何风山,字久经。二战期间,任中国驻维也纳总领事。当时和风山向数千犹太人发放了前往上海的签证,使他们免遭纳粹的杀害,被称为《中国的辛德勒》。 和风山上任时,欧洲上空已战云密布,纳粹德国肆虐横行,掀起反犹恶浪。1983年3月,德国吞并了奥地利。奥是欧洲第叁大犹太人聚居地,总数约18.5万人。纳粹欲将这里的犹太人赶尽杀绝,规定集中营的犹太人只 要能离开奥地利就可以释放,赶不走的则在集中营里成批屠杀。因此,对奥地利的犹太人来说,离开就是生存,不能离开就意味着死亡。于是,犹太人纷纷想方设法离开奥地利。 要离开首先要有目的地国家的签证。但不少国家都强调自身困难,相继对犹太人签证亮起了红灯。求生的欲望使成千上万的犹太人每天奔走于各国领事馆之间,但大都没结果。一个17岁的叫高德斯陶伯的青年白敲了驻维也纳 50多个领事馆的门。最后,他1938年7月20日一次就拿到了20份前往中国上海的签证。这消息在犹太人中迅速转开,中国总领事馆每天从早到晚排着长龙,许多求助无门的犹太人在这里拿到了去上海的《生命签证》 ,从而逃离欧洲去了中国,或转道上海去了美国、巴勒斯坦、澳大利亚等地。 何风山成批地给犹太人发放签证,引起了纳粹当局的不满。纳粹以中国总领事的房子是犹太人的财产为借口,没收了房子。何风山就自己掏腰包,迅速吧领事馆搬到了另一处很小的房子里,支持发放签证。 当时国内政界对向犹太人发放签证意见也不一。蒋介石对德国有好感,使用德国军事顾问,购买德国武器,还把儿子蒋纬国送到德国学军事。這自然对何风山形成了很大的压力。他很快就收到了来自头上司 ----- 驻德国大使直接威胁。大使想维持同德国的关系,害怕得罪对方,因此坚决反对何风山给犹太人发放签证,但何风山没有理睬。 有人向外交部打小报告,何风山在向犹太人出卖签证。驻德大使于是派人到维也纳调查,但不到证据。无论如何,何风山于1940年被召回离开维也纳。 Slovní zásoba vyžadovaná / nepovinná 何风山 (osobní jméno); 字 též zvaný … ; 任 zastávat úřad, 维也纳 Vídeň; (总)领事 (generální) konzulát; 犹太人 Žid; 前往 odjet kam, vydat se kam; 签证 vízum; 免遭 vyhnout se, uniknout; 纳粹 nacistický 辛德勒(osobní jméno); 上空 obloha; 战云密布 (4slab. rčení); 肆虐pronásledování, vraždění; 横 napříč, vodorovně; 掀起 zvednout se; 恶 zlý; 吞并 anektovat; 奥地利 Rakousko; 聚居地 území obývané kým; 约přibližně; 赶尽杀绝 (4slab. rčení); 规定 nařídit, nařízení; 集中营 koncentrační tábor; 释放 zachránit se, dostat milost; 则 pak (větná spojka); 成批 ve velkém; 意味 znamenat; 纷纷 o překot; 想方设法 všemi možnými způsoby (4slab. rčení) 首先 nejdříve; 目的 cíl; 强调 zdůrazňovat; 相继 jeden za druhýjm; 亮起 rozsvítit; 欲望 touha, toužit; 成千上万 bezpočetný (4slab. rčení); 之间 mezi, od … k …; 高德斯陶伯 K. TAUBER (osobní jméno); 白 marně, zbytečně; 敲门 za-klepat; 份 (numerativ); 消息 zpráva; 迅速 rychle; 排 řada, řadit se; 求助无门 nemít kam se obrátit o pomoc (4slab. rčení); 从而 tím pádem ; 引起 vzbudit, vyvolat; 当局 autority, vedení; 财产 majetek; 以…. 为借口 vzít si (něco) za záminku; 没收 moshou zkonfiskovat; 掏腰包 vytáhnout z peněženky; 搬 pře-stěhovat; 支持 vytrvat, zde: nadále; 政界 politické kruhy; 意见 názor, námitka; 蒋介石 Čankajšek; (军事)顾问 (vojenský) poradce; 武器 zbraně; 形成 vytvořit, zformovat; 压力 tlak; 头上司 nadřízený úředník; 大使 velvyslanec; 直接 přímý; 威胁 výhružka; 维持 udržet; 得罪 urazit; 坚决 rozhodně; 理睬 komentovat; (nepovinná) 外交部 zamini; 报告 zpráva, depeše; 派人 poslat, vyslat ; 调查 vyšetřit, přezkoumat; 证据 důkaz; 无论如何 (4slab. rčení); 召回 odvolat