1 Lekce 3 Přivlastňovací člen (possessive article) sg.m. sg.f. pl. můj pa- ta- natvůj (m.) pek- tek- nektvůj (f.) pou- tou- noujeho pef- tef- nefjejí pes- tes- nesnáš pen- ten- nenváš petN- tetN- netNjejich peu- teu- neuPříkl.: eiwt (m.) = otec, maau (f.) = matka, hi" = dům můj pa-eiwt ta-maau na-hi" tvůj (m.) pek-eiwt tek-maau nek-hi" tvůj (f.) pou-eiwt tou-maau nou-hi" jeho pef-eiwt tef-maau nef-hi" její pes-eiwt tes-maau nes-hi" náš pen-eiwt ten-maau nen-hi" váš petN-eiwt tetN-maau netN-hi" jejich peu-eiwt teu-maau neu-hi" Počáteční písmena p t n vyjadřují určitou determinaci a číslo/rod následujícího substantiva. Osobní označení (personal marks) a ek ou ef es en etN eu vyjadřují osobu, číslo rod vlastníka/držitele. 2 p-a-eiwt = ten + můj + otec1 = můj otec p-es-eiwt = ten + její + otec = její otec t-ek-maau = ta + tvá (sg. m.) + matka = tvá matka p-ou-eiwt = tvůj (sg. f.) otec t-ou-maau = tvá (sg. f.) matka n-a-hi" = mé domy pa-eiwt můj otec, ta-sxime má žena, na-snhu mí bratři, nef-snhu jeho bratři, netN-snhu vaši bratři, pou-hi" tvůj (sg. f.) dům, pek-hi" tvůj (sg. m.) dům, petN-hi" váš dům, nek-šeere šhm tvé (sg. m.) (malé) děti (ženského rodu) [holčičky] atd. Protože přivlastňovací člen vyjadřuje určitý význam jako p- t- N-, neurčitý význam plus vlastník/držitel musí být vyjádřen jako ou-hi" Nta-f „dům jeho“2 , ou-hi" Ntepnoute „dům Boha“. Adjektiva.3 Nerozlišují rod: každé adjektivum se vyskytuje volně s p- i t-. Existují dvě hlavní skupiny: (a) řecko-koptská adjektiva. Ta, která patří k řeckému -oj skloňování, přecházejí do koptštiny jako slovní páry končící na -os a -on – tím se rozlišuje životné od neživotného. p-ponhros = zlý (muž) t-ponhros = zlá (žena) p-ponhron = zlé (=zlá věc) 1 The + of-me + father = my father 2 Dům patřící jemu. 3 V CG se nazývají genderless common nouns. Jejich jedinou sémantickou funkcí je popis. Od gendered common nouns je odlišuje jejich syntax: každé GCN je volně kompatibilní s p- i t-; a každé se vyskytuje ve dvou nebo ve třech různých atributivních konstrukcích podstatného jména. GCN se nemohou vyskytovat jako cíl modifikace v atributivní konstrukci substantiva. Tato třída se také může nazývat adjektiva. (CG 113) 3 Zakončení -os je v koptštině mask. i fem. (na rozdíl od řečtiny): p-ponhros t- ponhros. (b) egyptsko-koptská adjektiva (počtem asi 20); některá z nich mají fakultativní fem. a/nebo plur. formy. as = starý (člověk/předmět) bRre = nový (člověk/předmět) ebihn = ubohý (člověk/předmět) koui" = malý (člověk/předmět) kame = černý (člověk/předmět) merit merate = milovaný (člověk/předmět) noq = velký (člověk/předmět) sabe sabh sabeeue = rozumný, moudrý (člověk/předmět) saeie = krásný (člověk/předmět) swtP = vynikající (člověk/předmět) šhm šhme = malý (člověk/předmět) šMmo šMmw = cizí (člověk/předmět) šorP šorpe = první (člověk/předmět) xae xah xaeeu = poslední (člověk/předmět) xak = střízlivý, rozumný (člověk/předmět) xhke = chudý (člověk/předmět) xLlo xLlw xLloi = starý (člověk/předmět) xoueit xoueite xouate = první, původní, počáteční (člověk/předmět) jwwre = silný (člověk/předmět) jaje jijeeu(e) = nepřátelský (člověk/předmět) Všechna koptská adjektiva se mohou používat jako substantiva: p-ponhros = zlý člověk/muž, t-ponhros = zlá žena, p-ebihn = chudák/ubožák, p-jaje = nepřítel, t-xhke = chudá žena atd. 4 Tvoření složených adjektiv. Prefixy vytvářející složená adjektiva (tj. bez zvláštního člena): at- = privativní (záporné/zbavující) („nemající, neschopný“): eiwt = otec, at-eiwt = „bez otce“,4 osiřelý; rM- nebo rMN- = „osoba související s/vztahující se k“: khme = Egypt, rM_N-khme = Egypťan; ref činitele/konatele/jednatele: R-nobe = hřešit, ref-R-nobe = hříšník. Atributivní konstrukce Atributivní konstrukce umožňuje adjektivu nebo substantivu modifikovat frázi s členem. Modifikátor následuje po frázi s členem, spojen N- (M- před p nebo neslabičném m) [= the mediated attributive construction]: p-genos M-ponhros (to) zlé pokolení (adjektivum) p-genos N-bRre (to) nové pokolení (adjektivum) p-genos N-rwme (to) lidské pokolení (substantivum) Když, a pouze když modifikátor je adjektivum (jako např. ponhros nebo bRre) může být konstrukce obrácená, takže modifikátor předchází svůj předmět modifikace [the inverted attributive construction]. p-ponhros N-genos (to) zlé pokolení 4 father-less 5 Užíváním atributivní konstrukce se počet modifikátorů nesmírně zvětšil (oproti seznamu adjektiv uvedených výš), protože všechna „substantiva“ jako i „adjektiva“ mohou být modifikátory. Díky této konstrukci každé substantivum může vyjadřovat adjektivní i substantivní význam. N-rwme = lidský N-ouoein = světelný N-son = bratrský Několik atributivních konstrukcí může modifikovat jednu frázi s členem; mohou být spojeny auw. ou-rwme N-jaje M-ponhros = zlý, nepřátelský člověk p-Rro N-sabe auw N-qom = moudrý a mocný král Adjektiva šhm = malý, koui" = malý a noq = velký mohou být umístněna bezprostředně za předmět modifikace bez přítomnosti N- [= the unmediated attributive construction]. šhre šhm = malý chlapec šeere šhm = malá dívka Přehled členů a zájmen Seznam všech členů založených na p t n spolu s jejich odpovídajícími zájmeny. p- t- n- = určitý člen [the] žádné odpovídající zájmeno. pa- (pek-, atd.) = můj [my] (tvůj, atd.) pw= tw= nou= = můj [mine] (tvůj, atd.) 6 pke- tke- Nke- = ten druhý/jiný [the other (the second, the contrasting)] pke tket Nkooue = ten druhý/jiný pi- + ni- = ten, tento ... (vyjadřuje emocionální angažovanost nebo vzdálenost v prostoru a čase) ph th nh = on, to, tento, toto pei-"- tei-"-- nei-"-- = tento, následující, dříve/předtím zmíněný pai-" tai-" nai-" = tento, on, to, následující, předchozí p-/t-/N- ... etMmau = tamten, dříve/předtím zmíněný; (p-hi" etMmau = tamten dům, te-xih etMmau = tamta cesta) petMmau tetMmau netMmau = (tam)ten, on, ona, oni, to Členy a odpovídající zájmena jako ou-, xen-: ou- xen- = [někdo] (a, some, -) oua ouei xoeine = jeden, nějaký/jistý, nějací ke-5 xenke- = jiný/druhý [another, (a second, a contrasting)] qe ket (kete sg. f.) xenkooue = jiný/druhý [another, (a second, a contrasting)] Jiné členy a odpovídající zájmena: Ø = nulový člen ouon = nepřeložitelné zájmeno, které se užívá jako doplněk (filler) v jistých konstrukcích ... nim = jakýkoliv, každý, všichni ouon nim = jakýkoliv, každý, všichni 5 spojení ou-ke- neexistuje. 7 Slovíčka Autorita, moc p-rMmao bohatý člověk (muž nebo žena) p-xap soud *p-apostolos apoštol *t-e3ousia autorita, schopnost *pe-cronos trůn *pe-presbuteros starší, (křesťanský) kněz Denní život p-oeik chléb, bochník p-moou, pl. moueiooue voda p-wne kámen p-joi", pl. ejhu loď p-kwxT oheň *t-polis město *p-karpos plod, ovoce, zisk Náboženství, etika p-noute bůh; Bůh (vždy p-noute) ihsous Ježíš *pe-yristos Kristus, pomazaný *p-aggelos anděl p-nobe hřích *p-baptisma křest p-oujai" spása, zdraví p-wnX život 8 p-mou smrt *p-daimonion démon t-me pravda p-oua rouhání, blasfémie p-ouoein světlo p-kake tma, temnota p-mNtre svědek t-mNt-mNtre svědectví pe-rpe, pl. Rphue chrám *p-aryiereus velekněz *p-sabbaton sabat *t-sunagwge synagoga *p-dikaios spravedlivý člověk (muž nebo žena) *p-provhths prorok *t-dikaiosunh spravedlnost *t-eirhnh mír *te-2uyh duše *t-ekklhsia církev *p-euaggelion evangelium Egyptská koptská adjektiva as starý bRre nový ebihn ubohý koui" malý, bezvýznamný kame černý merit, pl. merate milovaný noq velký sabe, f. sabh, pl. sabeeue moudrý saeie krásný 9 swtP vynikající, vyvolený šhm, f. šhme malý šMmo, f. šMmw cizí šorP, f. šorpe první xae, f. xah, pl. xaeeu poslední xak střízlivý, rozumný xhke chudý xLlo, f. xLlw, pl. xLloi starý xoueit, f. xoueite, pl. xouate první, původní, počáteční jwwre silný jaje, pl. jijeeu(e) nepřátelský Řecko-koptská adjektiva *anomos, anomon nezákonný *asebhs bezbožný *dikaios, dikaion spravedlivý *elayistos, elayiston bezvýznamný *ponhros, ponhron zlý *sarkikos, sarkikon tělesný Cvičení A. a. pa-xap. b. ta-e3ousia. c. pes-xap. d. tef-e3ousia. e. pek-xap. 10 f. tek-e3ousia. g. neu-xap. h. nek-xap. i. nou-xap. j. nes-xap. k. nef-xap. l. teu-e3ousia. m. tek-e3ousia. n. nek-e3ousia. o. nou-e3ousia. p. tou-e3ousia. q. teu-e3ousia. r. nes-e3ousia. s. ou-e3ousia. t. nef-e3ousia. u. t-e3ousia. v. p-xap. B. a. t-mNt-mNtre N-sarkikon. b. pe-rpe N-noq. p-noq N-Rpe. c. p-ponhros N-apostolos. xen-nobe M-mou. d. pei"-Rro N-eoou. pa-merit N-joeis. ta-merit N-joeis. e. p-xLlo. t-xLlw. t-xLlo. te-sxime N-xLlw. te-sxime N-xLlo. f. ten-swne N-xak N-elayistos. ou-rwme N-jwwre. g. ourwme Nqom auw Ndikaios. te3ousia Nnoute. tqom Nnoute Nnoq. C. a. pke-kosmos. tke-pe. Nke-xiooue. b. pi-noq N-raše. +-sxime. t-polis etMmau. 11 c. N-šhre šhm etMmau. p-ma etMmau. d. ke-xih. xenke-xiooue. xih nim. e. polis nim. šhre šhm nim. sxime nim. kosmos nim. f. ke-kosmos. ke-oua. qe. ket. g. ouon nim. ph. pai". petMmau. netMmau. D. a. I_S pe-Y_S. b. p-aggelos M-p-wnX. c. p-baptisma M-p-oujai". d. p-aryiereus M-pei"-Rpe. e. p-joi" M-p-apostolos. f. p-moou mN-p-kwxT. E. a. ou-sbw N-bRre. p-nomos N-as. b. ou-sax N-ebihn. p-koui" M-machths M-merit. p-merit M-machths šhm. c. xen-xoou N-saeie. te-xoueite N-rompe. t-xah N-rompe. cah N-rompe. d. ou-pneuma N-jaje. ou-pistis N-jwwre. p-sooun N-xak. e. p-bRre. xen-ebihn. t-koui". p-koui". f. N-koui". xen-saeie. te-xoueite. pe-xoueit. cah. g. N-jaje. ou-xak. t-šorpe N-ekklhsia. h. pnoq Neuaggelion auw peuaggelion šhm.