporná polarita jmenného přísudku Gakusei de-wa-arimasen. じゃ Záporná polarita jmenného přísudku Gakusei de-wa-arimasen. じゃありません Kontextová partikule も Takeši-san wa Nihondžin desu. Takeši je Japonec. Takeši-san wa … … Nihondžin desu. Pro Takešiho platí: Je Japonec. Kontextová partikule も Takeši-san wa Nihondžin desu. Pro Takešiho platí: Je Japonec. Mičiko-san mo Nihondžin desu. Pro Mičiko také platí: Je Japonec. „I Mičiko je Japonka.“ „Mičiko je také Japonka.“ Kontextová partikule も Jan-san wa Nihondžin de-wa-arimasen. Pro Jana platí: Není Japonec. „Jan není Japonec.“ Ivo-san mo Nihondžin de-wa-arimasen. Pro Iva také platí: Není Japonec. „Ani Ivo není Japonec.“ Záporná polarita jmenného přísudku + mo Gakusei de-wa-arimasen. Nejsem student. Kjóši de-mo-arimasen. Nejsem ani učitel. Kontextová a vytýkací partikule も Jan-san wa Nihondžin de-wa-arimasen. Pro Jana platí: Není Japonec. „Jan není Japonec.“ Jan-san wa Doicudžin de-mo-arimasen. Pro Jana platí: Není ani Němec. „Jan není ani Němec.“