18 COSMAJB PRAGENSIS CHRONICA BOEMORUMi LIB. I, CAP. VIL TUL IS. 19' 10 15 20 E. 38,2. quia facti sumus omnes equales per naturam. Nunc '. autem et mini liceat vos vicissim percontari", utrum - magis laudabile est de paupertate ad dignitatem provebi an de dignitate in paupertatem redigi 1 Niroirum reapon-debitisb mihi, melius esse provehi ad gloriam quam redigi ad inopiam. Atqui sunt nonnulli' parentela geniti j ex nobili, aed post ad turpem inopiam redacti et miseri facti; cum siios' parentes1 gloriosos fuisse et potentes aliia predicant, baud0, ignorant, quod eemet-ipsos inde plua confundunt et deturpant, cum ipsi per suam hoc amiserunt ignaviam, quod illi habuerunt per industriam. Nam fortuna semper banc ludit aleam sua rota, ut nunc bos erigatr ad summa, nunc illos mergat- . in infima.d. Undent, ut dignitas terrena,_ que erat aliquando ad gloriam, amissa sit ad ignoininiam. At vero paupeitas per virtutem victa non se celat sub pelle lupina, aed victorem suum tollit ad sydera, quern olim secum traxerat ad infera'6. VHI. Postea vero quam iter emensi fuerant et iam iamque prope ad • urbem venerant, obviam eis domna stipata auis satellitibus. accelerat et inter se consertis dex-tris cum magna leticia tectaa subeunt, tboris discum-bunt, Oerere et Bacbo corpora reficiunt, cetera noctis spacia Veneri et Hiroineob indulgent. Hie vir, qui vere ex virtutis merito dicendus est vir2, banc efferam gentem 25 legibus fxenavit et indomitum populum imperio domuit _ " et servituti, qua nunc premitur, subiugavit atque omnia , - iura, quibua bee terra utitur. et fegitur, so'lua cum sola Xubossa dictavit. _ ■ . IX. Inter bee primordia legum quadam die predicta 30 ,domna phitone concitata presente viro suo Primizl et aliis senioribus- populi." astantibus aic est vaticinatab: 'Urbem conspicio, fama que sydera tanget3, Est locus in silva, villa qui0 distat ab ista ■ . Terdenis stadiis, quern Wlitauaa terminat undis. ss a) vos invlcem perennctari A S. b) rcspondentibua, iorr. reapondebitls, A1; ' xespondetis A 3; renpondBtis, korr. respondebftis, 0 8. ■ c)hooTFei«6. d) ad inf. • " A 4*. 03: ad in inf. (mit geliigUsm in) Al*; ad in inf. (mil gettlgtem adj 0 V>. e) fnfeTna A1*. 0 lb>; innma A 2fa. 01*. ' V I, 8 (A. S. C). — a) lectnm A 3.- b) hym. A 3»; im.Al; hymenaeo 40 (A i). C 8; Hlmenaeo *: feklt mit leergclaisencm Baum A 2b. I, 9 (A. B. C). — a) populis A I. b) -vocitflta A 8. c) Qui, iorr, ' que, A 3b; que A S\ 8*. B. 0 IK 2». d) to A 1». 2»; WItawa A 2K 0 2&; uultaua OS"; Wfltaua A Bb; vulcatta Ai"; TYltaua die (thriven. l)Vgl.Sall.Iug;S5,2l—23: 2) Vgl.Mdor Etym. X2,21i(Migne is . LXXXII, 896): vir, a virtute'. 3) Bedul. Cam. pasch, IV, 56: Tertice sydera tangit; vgl. catch JBxtr. Cam. I, 1, 36; Vv. Met. VII 61; Verg. Aen, X 287: famatn qui terminet astris. it ~i Hunc8 ex parte aquilonali valde munit valleb profunda K, 88, as. rivulus Bruznica0; _ at australi ex latere latus mons nimis petrosua, qui a petris dicitur Petrin4, supereminet loca. ^ Loci autem mons curvatur in modum delphini, 5 marini porci, tendens usque in6 predictum amnem. Ad quern cumf perveneritis, invenietis hominem in media6 silva limen domus operantem. Et quia ad bumile limen etiam magni domini. se.inclinant, ex eventu reib urbem, «v quam edificabitis,, vocabitis Pragam1'. = Hac in. urb'e. - '• olim -10 in^.futarrmibme i; auree ascendent olivea,. que cacumine " .N suo ' usque, ad' eeptimmii^penetraburit'celum8 : .et per * ■i ,;s.totma"muňdurá •■ signis 'et rhiraculis coxuscabunt., . Has in z > bostiis et muneribus colent et adorabunt omnes iribus" tercel Boemie etk nationes-celique. Una ex bis voca-;ris biturí-Maior; Gloria,* altera" ExCTcitua." Consolátio'11-5. - ' Plura locutura erat, ai non fugisset0 spiritus pestilens . sb prophetans a plasmate Dei. Continuo itur in antiquam silvam6 et feperto dato signo in predicto loco- uibem, to-. - cius Boemie domnam, edificant»' PragamJ Et quia ea "-so tempestate virgines buius terre sine iugo. pubescentes . veluti Amazones7 militaria arma affectantes et sibi duc-... trices. facientes_ pari modo uti tirones militabant, Tena-_cionibus per silvas viriliter insistebant, non eae« viri, 'ok . .n) ,íano A ,nuno • • • ™unitur (A i J. b) fehlt B; Talds 0. c)' Brua-z» :pica Ai (von S.Bd. übergeschrieben: Brueka;. A2*. 02^'; Bnisnico-iS; Brusfs)-!?? 2 lJ Er"8nyczia A 2» öfter. d) Petrin A1; Petriin <-yn) A 21». 01 öfter. ~ °.V>ž1*™ <±i); Petrint Ai». o) ad A2«. B. i) dum AS. g) medii i?" • B; mtáii' «nedia, A 2. h) icgi, torr. lei, A1. 2». i) sem-V„' tf?i?m, ,8** .. k> fiÍír äer 2efo itncksttraemt, vor Boem. getilgt A 2»; fehlt *. ...3W, »fehlt AB; vopabltor Wecezlaua latine B; am Jlande ergänzen: wiccBlaw. Al ír , i5'X"-}' waoilaw C S. m) altera Tbesslnoya latine B; 'Woy(g)tfech opt .... j8ondfcv.Al.0 3. n) cons, eserc. B. o) iuisaet Ai. (t).4». C2»; fnlsaet, J&tt. t «Bisset, A3*, p) edifloavlt AW.4*.£; preediflcavlt C 2», q) eoB, iorr. eas, 1. 1} Im Tscfoidliisdlien. bedeutetjn-áli (spr. mach) die Schwelte, auch 35 WasserseliweVe, JPrägaJieiß ein Stadtteil in Warsclum, auch dort aus - dem Wasserlauf, erklärbar. TMschMen weist diese Erklärung surüch K'Jirecek, Cosmos und seine Chronik 8:14, N. **, und gedenkt noch _ aweter gleielmamger Orte, bei Chocim und dem podol Kamenec. Bitter, Geogr.-stat. Lexikon nennt eine Gemeinde Prag in Bayern. G. Hey, Die io slawisclusn Siedelungen im Königreich: Sachsen (Dresden 1893; Ä281 seftemt an keltischen tírspniňg m denken. Unentschieden läßt die Er-\ - kläntng des Namens W. Friedrich a.a.O. S. 124, JV.4. 2) Apoc. 11, 4: hi sunt áuae olivae; Zach. 4,3: et duae olirae super illud. 31 Vacek a.a.O.S.19 verweist auf die in lat'einisclier Fassung nicht erhaltenen ió pseudoepigraphen Testamenta XU pair:, Levi III, wo von sieben Himmeln .-. die Rede ist; vgl. auch II Cor. 12, 2: ad tertiran coelum. 4) JPs. 71,17: . . onracB tr. t. 5) Gemeint sind die. Heiligen.Wenzel und Adalbert. „ 6) Verg.Aen.VI, 179: itur —silvam. 7) Über die böhmische Amazonen-- sage vgl, H. Jtreiek in: Gas. česk. mus. LXVII1 (1894) 106; H. Schreuer, reo Zur altbölim, Verfassungsgesch,. a. a. O. S. 402. -- - 2* 20 COSMAE PEAGrENSIS CHRONICA BOEMOEUM. K, 38,38. sed ipsemet sibia viros, quos et quando voluerunt, accipie-bant et, sicut gens Scitica Plauci sive Picenatieib-1, vir et femina in habitu nullum discrimen babebant. Unde in tantum feramea" excrevit audacia, ut in quadam rupe non longe a predicta urbe oppidum natura loci fiximun s sibi construerent, oui a virginali vocabulo inditura est nomen Devin4,8. Quod videntes iuvenes contra eas6 nimio zelo indignantes ' rrtulto plures insimui conglobati non longius. quam unius bucine1 in altera rupe inter arbusta edi-ücant uřbem, quam moder ni nuncupant Wissegrad, tunc io autem'ab arbustis traxerat nomen Hvrastens-3. Et quia sepe virgines sollertiores ad decipiendos iuvenesh fiebänt, sepe autem iuvenes virginibus fortiores1 existebant, modo bellum, modo pax inter eoB agebatur. Et dum interposita pace pociuntur, placui't utrisque partibus, ut compone- is rent cibisk et potibus symbolům et per tres dies sine arrois; sollempnem insimui agerent ludum in constituto loco. Quid -plura ? Non aliter iuvenes cum puellis ineunt convivia, ac si lupi rapaces querentes edulia, ut in-trarent ovilia. [Primam diem epulis et nimiis potibus 20 Klarem1 ducunt.? "jj^í-W-í-w^-^-j-. 'Dumque volunt sedáre sitim", sitis altera crevit4, Leticiamque suam iuvenes vix noctis™ ad Koram11 diflerunt. Nox erat et celo fulgebat luna sereno5, 25 , Infians tunc'litaum - dedit unus eis ita signum a) fehlt B. C2K 1))TPeÖBnatlci B. C. o) femina Al . C2K ' e) eoa A 1; eos, harr, eas, C1*. 8. i) stadii C 2>>. s) Hurasten A 4. B. Ci>. 2; Hur., übergeschrieben Ohrastlen, C S; Hvasten (mit getilgtem v úni über- 30 geschriebenem 1) A 2*; Hrástem A1«; Wrasten A 3; Hrasten *■ h) vlrginca; korr. iuvenes, AI. i)feroeioies (Ai).3. t) ét ciMs A3. ty fehlt A3. m)soA3; noctu, korr. von 2. 3d. noctis, C S; noetu die übrigen, i) ad h. fehlt .42». 1) Vgl. Regino n.J. 889, ed. Kurze S.132 mit ÍT.-2. 2) Der Ňame, voji tsóhech. déva (das Mädchen) abzuleiten, bedeutet also soviel 85 wie Magdeburg. So heißt es Ann. Fuld. s. J. 864: HJudovricus res ... Rastizen in quadam civitate, quae lingua gentis illius Dowina (eine Ěs. ergänst über der Zeile: id est puellaj dicitur; Mt den SS. rer. Germ. Ann. 'Mild. rec. Fr. Kurze (1891), S. 62 wird dieses D. als Theben am . Einfluß der Maral in,die Donau gedeutet; andere erklären es für das 40 mährische Maidburg a. d. Tliaya. Über das böhmische D. vgl. W. W. Tomek, Stará stuědectwi o hradu, D&mnu bliž Prahy [Alte Zeugnisse Hier die Burg D. 6« Prag], in: Časopis česli. tows. 1846, 730/5"..' V?. Friedrich a. a. O. S. 123 sagt: 'schräg gegenüber dem Wyschehraä am l. Moldauufer'. — Das Vorkommen des Namens verzeuüinet im einseinen 45 H.Jirečék, Gosmas und seine Chronik S. 30. 8) Der spätere Wischehrad; tscltech. chrast = virgulla, -Gestrüpp; s. W. Friedrich a. a. O. S. 24-, N. 6; 43;. 123, N. 6. 4) Ovid. Met. 117,415: dumque sitim sedare cupit, s. a. er. 5) Horat. Jßpod. XV, 1: Nox — sereno. LIB. I," CAP. IX. 21 dicens: 'LusiBtis satis, edistis satis atque bibistis1 K. 39, is. -X -v,J 10 li h rtí ^ '•' " Surgite, vos raueo clamat Venus aurea sistro'23h Moxque* singuli3 singulas rapuere puellastt.^[ Mane äutem" facto iam paeis- inito pacto, sublatis Cerere et Bacbo ex earum oppido muros Lemniaoo vaeuos indulgent Vul-'canob. Et" ex illa tempestate - post obitum prineipis LuboBse suntd mulier es nostrates virorum'ßub potestate. Sed quoniam omnibus r • - 'i - . '/ ^Ire quideřa'reatat,';Numa?t'^ veniť et Anchis*, Erimizl iam plenus dierom5, • postquam iura instituit le-gum,:''' quem* coluith yivus1 ut deum, raptus est ad Cerexis- generum6. Cui Nezamizlk successit in regnum. ■ - Hunc ubi mors rapuit, Mnatak principales obtinuit fas--is ces. Quo decedente ab hac vita Voyn1 suseepit xerum gubernacula. Huius post fatum Vnizlau01 rexit duca-tum. Cuius vitam dum rumpunt Parce, Crezomizl0 locatur sedis in arce; Hoc sublato e medio Neclan0 ducatus potitur solio. Hie ubi vita discessitp, Gosti-20 vit* tbrono successit7. Horum igitur principům de vita eque et morte siletur, tum1 quia ventri3 et sonmo dediti, inculti et indocti assiroilati sunt peecori, quibus pro^ fecto contra naturam corpus voluptati, animafuitoneri8; a) moxque — paellas fehlt A 2, am Rande nachgetragen A 2». b) Wlcano ■ 25 A1.1«. 2«. 8b. 01". 2. c) fehlt A s: (4), i». d) eraňt C 3. e) almia A 3<>. 4». ■ O V>. 2i>; nlmia, hm. Uirma, B. O 3. f) dcvenlt C U*; renlt, horr. devenlt. A 2»; -pervenit (Ai). sttueil1. W coloDt, torr. coluerunt, CZ\ 1) unus A 3; undeutlich,,aber doch wohl vlvua ut ^1 2«; 7 Basten mit fraglichem s am Rande £2*>; ' — nimis {.1)01«. X) NciarnH A1; SezamysI A 2>>. C1; Kei. — Hnata fehU A1». 4*. : 30 ■ J) Togen ^.2«»; Wogen^S!»: Vogfn Cl«; Voyti (mit übergeschriebenem n) Cl\ moyen A3. m) to A1». 4«. B; VnSilu A1; Unfelav A i; Vnezlau A 2»; Unes-]an *: Unl(y)slaw C1«. 2l>; Vfnlrfaus," Ubergetchrieben Vhíbíbus, c V>; Vnlilam O 2»; Wniila« OS; Wnyczla-wjlSi1; Vitoilau Ai. n) Creiomisl A2»*; -mysl A2*>. - C1.2»; Cresomysl C2">; Kiessomlzl B; KiesoraizI A3. o) řTeklan A2>>, B, Cl». ■85 p).dlBccsslt, l-orr. decessSt, A 2°; deoessit Cl*. • q) Goztiult A1«, 8«; Hostiv(w)lt ■ Cl;Ho8tywl(y)t C&>; Bostiwit C2». ř) tuü A 1; tarnen C2; dum ^L4*. b>T6nerlji8. . ■ ■ " ' .l- - • ■'\' ' - ' ' ' . 1) Borat. Bpist. H, 2, 214: lusisti s. edisti s. á. bibisü. 2) Verg. Am. VIII, 696: regina in mediia patrio vooat agmina sistro. 8) lud, 40. 21,21: rapite ex eis singali uxores singulas. í) Korat. Ěpist. 1, 6, 27 : . ire tarnen rest., N. quo deyenit et Ancas. 5) Gen. 25.8 und sonst: ■■pí. d. 6) luven. X, 112: ad gen. Cer. 7) Für die Echtheit dieser • Fürstentafel spräche nach A. Brückner, Die Wahrheit Uber die Slaven-äpöstcl (Tübingen 1913J & 41, daß leeiner dieser heidnischen, Namen sielt 45 bei den ehristliclten Přemysliden wiedei-hole. Sein früheres Urteil lautete ' ablehnend, vgl. H. Sclireuer, Zur altbölim. Verfassunqsgeschichte S. 397. Uber Schreuers und- anderer Versuche, die Zeit dieser Fürsten zu datieren, vgl. meine_ Gesch. Böhmens und Mährens S. 40. 8) Sali. Cat. 2, 8: • Sed rnulti mortales dediti ventri atque somno indocti ineuttique vitam CO sicuti peregrinantes transegere; quibus — anima on. f. k 22 COSMAE PRATENSIS CHRONICA BOEMORTJH.- l. if.:- -. K. 39,8o. tum quia non erat illo in tempore, qui stilo acta eorum ■ cornmendaret memorie. Sed sileamus, de quibus siletur, etredeamus, unde paulo deviavimus*. :'\É.. 'Grostivit* autem genuit Bořivojb, qui. primus dus ■ , - baptizatua est a venerabili Metudio0 episcopo in Moravia1 s sub temporibus Ainomd'imperatoris et Zuatopluk6 eius-dem Moravie regiaJ Nec superfhmm esse iudicavimusf, quod referente fama audivimiis, huic operi nostro hoc in loco summatim Eterarnm apicibus inserere bellum, quod-que« olim antea retro dierum tempore,ducis Neclanh in io-campo, qui dicitur Turzko1,2, consertum est inter Boe- a) digiessi Bumua A 8, • ' 1,10 (A.B.C). — (&) GoztÍuit_; -iult(h) C1; BoBtiulth O 2". (E> Bórwoy A 2»*; Boríwoy A 3 sehr o/t,- Bor- i & T zywol A 2* Hier; Borztwoy C1» fast immer', fc) Methudlo .á 8. d) ArnulfLd I«. # 15 immer; ArnolpH A26.(i). C?2»; Arnuiphi OS. ms) Zuatoplüc J, 1 öfter. 1»; -pllck (A4,); Zwatoplik, a-orr. Zuatopluk, ct3t Zv(w)aiopluc .á 8 Stier; ZwätoplkCl»; Sw(u)atO]>luk öfter A 2b. C 2. 0 ladlwHOUs .á1«. 2. (4). C 2; iudieanras, few. indlcavimus, C 3. g) quod Quidom A 8. h) JXeklan C1». 2&; Heclam M 4,); Neklam Al*. i) Tuizsko C V>. ai>; Turczko J. 4a; Tutseo .d 2i». 3; luwko fjt i), w 1) ÖD«* ížíe oft behandelte Frage da- Taufe, Boriwois durch den h. Method, der F.Dobrowshy schon 1803 eine eigene Abhandlung gewidmet hat, vgl. jetzt E. Spangenberg, Die Boriwoilegende. Mn Beitrag zur Kritik des Cosmas von Prag, in:- Müteil. d. Vereines f. Geschichte d. Deutschen in Böhmen XXXVIIL (1900), 234, dessen Ansicht, daß 25 Methode MitvÄrkwng entschieden äbzulelinen sei, ich' nicht beipflichte, weil entscheidende Gründe nicht erbracht wurden und m. JS. ničlú m erbringen sind; vgl. meint Gesch. Böhmens und Mährens 8. 77, auch . Novotný Ü. D. J, 1, 381. Brückner, Die Wahrheit ,.. 8. 78 lehnt die Überlieferung des Cosmas ab, weil die sogen. Fannonische Legende 30 darüber schweigt, bezweifelt aber Boriwois Christentum nicht. — Die Zeitangabe bei Cosmas ist allerdings falsch, wenn man darauf Gewicht legt, daß er zu Lebzeiten Metlwds (gest. 6. April 885J Amolf bereits als Kaiser bezeichnet, während er erst 896 zu dieser Würde gelangte und auch erst 887 König wurde; aber im Besitss Kärntens und Pannmüns 35 war er schon seit etwa 876. Wenn, wie wohl anzunehmen ist, eine Annäherung Böhmens an Mähren und die mSfiriščhe Kirche am ehesten in eine Zeil der Spannimg smsclien Böhmen und Bayern fallen dürfte, dann harne für das 'von Cošmas so bestimvit überlieferte Ereignis das Jahr 880 in Betracht. Vgl. überdies über die vciscJtiedencn Ansätze io des Taufjahres, sowie über den Stand der Überlieferung Y.Jagié; Entstehungsgeschichte der hirclwnslawischen Sprache (Berlin 1913) S. 69 ff* und'JB. Naegle, Kirahengeschiehte Böhmern (Wien-Leipzig 1915/ S. 61#',, • der sich gleichfalls auf vollkommen ablehnenden Standpunkt stellt. Die neueste Arb'tit: IL v. Schubert, Die sogenannten Slaweriapostcl Con- 45 stantin und Methodius. Mn grundlegendes Kapitel aus den-Bedchwu/m Deutschlands mm. Südosten (Heidelbeiy 1916; berührt diesen Punkt gar niclit. 2) über die Deutung des Samens vgl. A. Bachmann, Gesch. . Böhmern I (1899), Ii, dem aber V. Novotný in: Ceškij čas. liist. IX (1903), 28 entschieden entgegentritt. Schröter, Sagemeit a.a. O. 8.11deutet wohl 5» kaum mit Recht die Ncclanliämpfe auf solclie zwischen Bolivien und den Karolingern. • i1' Hp . 4- LIB. I, CAP.-IX. X.' 23 mos et Luczanos, qui nunc a moderms ab urbe Sato" K. 40, i. voeitantur Satcenses11. Unde autem antiquitus nuneupetur ea natio Luczanoc, noIumusd preterire8 sub silentio.' Quippe illa diatinguitur provincia quinque regiordbus loco-• s. rum per compendia. Prima regio est sita .- öixca rivurn -.. nomine Guntnaf; secunda es: utraque parte est fiuvii T. -üäskcai; ' terciä[ ézjtenditur per cirouitum torrentia' Broc-i nica*;.; >quaito;^que^.-SQyana.^.didl!iif,,-ata..est.üifta ter-' - minoš fliubin«:; ^ „io Íuca*ř^pulchéraima|TÍstei^ , iÄIi^^fc'i^eoi^ön; babmídántissiraá pratis^' unde et nomen' -* "; ipsa >regió- tř'axit,-:quia- luoa latine pratum. dicitur.- Et quo-;';niara,liec regio primům, longe aňtequam'Satcm urbs óondita'. .4 "íoiet, est inSabitata hominibus, recte eius incole sunt a re-'■■16 gione Luczane" nuneupati0. His prefuit dux nomine Wlaz-tizlavp, vir bellicosus et5 in bellicis armis animosus« ac consiliis supra modum dolosus, satisque in preliis felix po-' tuisset dici, si sors supprema1 non clausisset eura fine in-'- felicL , Nam contra Boemos frequenter suseeperat bellum so et semper Harte secundo atque diis auspieibus prevaluerat ■terramque eorum sepeingressus cedibus, incendiis ae" rapinis ■ . crudeliter- devastarat . et ipsos populi primates in tantum " - presidiis attenuarat*. u,t parvo- clausi in oppido, quod dicitur Levigradec1"'2, bo'stium ineursiones timerent oppido. sj Hic condidit urbem, quam appellavit nomine suo Wlaztizlav'1', inter duos montes Meduez'"' et1 Pripec^s, scilicet in confinio ■ \. Fa)'Sateo immer A3». B*; Sathoo^S immer; Satx 'Ai auch tonst; Sats A4*; ' Sate 01 i/Ur. 2, 3 immer; Sste.Iw, Sateci, CV>; Sate, übergeschrieben Ziateo, CS; Zatecz A 2l> immer. b) Sathoenses A S; Zaconses A &*>. c) Luczanorum O 2». -30 ů) volttmas J.S;"TolnmiM,Tarnt.nolamus,2l>, CS. e)pretorlrü8, l)Qutnajl2. SB. Cl*»;BuntaaC3»; Qtintiiá, übergeschrieben Suntua, C3.- g) Uzka A 2«. 01*. S*: TJictt, ftorr. Uika^Oi»; Vää. AS; TJtSea. J.(4).4«; Ustkajtl«; TJaütkaCH». h) Brocnlea,- tow. in -ea, A1; Brocnice A1»; Bocnica-vi 2«*; Bocnyka. A 21»; Biii-,nica ji3;BrocsnU£(o)a Ol; Brocnlea,.übergeschriebenJBrozntoa, C3. I) fehlt AB. 35 fe)luka^2.C4).4».5.Clt>.2.8*. 1)TiöUaslma 02»; tUtima 4<«.4». m) SatfcJ.4»; Sate, übergeschrieben Zatec, O S. n) Luciana a reg. A2»; a reg. fehlt A4»; a fehlt '■AP> (Lucz. reg.). (4); Luczene, horr. Lucsanc, ^.1. o) nuncupate A 8.(4).**: nuncupate, horr. ri-ti, ^.1«. 2»; nnticii patere Ol«; nunecil patric O2. p) Wlastls--lawCl».2i>; Wlatlzíau AU. B; Wlastyala.17 A2i> auch santt; Whthiaus AS; -10 WratliJav .d.4 auch sonst; Vratizlaus A 4«; TOadlslauB Cl*>. q) et— animosus fehlt AS. r)supr. O. st) fehlt B.C. t) attenuaverat j18«; nttenuerat A2*>. 4«; attenuerat, horr. attenuaverat, A 2», u) Tjcuigradek f-ee«) C1. v) Wlastlslaw Ol. 2b; -Wlastizlau B.-CS; Wlatizlau A1". 3; TVlaízMau (A áj; Vultzizlaw A i\ w) Medwcí A 2°; Meauci C1K S; Meduel Ol«. x> fehlt A3. y) Pripek A1". 45 2». (t). jB. C Is. 3*; Prybok J. 2b; prri(y)pels C X«. 2. . 1) W. Friedrich a. a. O. S.4Sf. iibersetst das Wort mit 'Waldgau' im Gegensatz zu 'offenem Kulturland', wie etwa Saas. 2) Vgl. ebenda : - - S. 107. 3) Ebenda- S. 104, N..B: Koslial und Jesserken, allerdings mit Fragezeichen; Novotný C. D. 1, 1, 439, 440 u. s, WW. ti V"