Tema 6. La aportación amerindia Voces de origen amerindio Las voces de origen indoamericano: uno de los grupos más importantes de préstamos recibidos del español por numerosas lenguas de todo el mundo (aguacate, barbacoa, batata, coca, chicle, chile, chocolate, maíz, piragua, tomate, etc.) => no han sido tomadas de los indoamericanos sino desde el español, sea el americano o el europeo. «Lenguas generales» * Arahuaco o taíno: ají, batata, bohío, caníbal, cacique, canoa, enagua, hamaca, huracán, iguana, maíz, maní, yuca, etc.; en el Diario de Colón. Nebrija (¿1495?): canoa; maíz citado en un documento de 1493 (Carta de Colón a Luis de Santángel) (NTLLE, 1495 Nebrija; tb. en: http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/07032774389636239647857/index.htm) 1. E que los días que ouieren de dar carne a los de las estançias, ge lo den al rrespeto que se manda dar a los que andan en las minas, e que a los yndios que andouieren en las minas les den pan e “ají”, e todo lo que ouieren menester, e les den vna libra de carne. (CORDE: 2009-03-07 [Anónimo Ordenanzas para el tratamiento de los indios (1513)]) 2. Finalmente el “cacique” vino a ellos y se ayuntaron en la plaça qu’ estava muy barrida todo el pueblo, qu’ avía más de dos mill hombres. (CORDE: 2009-03-07 [Anónimo Diario del primer viaje de Colón (1492-1493)]) * Nahua o náhuatl: aguacate, cacahuete (o cacahuate), cacao, coyote, chicle, chocolate, jícara, tequila, tomate, tiza, etc. 3. Hay una moneda entre ellos con que venden y compran, que se llama “cacahuate”; es fruta de ciertos árboles muy preciados, de que hacen otro brebaje para grandes señores, que dicen ser cosa muy suavísima. (CORDE: 2009-03-07 [Zuazo Carta (1521)]) 4. Yo les dije que me placía y dejé ir al uno de ellos y dende a seis días volvió él y otro que primero se había ido y trajéronme diez platos de oro, mil quinientas piezas de ropa, mucha provisión de gallinas, pan y “cacao”, que es cierto brebaje que ellos beben […]. (CORDE: 2009-03-07 [Cortés Cartas de relación (1519-1526)]) 5. Los indios taxcaltecas y cempoaleses tuvieron aquel día por muy festival, porque no dexaron cuerpo de aquellos señores que no comiesen con chile y “tomate”. (CORDE: 2009-03-07 [Cervantes de Salazar Crónica de la Nueva España (1560)]) * Quechua o aimara: alpaca, choclo, cholo, llama, mate, pampa, puma, papa, vicuña, zapallo, etc. 6. Una chacara de maiz que la come en “choclo” con su mujer e hijo […] (CORDE: 2009-03-07 [Anónimo Visita (1568-1570)]) 7. Y de los yndios yungas de las comidas yunca sara, * camote, apicho; rracacha, * mauca suya, “zapallo”, * santilla, achira, * llacum, * lumo, * porotos, frixoles; cayua, * ynchic mani, * acipa, * frutas, agí, ucho, asnac ucho, puca ucho, * rocoto ucho, * pipinos […] (CORDE: 2009-03-07 [Poma de Ayala El primer nueva corónica y buen gobierno (1595-1615)]) * Guaraní o tupí-guaraní: ananá, jaguar, mandioca, mucama, tapioca, tiburón, tucán, yacaré, etc. 8. “jaguar”, o tigre americano (19) (CORDE: 2009-03-07 [Clavijero Historia Antigua de México (1780)]) 9. Sus licores o especies de vino, eran con grande abundancia y capaces de embriagar como los europeos. Los hacían de diversas materias fermentadas, como de la raíz llamada yuca, del plátano, de la “ananá” o piña, del molle, especie de pimienta; pero más comúnmente del maíz. (CORDE: 2009-03-07 (Velasco Historia del reino de Quito en la América Meridional (1789)]) 10. Que lo mismo acaece á los arroyos pequeños llamados el Montuoso y las dos Hermanas; * pero que el Yacaré-puytá (“yacaré” = cocrodil-puytá = colorado) aunque también es desagüe del mismo estero tiene forma de río 16 leguas contadas desde el Rio Paraguay. (CORDE: 2009-03-07 [Azara Geografía física y esférica de las provincias del Paraguay (1790)]) * Araucano o mapuche: curanto, chope, laque, malón, canchelagua, calamaco, y pocos más. 11. El cantor anda de pago en pago, “de tapera en galpón”, cantando sus héroes de la Pampa, perseguidos por la justicia, los llantos de la viuda a quien los indios robaron sus hijos en un “malón” reciente, la derrota y la muerte del valiente Rauch, la catástrofe de Facundo Quiroga, y la suerte que cupo a Santos Pérez. (CORDE: 2009-03-07 [Sarmiento Facundo (1845-1874)]) 12. Otra hierba se cría también en los páramos, conocida por el nombre de “canchalagua”. (CORDE: 2009-03-07 [Juan Noticias secretas de América (1747)]) 13. Allá conocí el “canchalagua” de tres cachos muy agudos y dientes sobadísimos. (CORDE: 2009-03-07 [Buitrago Pescadores del Magdalena (1938)]) * Muisca, principal dialecto del grupo chibcha: 14. Y porque no se passe de la memoria qué cosa es aquella “chicha” o vino que beven e cómo se haze, digo que toman el grano del mahíz […] (CORDE: 2009-03-07 [Fernández de Oviedo Sumario de la natural y general historia de las Indias (1526)]) + Caribe costeño: caimán, piragua o, curiosamente, butaca (butaque) 15. De Hylas cuentan las antigüedades, Segun tienen poetas por estilo, Que dél enamoradas las Nayades Lo recogieron en profundo silo: De Palomino son ciertas verdades Sumergillo “caiman” ó cocodrilo, Pues por los rios desta circunstancia Hay destas bestias fieras abundancia. (CORDE: 2009-03-07 [Castellanos Elegías de varones ilustres de Indias (1589)]) 16. Y porque allí se vió una gran canoa o “piragua” de indios que iba a la vela, púsole nombre a aquella tierra el cabo de la Vela, en Tierra Firme. (CORDE: 2009-03-07 [Fernández de Oviedo Sumario de la natural y general historia de las Indias (1526)]) 17. De codos sobre la mesa, apoyada su frente en una de sus manos, con la vista fija en un libro abierto, y sentado en una amplia “butaca” también de madera de cedro con asiento y respaldo de cuero amarillo, había un anciano que leía a los tenues resplandores de una lámpara que alumbraba escasamente el resto de la habitación. (CORDE: 2009-03-07 [Díaz Covarrubias Gil Gómez (1858)]) Indoamericanismos en España 18. Queda a Dios con tu azúcar y tabaco y tus bosques plantados de palmeras, con tu “aguacate”, quimbombó y ajiaco, con tus níveas beldades hechiceras. (CORDE: 2009-03-07 [Barras y Prado La Habana a mediados del siglo XIX (1925)]) 19. Del “huracán” o tempestad que quiere dezir tempestad, la qual haze tan grande que derriba casas e arranca muchos e muy grandes árvoles […] (CORDE: 2009-03-07 [Fernández de Oviedo Sumario de la natural y general historia de las Indias (1526)]) 20. De lo poco que yo pudiera decir de ellas, lo más exacto sería esto: que el pulque es la bebida chabacana y que el mezcal y el “tequila” son destilaciones muy parecidas al vodka. (CORDE: 2009-03-07 [Moreno Villa Cornucopia de México (1940)]) Bibliografía: Frago Gracia, Juan Antonio, Franco Figueroa, Mariano (2003): El español de América, 2ª ed. corr. y aum., Cádiz, Universidad de Cádiz, págs. 37-78. Lapesa, Rafael (1997): Historia de la lengua española, 8ª ed., 9ª reimpr., Madrid, Gredos, págs. 537-579, 594-602. Lipski, John M. (2007): El español de América, 5ª ed., Madrid, Cátedra, págs. 48-153. Moreno de Alba, José G. (2007): Introducción al español americano, Madrid, Arco/Libros, págs. 51-75, 185-211. Ramírez Luengo, José Luis (2007): Breve historia del español de América, Madrid, Arco/Libros, págs. 72-86.