:!.i::::..,4r: ! .:j:=::\N iNi:1:::: , j;\: ii!i:::::::,:77ll$_š.i:.._i ltll}lll)i něhož si Hamsun sliboval odvolání říšskéhokomisaře Terbovena, bylo předčasně ukončeno pro nedorozuměníarozladění obou stran. Hamsun tottž neovládal němčinu a tlumočníkodmítal překládat Hamsunovy invektivy. Neštěstídosáhlo vrcholu posledního dne války, kdy na první straně největšíhonorského listu Aftenposten vyšel Hamsunův nekrolog na Hitlera.Text, v originále opatřený tučným nadpisem Adolf Hitler, je zďe uveden celý, ,,Nejsem hoden promlouvat slavnostně o Adolfu Hitlerovi, a k sentimentálnímu dojetí jeho živoladílo nevybízí.Byl to válečník,válečníkza lidstvo a zvěstovatel evangelia práva všem národům. Byl reformátorskou postavou nejvyššího řádu a osudem mu bylo souzeno, že působilv době bezpříkladnésurovosti, která jej nakonec udolala. Takto se odvažuje obyčejný Západoevropan pohlížetna Adolfa Hitlera, Jako jeho nejbližšípřívžencive smutku skláníme hlavu nad jeho smrtí." Co se pak dálo s Hamsunem, s tímto živým národním symbolem, ktery se stal zráďcem svézemě? A jaký postoj k němu zaqala norská kritika, historiografie a veřejnost? Pod policejním dozorem byl v létě 1945 odvezen do izolace, na epidemiologické oddělení nemocnice v Grimstadu, pak by1 řadu měsícůintemován na psychiatrické klinice'v Oslo. Stařec všakžáďal výrok soudu - a toho se REVUE PRO POLITIKU A KULTURU'|)||Ě :..:.!}i+. ROČNÍKDESÁTÝ ;+,, ],, ]] ] ,i PRoGLAS 9l99 iiiii§Mr::::::::;i#§\§1 li ::::;;ffi,:::::::::::iŠll lil|;:;i.,é:,,l|,]:.l:'il mu nakonec dostalo, Zakolaboraci byl odsouzen k pokutě 325 tisic norských korun, cožse prakticky rovnalo konfiskaci majetku. Dožil pak se svou rodinou na Norholmu (trest si odpykali i jeho synové - Arild, východní korespondent německé armáďy, a Tore, Němci dosazený ředitel nacifikovaného nakladatelství Gyldendal). Obecně se hovoří o ,,tragédii Hamsun". Takto označil jíž12,července 1,945,tedy po prvním čteníreferátu obžaloby, svůj komentář Harry Blomberg, švédskýpřekladatel Hamsunových děl: ,,...Mnozí si po přečteníúvodníhoslova asi pomysleli: Nechte toho starce na pokoji. Nechte ho v jeho neskutečnémsvětě, vždytstěžíchápe, co učinil.Byl to velký básník, jeden z největších, jaké kdy Norsko mělo, ale politice nerozumí vícnežnemluvně. Cožpak už neobdželnejstrašnějšírozsudek, jakého se může stárnoucímu básníkovi na konci cesty dostat? V hněvu a opovrženíse k němu ted'obrací zády vlastní národ, celé životnídílo bylo vhozeno do ohně,.. Ne, nechte toho starce, ktery již stojí u bran smrti, at'zmizí ve stínu ticha. To bude nejdůstojnější, Bylo by však přílišjednoduché odbýt celou tuto záležitost soucitným nebo hněvivlim potřesením ramen a konstatovat, že šestaosmdesátiletý Knut Hamsun je znovu jako dítě a je třeba k němu přistupovat jako k politickému idiotovi, Je přílišjednoduché přiřadit tohoto muže do skupiny přízemních korouhviček nebo konjunkturalistů, kteří po vítězném taženíněmeckých batalionů zavětřili osobní výhody." Blomberg uvádi, žepro mnohé byl Hamsunův postoj šokem, ale podlejeho názorůjednal staíec zcela v logice svého života a dila.* ,,Vlastně by bylo s podivem, kdyby se Hamsun zachoval jinak." Touto fotmulací se Harry Blomberg vyjádřil stejně, jako se nejednou, byť neoficiálně, vyslovila Sigrid Undsetová. Napsal: ,,Obžalován zde neníjen osamělý staný básník, ale i životnístyl v literárním ohledu grandiosního, v nejzazšímdůsledku však nepříjemného člověka." Uprostřed války, roku 1943, vyšla českyHamsunova Wktorie. Pak bezradně umlkla i českávydavatelská činnost. Teprve v roce 1959 byl opět vydán Hlad, prulomové díloevropského modernismu (orig. 1890). A byl to Břetislav Mencák, ktery v rozsáhlém úvodu shromáždil smutná fakta o Hamsunově zradě. paradox Hamsunova živola a díla vnímajíjako otevřenou ránu dodnes i sami Norové, Gustav Pallas, který užv roce 1933 napsal obdivnou monografii básníkovu, píševe svých Kapitolách z kulturních dějin severslqlch se souhmým názvemHvězdy severtt (l948): )l