Relevance v interpretaci Slova Relevance v interpretaci si může každý vyložit jinak, protože podle mě, každý tato slova chápe jinak. Například slovo relevance, někdo si to může vyložit jako závažnost, někdo zase jako důležitost, jiní jako podstatu konkrétní věci a slovo interpretace je též široký pojem, ale pro mě jako pro člověka, který se snaží pochopit interpretaci v muzeu tento výraz bude chápat jako výklad. Čili bychom to mohli přeložit například jako „podstatu výkladu“ a to výkladu muzejního charakteru, protože se přeci jenom snažíme nějak blíže určit interpretaci v muzeu. Já osobně si myslím, že takový výklad v muzeu, či galerii, nebo jiné instituci je důležitou a podstatnou součástí těchto míst, která jsou často navštěvována. Bez takového výkladu by byl leckterý návštěvník trochu ztracený, proto jsou nám poskytovány výklady lektorů, které nám často pomohou se v muzeu lépe vyznat a poznat věci, jež bychom samotní nevěděli, nebo nejsou poznatelné jen ze samotného předmětu, na který jsme se přišli podívat. Proto si myslím, že je interpretace velmi důležitá a je i důležité, jak je podávána. Relevance v intepretaci je podle mého správně a jasně podat informace, které by člověk nemusel znát. Taková interpretace v muzeu, může být podávána každé věkové kategorii návštěvníků jinak, pro děti se snažíme najít zábavnější formu výkladu a pro starší to bereme s větší vážností, ale vždy se vlastně snažíme o to samé, a to je sdílet co nejvíce informací, které sdílet jdou. Rozhodně si myslím, že relevance v intepretaci je nedílná součást míst jako je například muzeum.