Tema 8. Préstamos léxicos de las lenguas románicas no peninsulares: occitanismos, galicismos, italianismos
Niederehe, Hans-Josef (1999): «El español en contacto con el francés», en Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (La Rioja, 1-5 de abril de 1997), García Turza, C., González Bachiller, F., Mangado Martínez, J. (eds.), vol. I, Madrid, Arco/Libros, págs. 103-125.
- ¿Quién es el primer gramático que considera el contacto del francés con el español?
- ¿Cuáles son los motivos que, a juicio de este gramático, originan la penetración de galicismos?
- Enumeren las etapas de contacto lingüístico francés/español (según Niederehe).
- ¿En qué siglo se datan los primeros galicismos (según Niederehe)?
- En sentido estricto, ¿se puede hablar, desde un punto de vista técnico, de galicismos en la Edad Media?
- De las variedades de galorrománico, ¿cuál es la que más influye en los romances peninsulares de la Edad Media?
- ¿Cuándo se produce, por primera vez, un contacto importante del español con el francés?
- ¿Qué campos léxicos son los más productivos, respecto de la incorporación de los galicismos?