Traduzione 1 Andrea Salayová, 450831 1.Konečně se mi podařilo sehnat ty poznámky z literatury, které jsem hledal. - Super, kdo ti je dal? - Naštěstí mi je půjčila Giulia. Finalmente sono riuscito a trovare gli appunti di letteratura che cercavo. – Che bello, chi te li hai dati? -Fortunatamente, Giulia me li ha prestati. 2. Půjčíš Luigimu svou motorku? – Nedělej si starosti, zítra mu ji půjčím. Presterai a Luigi il tuo motorino? – Non ti preoccupare, glielo presterò domani. 3. Co se děje? – Poslyš, ty jsi tu zkoušku z literatury udělal, že? Potřebuji tvé poznámky! Che c´è? – Senti, tu l´esame di letteratura l´hai superato, vero? Mi servono i tuoi appunti! 4. Na dovolené jsem pořídil překrásné fotky. Líbily by se mému otci. Ukážu mu je, jakmile ho navštívím. Ho preso belle foto in vacanza. Le piacerebbero a mio padre. Glie mostrerò, appena lo avrò visitato. 5. Mluvila jsem o svých plánech s maminkou. – Můžeš si o nich se mnou také promluvit? – Řeknu ti je zítra. Ho parlato dei miei piani con mamma. - Puoi degli parlare anche con me? - Te parlerò domani. 6. Kolik knih jsi mu půjčil? – Půjčil jsem mu tři. Quanti libri gli hai prestato? -Gliene ho prestati tre. 7. Kdo telefonoval a co chtěl? – To nevím. – Neříkej! Chi ha telefonato e cosa voleva? -Non so. -Non me lo dire! 8. Víš, že tvoje oblíbená zpěvačka zrušila koncert? – Děláš si legraci? Právě jsem koupil lístky. Sai che la tua cantante preferita ha annullato il concerto? Ma stai scherzando? Ho appena comprato i biglietti. 9. Na čem závisí, jestli přijdeš nebo ne? – To závisí na mnoha věcech. Su cosa dipende se vieni o no? - Dipende da molte cose. 10. Na Filozofické fakultě je Ústav klasických studií, kde studuji Mediteránní studia. Nella Facoltà di Lettere e Filosofia c´è il Dipartimento di studi classici, dove studio Studi mediterranei.