Tabulka XXIII. Seznam svátků, výklad chronologických názvů, spolu věcný obsah spisu. (Česky, nemecky i latinsky). Abachuch propb. 15 Led. (Mohuč). Abdona muč. (Abdon et Sennen) 30 Čce. abend, abint, abunt, abont, předvečer, vigilia Abend beiligei, štědrý den (štědrý večer) 24 Proa. abend des abendes, previgilia, před-předvečer, aberest, aberol), v. abrellen. ablasswoche, v. antlasswoche. Abrahama, Iaáka a Jakuba ÍAbram, Isaac, Jacob patr.) 6 Říj. abreilen, abrello, abrille, abrulle, aberest, aberoll, měs, Duben. Absolutionisdies, v. Dies ab" olutionis. accensio lune, novolunt. Accipite jocunditatem, (Ž. 77, 1), úterý po sv. Duše. ackermond, měs. Březen. acte tag v. acbte tag. Aetentag, v. Agenthentag. Adalberti v. Vojtěcha. Adama a Evy 24. Pros. Adamstag, popeleční středa. adaperiat Dominus cor vestrum (response, neděle po 27 Září. Adaukta 30 Srp. v. Šťastného a Zbožného. Adelara bisk. muč. 20 Dub. (Mohuč). Adelgundy panny 30 Led. Adelheidis imp., Adléty cis. 16 Pros. (v diec. Magdeb. 17 Pros.) Adelphl ep., Adolfa bisk. 29 Srp. adiectlones lune v. str. 50. — Bolares v. str. 44. Adiutorium nostrum in nomine Domini (Ž. 128, 8), začátek bohosl. na popeleční středu. Adorate Dominum (deum) omneš an-geli {Ž. 96, 8) 2. neděle po oktávě Tří králů. (V 16. stol. bývá tak na-xvána i 2. ned. po Třech kr.) Adorate secundum atd. v. Dominica. Adoratio magorům, Tří králův, ti Led. - crucis na Velký pátek. Adoratus dies, v. Dies adoratus. Adriana muč. 4 Bř. — a spol. 8 Září; v diec. Vratisl. též 7 Září; v diec. Branib. 18 Zařf. Ad te ievavi v, Dominica. Adventus Domini I, II, Iii, IV; v. Dominica. - Spiritus sancti, obyčejně neděle svatodušní jako svátek pohyblivý; ale v některých starších kalendářích jako stálý svátek den 15 Kv. Aegidii, v. Jilji. Aegyptiaci dies, v. Dnové nešťastní, aera hispanica v. str. 71. — martyrům v. str. 70. Aetentag, v. Agethentag. afend, afint, předvečer, vigilia. Aferntag, Afruntag, Afry í Srp. Affertats'íí, Alfters tag, na nebe vzstou- pení Páně. afftermontag, úterý. afftersonntag, pondělí. Afry p. a muč., Afry a Donata, 7 Srp.; Afry obrácení (eonversio) 26 Ríj. Agapíta, Agaptentag, Agapitus, 18 Srp. Agatona muč. 17 Pros. Agaty v. Háty. ageBt, agst, měs. Srpen. Agethentag, Agthentag, Agtuníag, Aetentag, Háty 5 Ún. Agnes, v. Anežky. Agnes secundo, oetava Agnetis, 28 Ledna, Agnetis de Bohemia, Anežky abatyše 6 Brez. Agneten-, Agnitentag, Agnetentag nach wynachten, Anežky 21 Led. Agricía vyzn, 13 Led. Agrikoly a Vitalise 4 List. agst, v. agest. Ahaty panny muč. 5 Ún. Achacia a spol. 22 Čce; v diec. Krakov. 23 Čna. Achillea 12 Kv. v. Nerea, Achillea a Pankracia; Felicis. achted; am achteden abend, předvečer Nového roku. achternoens, odpoledne, achte tag, achtet, actintag, aetentag, achtiste tag, achter, achtede, ach- tode, achtende tag, achtodentag, achtoste tag, octava, ochtáb. Zvláště znamená achtende tag ufctávuVánoc. achte tag unsers Hern, achte tag zu wyhenachten 1 Led. achtzehnte tag (zu wynachten) 13 Led. Achztag, Achacia (?) 22 Čee. aindlefte tag 6 Led. Aitentag, Háty 5 Ún. Akácia kněze a muč. 27 List. Alba paschalia, albe, paschales, týden po Velikonocích. Alb.'na muč. 21 Čna, Alberta Vel. bisk. 15 List. Albertus též = Adalbertus. Albína bisk. Andegav. vyzn. 1 Bř.; Albini ep. v diec. Míšen, ti Září; v diec. Praž. Albini in Brit. 23 Bř. Albus dies Jovis, Zelený čtvrtek. Aldegundis v., totéž co Adelgundy p. Alechsentag, Alexia 17 Čce. Aleizentag, Alžběty 19 List. Aleke, Adlety 16 Pros. Alexandra bisk. Alexandrijsk. v. 26 Ún. - a Kaja m. 10 Bř. — bisk. Jems, v. a muč. 18 Bř. v diec. Praž. Alexandra m. (jeda. ze 7 bratří) 10. Čce. — pap. 3, Kv, Alexia vyzn. 17 Čce. Alheide, Adléty 16. Pros. Allatio quinque fratrum, v diec. Praž. 25. Srp. — reliquiarum Pragam (prima) 2 Led. v diec. Praž. — — s. Thomae et aliorum (secunda) 8 Led. tamtéž. Allechsentag, Alexia 17 Čce. Alleluja claudere, dimittere, sepelire, Alleluja niederlegung, ned. Devit-nfk (Septuagesima) nebo sobota před ní. Aller aposteln tag, Rozeslání apošt. 15 Čce. — glaeubigen seelentag, Dušiček 2 List. — gots heiligentag, aller heil. Tag 1 List. — heiligen mond, měs. Listopad. — kindlein tag, Mláďátek 28 Pros. - mann vassnacht, 1. ned. postní (Invocavit). Allerseelentag, aller seelen gedaecht- nusstag, seitag, Dušiček 1 List. Allerzwölfboten tag, Rozeslání apošt., 15 Čce. Aloizia (Pozd.) 21 Čna. Altatio crucis, Povýšení sv. kříže 14 Záři. Alte vassnacht, ned. Invocavit. altera die, nazejtři. Alžběty (Elšky) vdovy 19 List.; Alžb. Přenesení 2 Květ. — navštívení = Navštívení p, Marie 2 Čce. Amalbergy vd. 26 Září. Amancia bisk. (Ruten) a vyzn. 4 List. Amanda bisk. (Utrechtsk.) 6 Ún.; Přenes., Amandi et Vedasti, 2tí Říj Ambrosii, ep. cf., Ambrosientag, AmbroBistag, Ambrože bisk. (Milán), vyzn.4 Dubna; Ambrosii ordinatio, translatio 7 Pros. 282 283 Arnmona jáb. a 40 p. muč. 1. Září. Anakleta pap. 13 Čce. a 26 Dub. Ananiáše, Azariáše a Misaela mládenců 16 Pros. Anastasia pap. 27 Dub. — bisk., muč. (v diec. Kolíns. a Pa-derbornské) 26 Srp. — se 70 tovaryši mm. 22 Led.; v diec. Vratisl. 23. Led. Anastasie p. muč. 25 Pros.; v diec. Braniborské 15 Led.; Anast. com-memoratio 29 Led. v diec. Augsb.; Anast. Translatio 5. Čce. Anburtung Mariae, Obětov. p. Marie 21 List. andag, andaegh, oktáva. Andělů strážných, Angelorum custo-dum, festům angeli custodis. Svátek býval slaven již od XVI. stol. Býval 1 neb 14 Bř. nebo 13 Čce. Missale Roman. Pavla V. má jej při 2 Řij. Později přeložen na první neděli v Říjnu. ander augst Září. — herbst Říjen. anderer tag, andertag, nazejtří. Andree apost., Andreis, Andres, Andristag, Ondřeje 30 List. Andreae (Zoerardi) et Benedieti erem. (Polonorum) mart., 16 čce v diec. Hnězd.; 17. čce v diecesi Olom. a Ostřih. Andresmond, měs. Prosinec. Anežky abatyše, Agnes de Bon., virg. ord. s. Clarae 6 Břez. — p. a muč. 21 Led.; oktáva 28 Led. (Agnetis secundo). angariae suché dny; a. cinerum, pente-costes, crucis, post Luciae, (ante na-tivitatis Domini), suché dni postní, letniční, podzimní, adventní. angang monats, angeender monat, začátek městce. angeendes jar, nové léto. (Přídavek k datům 1 ledna nebo krátce po něm i před ním.) Angelorum festům, Michaela archand. 29 Září. — custodum v. Andělů strážných. Angnesentag, Angnetentag, Angle- sentag, Anežky 21 Led. Aniana bisk., Aniani ep. Aurelianensis cf. 17 List. Aniceta pap. 17 Dub. Animarum dies, animarum omnium dies,commemoratio,Dušiček2List.; v Ostřih, diec. 30 Září. Anne matris Marie 26 Čce. Anni a nativitate v. str. 75. — ab origine mundi v. str. 71. — ab Urbe condita v. str. 70. — confusionis v. str. 21. — consulatus, v. str. 66. — creationis v. str. 67. — Diocletiani, v. str. 70. — domini nostri lesu Christi v. str. 73. — embolismales v. str. 47. — incarnationis, v. str. 75. — pontificatus v. str. 66. — regni v. str. 67. —- salutis, v. str. 75. — secundum evangelium v. str. 76. — verbi incarnati v. str. 75. — trabeationis, v. str. 75. Annuntiatio Mariae, Ann. Domini, Zvěstování p. Marii 25 Bř. Annus bissextus, v. str. 22. — correctionis r. 1582, str. 96. — embolismalis, rok hrudný, str. 18. — jubilei, v. str. 68. — vagus v. str. 17. Anny vd. 26 čce. An olympique, v. str. Anselma bisk. Luckého 18 Břez. — bisk. Kanterb. 21 Dub. Ansgara (Anscharii) bisk. 3 tin. Answera bisk. 18. Čce. antag, antagh, antdag, oetava, ochtáb. antecenium, doba jídla kolem neápor, 4. neb 5. hod. odp. antelucanum, 4. vigílie noční (před vých. slunce). 284 ante pasena, poznamenání když rok začínali velkonocemi. anteprofestum, předpředvečer. antevigilia, předpředvečer. Anthima bisk. Nikom. muč. 27. Dub. Antipascha v záp. církvi neděle po Veliké noci. antdag, oktáv. antlasstag, Zelený čtvrtek. antlasswoche,der antlaäs, týden velký t. j. týden před Velikonocemi. Antonína ilépe Antonia) poustev.; Antonientag nach obersten 17 Led. Antonia, Antonína vyzn., z Paduy, Antoše Pat. 13 Čna. Jeho přenesení (translatio) 15 Ún. (svát. ř. Františkánského). Antoníni m.,(Antonii) 2 Září, (ve Vratislavi též 4 Září); 3 Září (Ostřih.) Antoše muč., Antoníni 2 Září. Anzelma bisk. 18 Bř. Apoleny panny, Apolloniae v. m. 9Ún. Apolinářiše muč. (Appollinaris epi. Ravennai, m.) 23. Čce. Apollonie a Leoncia muč. 19 Bř. Apollonie panny v. Apoleny. Apostelscheidung, aposteltheilung, Apostolorum divisio, Apoštolův rozeslání 15 Čce. Aposteltag bez dalšího přídavku = 29 Čna; aller apostel tag, dies omnium apostolorum 15 Čce. Apostolorum dies nebo festům, den sv. Petra a Pavla, 29 Čna. Apparitio Domini, překl. z Epiphania, Zjevení Páně (božího) 6 Led. — s. Michaelis 8 Kv. Apparuit Stella (antif.) 6 Led. Apuleje v. Marka. Au.ua sapientie, introit v úterý po Velikonocích, aren, arne, eren, eme, žně vůbec (2. pol. čce. a srpen). Archippa průvodce sv. Pavla 20 Bř. architriclinus, Dominica architriclini, (ev. Jan 2, 1—11), druhá ned. po Třech Králích. Arkadia muč. 12 Led. Armorum Christi festům, Den svátostí, pátek po ned. průvodní, arnemonat, Srpen. Arnolfa (Arnulfa) bisk. Metského a vyzn. 16 Srp. V datech z diec. Praž. a Olom. má se spíše hleděti k 18 Čci., na kdy připadá též Translatio Arnulfi ep. Met. Arnulfi ep. (Turonen) 18 Čce. Arnošta 12 Led. Arsenia vyzn. 19 Čce. artzetag, v. Drei artzetag. ascendente Jezu in navi (evang.) 4. ned. po Třech králích. AscensiO DomÍnÍ,]nanebevstoupeni Páně. — dominica [čtvrtek po ned. kFííové. Asce n tientag J J ako svát. stálý též ó Kv. aschtag, aschertag, aschermittwoch, ascheriger mittwoch středa před 1. ned. postní (Invoc), popeleční středa. Aspiciens a longe, první ned. adventní (podle responsoria první lekce breviáre). Assumpta est Maria in coelum, offer-torium v svátek Nanebevzetí p. Marie, 15 Srp. Assumptio Mariae virg., A. gloriose Christicole 15. Srpna. — Domini (Ascensio), Na nebe vstoupení Páně, čtvrtek po 5 ned. po Velik. — Johannis ap., 27 Pros. Aswolcztag, Osvalda 5 Srp. Atanazia bisk. Alexandr., Athanasii ep. 2 Kv. Attala op. 10 Břez. ater dies, v. Dies ater. aubend, aubund, aubet, předvečer, vigilia. Aucti, (Felicis et Adaucti) 30 Srp. Audivit Dominus, (Ž. 29, 11) intr. v pátek a sobotu před 1. ned. postní (Invocavit). Auferstehung Christi, Velikonoce. 285 Auffartstag, auffertstag unsers hern, Nanebevstoupení Páně. Auífart unser frawen 15 Srpna. Augenstanstag, Augustina 28 Srp. Äugst der erste, měsíc Červenec. — zweite, měsíc Srpen. Augtentag, Háty, 5 Ún. August, Augustus, agst, ouwes, owest, ougst, měsíc Srpen. Augustina bisk. a dokt. 28 Srpna. — přenesení (Translatio) 11 Října v diec. Praž. Vratisl. a mu, j.; též 28 Ún.; A. obráceni (Conversio) 5 Kv. — (ep. Cantuarien.l, bisk. Anglův a vyzn. 26 Kv. Aurea bisk. a Justiny sestry jeho, mm. 16 Čna. Aurea dominica, v. Dominica. Aureus numerus, zlatý počet, v. str. 48. Babie lato (pol.), babí léto (čes.), babině Ijito (miř.), měs. Září a počátek Října. baccbanalia, masopust; b. clericorum, dominorum, ned. masopustní (Quin-quagesima). Bacha a Sergia mm., v. Marka. Balbiny panny 31 Bř. balmtag, ned. květná. bannfasten, půst, zvláště půst před velikými svátky; proto také ten den (vigilia) před velikými svátky. Baptismus Christi, (evang.) 13 Led. Baptista necatus, Stětí sv. Jana Křt. 29. Srp. Barbory p. 4 Pros. Barmherzigkeit des Herrn, Misericor-dia Domini, 2. ned.po Velikonocích. Barnabase apošt., Barnabe ap. m. 11 Čna. Bartilmis, Bartilmes, Barthel, Bartholome!', Bartoloměje apošt. 24 Srp. ausgeender mond, ausg. monat, men-sis exiens, druhá polov, měsíce. Austheilung der zwólfpoten, Rozeslání apoštolů 15 Čce. auswärts, jaro. autumnus, podzim; též jako jm. měsíce = Záři. auwest, aux, měsíc Srpen; v, t. august. Ave Maria (zvonění) v. str. 30. Ave praeclara, oktáva Nanebevzetí, 22 Srp. Aveljača (srb.) měs. Únor. avent, avont, předvečer, vigilia. Avita kn. vyzn. 17 Čna. Aytentag, Aytt maid und martyrin, Háty panny 5 Ún. Azariáše, v. Ananiáše. azyma, týden před Velikonocemi. azymorum dies, (den nekvašeného chleba, d. přesnic),Zelený čtvrtek; azym. festům, Velikonoce. Basilea a Jovina 2 Bř. Basilia Velk. bisk. 14 Čna. Basilida, Cyrina, Nabora a Nazaria muč. 12. Čna.' (V některých diece- sich připojen k tomuto dni též svátek Nazaria a Oelsa). Bastian, Bastianstag, Šebestiána 20 Led. bděnie, vigilia, předvečer. Beati conť., 9 Kv. Beatrice p. 10 Kv. Beclibunge, v. Frauentag. Bedantag, Bede presb., Bedy kn. vyzn. 26 Kv.: místy 27 Kv.; v diec. Vratisl. 28 Kv. bedeglocke, večerní zvonění po záp. slunce. Benedicta sit s. Trinitas, introit o sv. Trojici. Benedicti v. Benedikta. Benediutio cineris et cilícii, popeleční středa. Benedlctio aque, baptismatis, fontium, Bílá sobota. — avene (na sv. Štěpána) 26 Pros. — candelarum, luminum, 2 Ún. — cerei, Bílá sobota. — cineris, Popeleční středa. — herbářům 15 Srp. — palmárům, ned. Květná. — pomorum 15 Srp. — uvarum 6 Srp. Benedikta (z Nursiel op. vyzn. 21 Bř. — přenesení 11 Čce. — a společníků (Benedicti etsoc. m.) v. Quinque fratrum. Benigna op. m. 1 List. — m. 1 Kv. (Magdeb.) Benigny 13 Ún. Benjamina jáh. muč. 31 Bř. Bennona bisk., 16 Čna (Míšeň). Berchtentag, 6 Led. Berezen (mlrus.) měsíc Duben. Berezozol (mlrus.), měsíc Březen. Berchtag, 6 Led. Bernarda op. (z Clairveaux) 20 Srp.; v diec. Ostřih. 21 Srp. — bisk. Vienn., 23 -Led. (Luž.). Bernhardina (ze Sienny) muč. 20 Kv. — přenesení 17 Kv. Bertelmeestag, Berthel, Bartoloměje 24 Srp. Beschneidung unsers Herm, Obřezání páně 1 Led. betwoche, bettwoche, betfartswoche, bethtage, bittwoche, křížové dny, křížový týden (po 5. ned. po Velik.) bewerunge, canonisatio. Bibiany p. 2 Pros. Bílá neděle, v. Neděle bílá. Bílá sobota jest sobota před nedělí velikonoční. Bilhildy 27 List. Bilientag, Sibylly 10 Září. Birgítte v. Brigity. Biskupů českých, moravských a slovenských seznam v. str. 237—255. bittwoche, křížové dny, křížový týden. Blasentag, Blasii ep., Blažeje bisk. 3 Ún. blaue ostertag místo: blumostertag, bluomostertag. blauer dinstag, montag, úterý a pondělí v témdni před Velikonocemi. Blesentag, Blažeje, 3 Ún. Blindgeborene (evang.), středa po 4. ned. postní (Laetarei. blodesdag v. blutstag. bluomostertag, Květná neděle. blutstag, des hilligen bludes dag, Božího Těla. Bobov cvet (slov.) měs. Červen. Bogorodicenskij-bt (bulli.i, měs. Srpen. Bohuslava 17 Dub. Bolaigentag, Pelagia 28 Srp.; bona quinta feria, Zelený čtvrtek. — sexta feria, Velký pátek. Bonaventury bisk. a vyzn. 14 Čce. Bonifáce arcib. (bisk.) 5 Čna. Přenesení (Translatio) 1 Listop. Bonifáce muč. (Římsk.) 14 Kv. Bononiensis consuetudo v. str. 84. Bonosy, v. Eutropia. Bortfeät der Juncfrauen, 8 Záři. Božího křtěni 6 Led.; též oktáva Tří králů podle evang. Boží moudrosti 17 Pros. Božiho těla, čtvrtek po sv. Trojici, brachmonat, brache, brächet, brachot, braemaend, bramaynt, měs. Červen. Braxedis virg., Praxedy p. 21. čce. Bratesonntag, ned. masopustní (Esto , mihi). Bratří pěti 12 Listop. — sedmi 10 Čce. Breidentag, Brigity. Březen (čes.), Březen (slov.), třetí měsíc, Martius. Brehentag, Brechen-, Breehtag 6 Led. v. Perchtag. Breiden, Bridentag, Brigitty p. 1 Ún. Brezozol (stsl.), náš měsle Duben. Briccentag, Briczentag, v. Brictii. Brigidenmonat, měs. Únor. 287 Brigitty (Brigide) p. 1 Ún. — (Birgitte) vdovy (král. Švédské) 7 Říj. mynf v řlmsk. kal. 8 Říj.); 20 Čce v diec. Hnězd.; 24 Čce v Krak.: 23 Čce (den úmrtí) v Mohuč.; Translatio 28 Kv. v diee. Pražské. Brictii i Brixii) bisk.(Tours.), Brizentas, Brikoího, 13 Listop. Brněnských biskupů seznam v. str. 246. Brosek, Brosi, Brostentag, Ambrože 4 Dub. Brüder kirchweih, portiuncula 2 Srp. bruma, zima. Caesarův rok, v. str. 21. Caiphasfreitag levang.i pátek po 5 ned. postní (.Judica). Calculus Florentinus v. str. 70. — Pisanus, v. str. 79. Calendae v. str. 20. Calendarium novum v. str. 102. — vetus v. s'r. 102. Calicis dies natalis, Zelený čtvrtek. Calixtus, Calyccesdag, 14 Říj. Cananea, ned. Reminiscere (podle evang.) Candelaria, candelatio, íestum cande-larum, Hromnic 2 Ún. Candelmess, v. Frauentag. Candide virg. 1 Pros. (v diec. Tře vir.) Candidus, Kandida 1 Pros. Caniculares dies, v. Psí dny. Canite tuba, 4. ned. adventní. Canndentag, Kandida 1 Pros. Canones paschales v. str. 38. Canonicae horae v. str. 30. Cantate Domino, 4 ned. po Velikonocích. cantus gallorum, doba po půlnoci. Capitilavium, neděle květná, (o které se umývaly hlavy těch, kdo se chtěli dáti pokřtíti). Caput, vůbec začátek některého občasí. Brumaire, v. str. 106. Bruny (Brunonis) arcib. Kolína. 11 Říj. Bruny vyzn., zaklad, řádu Kartuz. 6 Řij. Budějovických biskupů seznam, v. str. 243. Burdilini dies. v. Dies Burdilini. Burcharda bisk. 14 Říj. v diee. Wůizb., Eichstaedt, Bamb., Solnohr. a Míšeň.; 11 Říj. v Mohuč. aBasilejs.; 13 Řij. v Praž. Bydzeň imlrus.\ měsic Červen. Byzantská indikce, v. str. 63. — éra od stvoření světa, v. str. 72. Caput adventus, začátek auventu. — calendarum, totéž co Calendae (t. j. in capite mensis'. — jejunii, popeleční středa a dři po ni. — quadragesimae, totéž. Dominiea in capite quadragesime jest ned. Invocavit (1. postní!. — vigiliarum, začátek noci. Carena, quadragesima, 40dennl půst před Velikonocemi. Caritas (lei diffusa est in cordibus vestris (Řím. 5, 5), introit v sobotu suchých dnů před sv. Trojicí. carnisprivium, caruisprevium, carnis levamen, carnivora, laxacio ean is, dni od soboty před nedělí Estomihi (Quinquag.) do úterka po ni — clericorum, c. dominorum, neděle masopustní, Estomihi (jinak Quin-quagesima) zvaná. -- minus čtvrtek před ned. masopustní. — novum, masopustní úterý (po Estomihi). — sacerdotum, ned. Quinquagesima. — vetus, prvni ned. postní, (Invocavit). — carnivora v. carnisprivium. Caroli Magni imp., 28 Ledna. Castulli m., Haštala 26 Bř. Catellnendag 25 List. Catena Petri, Petra v okovech 1 Srp.; v řecké církvi slavival se svátek ten 16 Led. Cathedra Petri, (Antioehiae), Stolování sv. Petra 22 Ún.; sr. Peterstag. Catharine v. m., Catreytag, Kateřiny 25 List. Cecilie p. muč. 22 List. Cecus natus (ev. Jan. 9, 1) středa po 4. ned. postní (Letare). Celestina (Coelcstina) pap. m. 6 Dub. Celsa bisk. Trev. 23 Ún. Celý orloj, v. str. 81. cena, večeře. Cena Domini, c. pura, Zelený čtvrtek. — magna (ev. Luk. 14, 16—24) druhá ned. po sv. Trojici. Cerbonia bisk. 10 Řij. Cerealis Mariae dies, Hromnic 2 tin. cerei benedictio, Bílá sobota, cereus paschalis, v. str. 80. Cervais, Cirvais, Cirbis, Servatius, Servacia 13 Kv. chotemmer, suché dni. Cibavit eos, introit mše v pondělí po sv. Duše a v den Božího těla. Cineres, cinerum dies, Popelec. Cirbis, v. Cervais. circulus decemnovennalis, v. str. 47. — magnus paschae, v. str. 39. — solaris v. str. 41. Clrcumeisio Domini, Obřezání Páně, 1 Led. Circumdederunt me gemitus mortis (Ž. 17, 5, 6), introit neděle De-vltník. Cirvais, v. Cervais. Cisiojamis v. str. 87. cinstag, úterý. Claestag, Claustag, Mikuláše, 6. Pros. Clamaverunt iusti (Ž. 33, 18), introit o svátku Marcellina a Petra, 2 Čna. Clare v. Kláry. Claudii v. Klaudie. Clausum pasche, 1. neděle po Velikonocích. clavis terminorum, v. str. 60. clavium locus, v. str. 61. Clavorum dies, cl. festům, Den Svátostí, pátek po ned. průvodní. Clementis pap., 23. List. Cleophe disc. v. Kleofáše. Cletus, Clientag, Cleti et Marcellini pp. 26. Dubna. Coelestinus, v. Celestina. Coena Domini, v. Cena. Commemoratio adventus Spiritus sancti, 15 Kv. — allationis s. Viti, s. Adalberti 25 Srp. — ascensionis dominice, o Kv., — omnium fidelium def unctorum, Dušiček 2 List. — Pauli ap. 30 Čna. — passionis dominice, 25 Bř., — ressurectionis dominice, 27 Bř. Commendatio Marie v. Compassio M. Commovisti terram 8. ned. před Veli- kon. (Sexagesima). Communes (se. feriae), Communis sep-timana, ten týden po sv. Michalu. Compassio b. Marie virg., commendatio Marie, festům septem dolorum Marie, na pátek po 5. neděli postní (Judica) zavedeno po vši církvi teprve r. 1727; dříve ta slavnost bývala v pátek po Jubilate, v Hal-berst. v pátek po Božím Těle; a v některých biskupstvích jako stálý svátek 18 neb 19 a 20 Čce. completorium, completzit, v. str. 30. Conceptio Domini, 25 Břez.; — Johan-nis Bapt. 24 zářf. — b. Marie virg. 8. Pros.; v starší době = Annuntiatio. Coneordie virg., 18 Ún. concurrentes v. str. 44. conductus paschae, 1. neděle po Velikonocích (Quasimodogeniti) a druhdy i týden před ní. conductus pentecostes, ned. sv. Trojice; někdy též týden před ní. 288 19 289 Confessio et pulchritudo (Z. 95, 6), introit mše ve čtvrtekpolnvocavit. Conradi ep. Constantien. conf. 26 List. consilium Judeorum (evang. Mat. 27, l\ pátek po ned. Judica. Constantii ep. 29 Led. (někde 30 Led.). eonsuetudo Bononiensis, v. Str. 84. conterapora, suché dni, v. str. 24. conticinium (noctis), začátek noci. Conversatio = Conversio. Conversatio Afre 26 Říj. — s. Magdaleně, čtvrtekpo 4. ned. post- ní; v diec. Praž. 23 Bř.; v Hildesh. 1 Bř.; v Augšb. 10 Bř.; v Salzb. 1 Dub. — Pauli 25 Led. Cordule v.m., 22 Říj.; vOlom. též21Řlj. Corona Domini spinea v. Festům cor. Crescentie v. Víta. Corone virg., 20 Února; srv. Viktora. Corporis Christi festům, Božího Těla, čtvrtek po av. Trojici. Correctio fraterna (evang. Mat. 18, 15) úterý po 3. ned. postní (Oculi). Cosme et Damiani m. 27 Září. Cras festi, nazejtří, ten den po svátku. Crastinus dies, nazejtří, den po svátku. — crastini, pozejtři. crepusculum, er. noctis, soumrak; cr. matutinum, svítání. Crhy a Strachoty vyzn. 9. Břez. Crispini et Crispiniani m. 25 Říj. cromme mittwoch, škaredá středa. Cruees, křížové dny (od 5. ned. po Velik. do úterka). Crueilixio Domini, Veliký pátek. Crucis exaltatio, povýšení sv. kříže, 14 Září; Cr. inventio, nalezeni sv. Kříže, 3 Kv.; Crucis bez přídavku bývá obyčejněji Povýšení s. kříže. Crvenik (bulh.), měs. Červen. Cum clamarem ad Dominům tž. 54, 17), introit 10. ned. po sv. Trojici, též ve čtvrtek po středě popeleční; srv.: Dum clamarem. Cum sanctificatus fuero (Ezeeh. 36) in- troitmševe středu po 4. ned.postní. Cveten (slov.) měsíc Duben. Cviteň (mlrus.) cycli paschales v. str. 38. cyclus deeemnovennalis, v. str. 49. — pasehalis v. str. 38. — solis (solaris) v. str. 41. Cypriána a Justiny muč. 26 Září Cyriaka bisk, a muč. 16 Bř. v diec. Mohučské, Praž. a Olom. a j.; Přenesení (Translatio) 8 Srp. Cyrilla a Methoděje bisk. vyz. (Crhy a Strachoty) 9 Bř.; v nejnovějších dobách 5. Čcc. Cyrina, Basilida, Nabora a Nazaria 12 Čna. Czerwiec (pol.), měs. Junius. Černá neděle, Judica, 5. postní. Červen, nyní měsie Junius, druhdy však (ještě v XV. věku) Julius; v. str. 26. Českých králů seznam, str. 260. Červenec, nyní měs. 7., Julius, dříve však do XV. stol. též Junius. Červen (mlrus.) 6. měs., Junius. Črešnjar (srb.) měs. Červen. Črivbn-b (stsl.), měsíc Červenec (Julius). Čtrnácti pomocníků 8 Srp.; v diec. Halberstadtské 14 List. Čtvrtek tučný, čtvrtek po ned. Sexa-gesima. — Veliký, č. Zelený, čtvrtek před Velikonocemi. čtvrti měsíce v. str. 13 n. Čtyř korunovaných 8 List. Čtyřidceti rytířů muč. 11 Bř. v diec. Praž. Hnězd. a Krakovské; jinde Bř. (také 9 Bř. v starém missále kláštera jept. v Krumlově). Čtyř tisíc mučenníků 12 Říj. Čviteň (mlrus.), měsíc Duben. Dalmácia bisk. 5 Pros. Damasa papeže 11 Pros, Damiana, v. Kosmy. Daniela proroka 21 Čee. Da pacem Domine sustinentibus te (Eccli. 36, 18), 18. ned. po sv. Trojici. Darathe, Darathentag, Doroty 6 Ún. Dartientag, dartiendedag, dertientag, druttiende dag, druzehende dag, drutzeyn misse, Tří králů, 13. dne od Narození Páně, 6 Led. Davida krále 30 Pros.; někde i 29 Pros. Décade v. str. 106. Decem míliům militum (crucifixo-rum\ Deset tisíc rytířův 22 Čna. Decollatio s. Johannis, Stětí sv. Jana Kŕ. 29 Srp. Dedicatio basilicae, ecclesiae, templi, posvěcení chrámu. — capellae s. Wenceslai, posvěc. kaple s v. Václava 10 Září. — eccl. Olomuc. 30 Čna.; od r. 1349 neděle po oktávě Božího Těla. — ecclesiae Pragensis, 30 Září; od r. 1885 dne 1 Říj. — ecclesiae (basilicae) s. Petři et Pauli 18 List. — s. Marie ad martyres 13 Kv. — s. Marie ad nives, 5 Srp. Dědíte césaři, 23. ned. po sv. Trojici, de fontanis dominica, 4 ned. postní. Defunctorum ůdelium (commemora- tio) 2 List. de lignis orditis, 1 ned. postní. Demetria m. 8 Říj. Démon mutus, ned. Oculi (podle evang. Luk. 11, 14). Den hromnic 2 Ún. — hvězdný, v. str. 11. — občanský, v. str. 28. — odpustkuov, Zelený čtvrtek. — přestupný, v. str. 21 n. — sluneční, v. str. 11. den svátostí, armorum festům, ivli-quiarum dies, clavorum fest Lim, dies lanceae Domini, pátek po ned. Quasimodogeniti (průvodní). — světlý v. str. 28. svíček, Svieček 6 Led. — vtělení Krista pána 25 Bř. — vyvržený = nešťastný, dies egyptia-cus. De necessitatibus meis eripe me Domine, pátek po Invocavit (podle in-troitu, Ž. 24, 17). Denní doby v. str. 29 n. De nomine Jesu v. Jména Ježíš. Deodata bisk. 20 Čna. Deokara op. 7 Čna. de passione dominica, 5. ned. postní; v Míšni 15 List. Depositio,den úmrtí některého světce. — Marie, 15 Srp. Desideria bisk. Lingon. m. 23 Kv.; přenesení 19 Led. — bisk. Vienského m. 11 Ún. Desíti tisícův rytířů 22 Čna. Despongatio Marie 22 Led. (nyní 23). Deus cum egredieris (Ž. 67, 8), introit ve středu po Letnicích. Deus in adiutorium meum intende (Ž. 69, 1), introit v 12. ned. po sv. Trojici a ve čtvrtek po 2. ned. postní (Reminiscere). Deus in loco sancto suo (Ž. 67, 7) introit o 11. ned. po sv. Trojici. Deus in nomine tuo (Ž. 53, 3), introit v pondělí po Laetnre. Deus omnium exauditor est, neděle po oktávě Boží) o Těla (podle re sponsoria nrvní lekce breviáre). Deus venie largitor, introit 18 září (Tricenarium solemne Cisterciáku). De ventre matris mee, introit 24 Čna. Devítník, v. Neděle devítník. Diaboli recessio a domino, 1 ned. postní. 290 291 Dicit Dominus poslední ned. po sv. Trojici, v. str. 35. Die ipso, v den svátku. Dies absolutionis, d. absolutus, Zelený čtvrtek. — (Veneris) adoratus, Veliký pátek — altera, nazejtří. — animarum, Dušiček, 2 List. Ve starých Uhrách také 16 Srp. a 30 Září. — apostolorum, 29 Čna; ale dies omnium apost. 15 Čce. — architriclini, druhá ned. po Třech králích (podle ev. Jan 2, 1—10). — artificialis v. str. 28. — ascensionis dominice, Nanebevstoupení Páně. — ater, popelečná středa. — bissextus v. str. 22. — Burdilini, dvě první neděle po 1. neděli postní (Invoc.) — eaniculares v. psí dni. — carisniatis, Letnice. — cinerum, Popelec. -■ civilis, světlý den a noc. — corporis et sanguinis Christi, Božího Těla. — crastinus, nazejtří po svátku. — dominicus, neděle vůbec; zvláště ned.velikonočni.— Jednotlivé neděle v. Dominica a Neděle. — duodecimus, (od Vánoc), 6 Led. — egyptiaci, egri, atri, dnové nešťastní, v. str. 88. — einbolismalis, den hrudný v.str. 15. — feliciísimus, ned. velikonoční. — ťerialis, feriatus, všední den. — florum et ramorum ned. květná. — foe.orum, první ned. postní. — Hossana, ned. květná. — illucescens, ranní úsvit. — incarnationis Domini, den vtělení Páně, 25 Bř. nebo 25 Pros. — indulgentie, Zelený čtvrtek. — integer, v. str. 28. — Johannis parvi, in dolio, sv. Jana v oleji 6 Kv. Dies Jovis, čtvrtek. — Jovis albus, absolutus, Zelený čtvrtek. — iudicii extremi, pondělí po Invo-cavit. — lamentationum, poslední tři dni před velikonočni neděli. — lancee et clavorum, pátek po průvodní neděli. — lavationis, sobota před Velikonocemi. — legítimus v. str. 28. — litíiniarum, křížové dny. — lune, pondělí. — lustrationis, křížové dny. — magne domine (v Uhřích), Nanebevzetí p. Mar. 15 Srp. — magne festivitatis, Zelený čtvrtek. — magni scrutinii, středa po Letare (4. ned. postní). Dies magnus sabbati, bílá sohota. — — Veneris, veliký pátek. — Maialis, 1 květen. —- mandati, Zelený čtvrtek. — Marie cerealis, Hromníc, 2 Ún. — Martis, úterý. — Mercurii, středa. — media, poledne. — muti, Zel. čtvr., Veliký pát. a Bílá sobota. — mysteriorum, Zelený čtvrtek. — natalis, den smrti mučenníkovy. — Nativitatis (Domini) 25 prosinec; též svátky vánoční celkem. — naturalis v. str. 28. — neophytorum, ten týden po veliké noci, — novi anni 1 Led. — ossana, ned. Květná. — palmárům, květná neděle. — paschalis sabbati, sobota před Velikonocemi. — passionis iugubris, dolorosus, Veliký pátek. — penitentiales, svatý týden. — penultimus v. str. 84. Dies primus mundi, 18 Břez. — prior; die priore = pridie. — pingues, poslední tři dni v masopustě. — posterus, nazítří. — profestus, předvečer. — proximus, zítřek (není-li jiné poznámky). — puerorum, Mláďátek, 28 pros. — ramorum, ned. Květná. — reconciliationis, Zelený čtvrtek. — reliquiarum, den svátostí. — resiurectionis, ned. Velikonoční. — rogatlonum, Křížové dni, pond. až středa po 5. ned. po Velikon. — rosarum, v st. Uhrách 6 Ún. — sabbati, sabbatinus, sobota. — sac-amenti, Božího Těla. — sacratissimus, boží hod velikonoční. — Salvatoris, sv. Trojice. Dies sanctus,ned. Velikonoční,stojí-li při tom jméno dne, míní se ten den v témdni před Velikonocemi. — Saturni, sobota. — secundus, d. sequens, nazejtří, den po svátku. — sex sanctissimi, týden před neděli velkonoční. — Solis, neděle. — strenarum, Nový rok. — tertius po svátku je pozítří (podle středověkého počítání, při němž se počítá též den, od kterého se vy chází). — unicus (post festům), nazejtří, ten den po svátku. — Trinitatís, ned. po Letnicích. — Veneris, pátek; d. V. benedictus, magnus, sanctus, Veliký pátek. — virginum, 21 Řij, — viridium, Zelený čtvrtek nebo snad Květná neděle. Dignus es Domine, ned. Misericordia (2. po Velikonocích, podle respon-soria). diluculum, svítání. Dimissio apostolorum, Divisio ap., Rozesláni apoštolův 15 Čce. Dinstag fetter, feister, úterý před popelcem. Dinstedag, dinxschedag, úterý. Diocletiani anni v. str. 7t). Diomeda a Jul. muč. 2 září. Dionysia, Dionisentag, (Dionysii, Ru- stici et Eleutherii mm.) 9 Října. Dioskura 18 Kv. Dispersio, disgregatio apostolorum, 15 Čce. dives malus, 1 ned. po sv. Trojici (2. po sv. Duše, podle evang. Luk. 16, 19 n.) Divisio apostolorum 15 čce. dixit Rebecca filio suo Jacob, sobota po ned. Reminiscere. DmitrovskijT>t (bulh.) měsíc Říjen. dne rozdělení, v. str. 29 n. dni neštastné, v. str. 88. — křížové: pondělí, úterý a středa po neděli křížové (Rogate). — psí, dies eaniculares, od 6 čce do 17 Srp. nebo od 13 Čce do 14 Srp. neb od 14 Čce do 15 Srp.; též od 22 Čce do 22 nebo 24 Srp. V některých starých kalendářích doba od 15 Čce do 5 Září. dobroschken, v. drauschkenmontag. Dobrotivé (? Benígny) 13 Ún.) Domine in tua misericordia speravi (Ž. 12,6,) introit 1. ned. po sv. Trojici. — ne in ira tua, 2. ned. po Třech králích (podle responsoria v breviári). — ne longe facias auxilium tuum, Květná neděle (podle introitu Ž. 21, 20.) — refugium factus es nobis (Ž. 89,1), úterý po 1. ned. postní (Invocavit). Domini apparitio, 6. Led. — aseensio, (někdy mylně assumptio) čtvrtek po ned. krizové; v některých starších kalendářích jako stálý svátek 5 května. 292 293 Domini circumeisio, Obřezání Páně 1 led. — corona spinea, v. Festům corone spinee. — eductio ex Aegypto, 11 Led.; vdiec. Branib. 19 Ún. — epipbania, Zjeveni Páně 6 Led. — inductio in Aegyptum, 11 Ún. — inventio in templo, 21 Ún. — lancee v. den Svátosti. — nativitas, narozeni Páně, 25 Pros. — nominis festům, v. Jména Ježíš. — qulnque vulnera, pátek po týdnu Božího těla. — resurrectio, Vzkříšeni páně; jako stálý svátek 27 Břez. Domini sanguinis festům, (d. s. ad-ventus, reportacio) 16 Bř. v Mohuě-ské; 19 Cna. v diec. Basil, a Kostn.; 3 Čna. v diec. Hildesh; 8 Srpna v Ostřih. — transfiguratio 6 Srp.; ale v Miš. 17 Bř.; v Pasovs. 26 Srp.; v Hal-berst. 8 Záři; Merseb. 31 Čce. Dominica (dies) neděle. — abrenuncciacionis, 3. ned. postní (Oculi) podle ev. Luk. 11, 14-28. — ad carnes levandas ned. masopustní. — adorate deum, 2. ned. po oktávě Tři králů; v XVI. stol. bývá tak nazvána i 2. ned. po Třech králích; d. adorate secundum, tertium, quar-tum, dalši neděle následující po jmenované neděli po Třech králích až po neděli devítník. — ad te levavi (Ž. 24), 1. ned. adventní. — adventus Domini I, II, III, IV, neděle I, II, III, IV, adventní; d. IV. adv. Dom. též: d. proxima ante Nativi-tatem Domini. — albis depositis, 1. ned. po Velikonocích. — alleluja qua clauditur, dimittitur, ned. devítník. — ante candelas, ned. před 2 Ún. Dominica ante caput jejuniorum, ned. masopustní. Dominica ante ingressum septuage- sime, poslední ned. po Třech králích. — ante natale Domini I, II, III neb IV, jsou 1., 2., 3. neb i. ned. adventní. — architriclini, druhá ned. po Třech králích (podle ev. Jan 2, 1-11.) — aspiciens a longe, 1. ned. adventní. — aurea, neděle po suchých dnech. — benedicta sit, ned. sv. Trojice (podle introitu). — Cananee (podle ev. Mat. 15, 22-29), druhá ned. postní (Reminiscere). — cantate Domino (Ž. 97), 4. ned. po Velikonocích. — capitilavii ned. Květná. — carnisprivii, ned. masopustní (Es-tomihi). — eircumdederunt me (Ž., 17), neděle devítník. — competentium, ned. Květná. — conductus Pasche, ned. průvodní. — Corporis Christi, ned. po Božím Těle. — cum clamarem, 10 ned. po sv. Trojici. — da pacem domine, 18. ned. po sv. Trojici. — dedite césaři, 23.ned. po sv. Trojici. — de fontanis, 4. ned. postní (Letare). — de lignis orditis, 1. ned. postní. — de modicum, 3. ned. po Velikon. (podle evang.) — démon mutus, 3. ned. v postě (podle cv. Luk. 11, 14-28). — de panibus, 4. ned. postní. — de passione 5. ned. postní (Judiea). — de ramis palmárům, ned. květná. — derosa.rose 4.ned.postní(Letare). — deus in adjutorium, 12. ned. po sv. Trojici. — deus in loco sancto, 11. ned. po sv. Trojici. — deus omnium, ned. po oktávě Božího těla. Dominica dicit Dominus ego cogito, 23. a 24. ned. po sv. Trojici nebyl-li opakován introit Si iniquitates. Je-li více neděli po sv. Tr., sluji tak (s přídavkem secundum atd.) všecky dalši až do adventu; v. str. 35. — Domine in tua roisericordia, 1 ned. po sv. Trojici, (po oktávě Letnic). — Domine ne longe, ned. květná. — Dominus fortitudo, 6. ned. po sv. Trojici. — Dominus illuminatio mea, 4 ned. po sv. Trojici. — dum clamarem ad Dominum, 10. ned. po sv. Trojici. — dum medium silentium, ned. po vánocích, v oktávě Narozeni Páně. — duplex, ned. s v. Trojice. — ecce deus adjuvat me, 9. ned. po sv. Trojici. — estatis, neděle po Letnicích (všecky). — e9to mihi, ned. masopustní (Quin-quagesima). — exaudi (I.), ned. v oktávě Božího Vstoupení čili 6. ned. po Velikonocích. — — (II.), 5. ned. po sv. Trojici. — exorcismi, ned. Oculi (podle evang.) — exsurge 8. ned. před Velikonocemi (Sexagesima). — factus est, 2. ned. po sv. Trojici. — focorum, první ned. postní. — gaudete in Domino, 3. ned. adventní. — hebdomadationis, ned. po sv. Michalu. — Hierusalem, Čtvrtá ned. v postě. — Hossana, ned. Květná. — in albis, (in albis depositis), 1. ned. po Velikonocích. — in capite quadragesime, 1. ned. postní. — inclina Domine aurem, 15. ned. po sv. Trojici. — indulgentie, ned. Květná. Dominica in exeelso throno, 1. ned. po Třech Králích; v kalend. XVI. stol. neděle před Třemi Králi, v. str. 34 poz. — infra, t. j. infra octavam Circum-cisionis Domini, ned. mezi 1. a 6. Led. — in media quadragesima, 4. ned. postní. — in passione, 5. ned. postní. — in ramis palmárům, ned. Květná. — in resurrectione, Velikonoce. — invocavit, 1. ned. postnl. — in voluntate tua, 21. ned. po sv. Trojici. — isti sunt dies, 5. ned. postnl. — Jerusalem, v. Dominica letare Hierusalem. — jubilate omnes, 3. ned. po Velikonocích. — judica me deus, 5. ned. postní. — Justus es domine, 17. ned. po sv. Trojici. — letare Hierusalem, 4. ned. postní. — lavantium capita, ned. Květná. — mapparum albarum, 2. ned. po Velikonocích. — mediána, medle quadragesime, 4. r.ed. postnl. (Octava dominice mediáne, ned. Judica). — memento nostri Domine, 4. ned. adventní. — mensis pasche, d. mensis pascha-lis, 4. ned. po Velikonocích (Cantate). — miserere rael 16. ned. po sv. Trojici. — misericordias Domini, 2. ned. po Velikonocích. — misse domini allejuja, 1. ned. po Velikonocích. — modicum, 3. ned. po Velik. (podle ev. Jan 16, 16-23). — munera oblata quesumus, ned. svatodušní. — nigra, 5. ned. postní. — oculi, 3. ned. postnl. 294 295 Dominica olivarum, ned. květná. — omneš gentes, 7.ned. po sv.Trojici. — omnia que fecisti, 20. ned. po sv. Trojici. — omnis terra (creatura), 1. ned. po oktávě Tří králů; je-li jen jediná ned. po okt. Tři králů, nazývá se i Omnis terra et Adorate insimul; v XVI. stol. též 1. ned. po Třeeh králích. — Ossana et olivarum, ned. květná. — palmárům, ned. květná. — panům, 4. ned. postní (podle evang.) — paracleti, 6. ned. po Velikonocích (ev. Jan. 15, 26-16, 4). — páral ytici, 19. ned. po sv. Trojici (20. po sv. Duchu). — pascnalis.pasche, ned. Velikonoční. — pasche floride, ned. Květná. — passionis, 5. ned. postní (Judica). — pastor bonus, 2. ned. po Velikonocích (ev. Jan. 10, 11). — penosa, ned. Květná. — pentecostes, Letnice. — pinguis, ned. masopustní. — populus Sión, 2. neděle adventní. — post albas (in albis) 1. ned. po Velikonocích. — post cineres, 1. ned. postní. — post f ocos, post ignes, 2. ned.v postě. — post natale Domini, ned. mezi Vánočním božím hodem a Novým rokem. — post novum annum, ned. mezi 1 a 6 Lednem. — post octavam Epiphanie, 2. ned. po Třech králích. — post strenas, ned. mezi 1 a 6 Led. — prima, que est caput jejuniorum, d, prima in capite jejunii, 1. ned. postní. — protector noster, 14. ned. po sv. Trojici. — publicani et pharisaei (evang. Luk. 18, 9—14), 11. ned. po sv. Trojici. — qua alleluja clauditur, ned. devímik. Dominici quadragesima, 1. ned.postní. — quadragesime, bez jiného přídavku = 1. ned. postní; jinak jako d. quadragesimalis některá z neděl postních. — quadragesime médie, 4. ned. postní. — quasi modo geniti, 1. ned. po Velikonocích. — quinquagesime, 7. ned. před Velikonocemi. — quinque panům, 4. ned. postní (podle evang. Jan. 6, 1). — quintana, ned. masopustní. — ramis palmárům, ned. květná. — reddite césaři que sunt cesaris, 23. ned. po sv. Trojici (ev. Mat. 22,15-21). — reminiscere miserationum (Ž. 24) 2. ned. postní. — repositus, 5. ned. v postě. — respice Domine, (Respice secun-dum), 13. ned. po sv. Trojici. — respice in me, 3. ned. po sv. Trojici. — resurrexi, d. resurrectionis, ned. velikonoční. — rogate, rogationum, ned. křížová, 5. po Velikonocích. — rose, rosata, de rosa, 4. ned. v postě. — salus populi, 19. ned. po sv. Trojici. — Samaritáni, 14. ned. po sv. Duše (ev. Luk. 10, 23—37). — saneta, ned. velikonoční. — septuagesime, devítník, devátá ned. před Velikonocemi. — sexagesime, ned. po devítníku, 8. před Velikonocemi. — si iniquitates, 22. ned. po sv. Trojici. — si iniquitates II, III, IV a t. d. neděle 23., 24., 25. a t. d. po sv. Trojici; srv. str. 35. — Spiritus Domini, ned. svatodušní. — suscepimus deus, 8. ned. po sv. Trojici. — suscipe Domine fidelium preces, 5. ned. po Velikonocích. Dominica transfigurationis, 2. ned. postní. — Trinitatis, 1. ned. po sv. Duše. — vacans ned. mezi Vánoci a N. rokem a mezi N. rokem a Třemi králi, protože nemají vlastního officia. Též se tak nazývají ty neděle po sv. Trojici, na něž se opakuje oficium předešlé neděle; v. str. 35. — vocem jucunditatis, 5. ned, po Velikonocích. Dominicus dies v. Dominica a Neděle. Dominika vyzn. 5 Srp.; v diec. Hnězd. a Krakov. 4 Srp.; přenesení (trans- latio) 24 Kv. dominike, neděle. Dominus dixit ad me filius meus es (Ž. 2, 7), intr. 1. mše o vánocích (in nocte in gallicantu). — fortitudo plebis sue et protector (Ž. 27, 8), 6. ned. po sv. Trojici. — illuminatio mea et salus mea (Ž. 26, 1), 4. ned. po sv. Trojici (podle introitu). Donaciana a Rogaciana muč. 24 Kv. Donata bisk. vyzn. 7 srp. (též Donata a Hilariana). — a Polyceuta (nepravě Donata bisk. jak v kalendáři českém z konce XV. věku) 21 Kv. donnerstag groszer, grüner, guter, passionis, Zelený čtvrtek. — gumpete, tučný čtvrtek. — weisser, witte donresdach, Zelený čtvrtek. donstig, čtvrtek. dorendage, dorledage, pondělí a úterý masopustní. Dormientium septem, v. Sedmi usnulých. — Dormitio Marie 15 Srp. dorntag, dorndag, dorstag, čtvrtek. Dorothentag, Dorthentag, Doroty, 6 Ún. drauschkenmontag, drauschkenwoche, dobroschken, v Šlezích pondělí po ned. průvodní a celý týden po této neděli; drauskensontag neděle průvodní. drei artzetag, snad 28 Čce., svátek Pantaleona, Nazaria a Celsa. Dreifaltigkeitssonntag, ned. sv. Trojice. Dreikönigstag, 6 Led. Dreinägeltag, pátek po ned. průvodní (Quasimodogeniti); den Svátostí. dreißigste tag unser Frauen, 30. den po Nanebevzetí p. Marie, 13. Září. Drei weisen tag, 6 Led. dreizehende tag nach dem oster heiligen tage, den Svátostí. dreizehente tag (dag), druttiende dag, der druttende dag, druzientach Epi-phania, 6 Led. Drifalticheit, sv. Trojice. družebná neděle; v. Neděle družebná. družičalo (luž.) 1. ned. po Velikonocích. Dryfaltigkeitsonntag, ned. sv. Trojice. duben, čtvrtý měsíc v roce, Aprilis. Ducenti LXII mm. 17 Čna. Ducha svatého, v. Letnice. dult (něm., odvoz, od indulgentia), svátek vůbec. Dum clamarem ad Dominum exau-divit vocem meam (Ž. 54, 17—23), intr. 10. ned. po sv. Trojici. Dum medium Silentium tenerent omnia (Sap. 18,14), intr. ned. v oktávě Narozeni Páně. Dum sanctificatus fuero in vobis (Ezech. 36, 23), introit mše ve středu po 4. ned. postní. duplex dominica, v. Dominica. durnstag, čtvrtek. dustermette, v. finstermette. Dušiček 2 List. (připadá-li však 2 List. na neděli, slaví se Dušiček 3 List.). V Ostřih, diec. 30 Září. Dvou set šedesáti dvou muč. 17 Čna. 296 297 Ebdomada, týden. O rozličných výrazech s tím slovem spojených v. hebdomada. ebenweihtag, ebenwichetag, ebwich-tag, nové léto. Ecce advenit dominator dominus (Mal. 3), introit 6 Led. (Tří králů) a 13. Led. (oktáva jich). Ecce deus adiuvat me et Dominus susceptor est anime mee (Ž. 53, 6), intr. 9. ned. po sv. Trojici. Ecce nunc tempus acceptabile, 1. ned. postní (podle epištoly). Edmunda bisk. Cantuar. 16 List. Eduardi regis v. Edvarda. Eductio Christi ex Egypto, v. Domini eductio. Eduxit dominus populum suum, sobota po Velikonocích. — eos Dominus in spe, pátek po ' Velikonocích. Edvarda kr. vyznv. 5 Led., 18. Bř.; Přenesení 13 Říj. Egidius, Jiljí 1. Září. Ego autem in Domino, sperabo (Ž. 30, 8) středa po 3 ned. postní (podle introitu). Ego autem in justicia, (Ž. 16,15), pátek po 2. ned. postní (podle introitu). Ego clamavi (Ž. 16, 6), úterý po 3. ned. postní (podle introitu). Ego sum pastor bonus, druhá ned. po Velikonocích (podle ev. Jan. 10,11). Egredimini et videte filie Syon (Can-tic. 3,11) intr. v den Početí P. Marie. Egressio Noe ex area 28 Dub. echter tag, eychter tag, oktáva. Eintausend Meyde (Maide, Meyde), jedenácte tisíc děvic, 21 Říj. eistag, eischtag, Popelec. Eleonory 21. Února. Eleutera pap. 26 Kv. Eleuteria bisk, a Ancie matky jeho, 18 Dub.; Přenesení 24 List. Elghen dag, Jiljí, 1 Září. Eliáše pror. 20 Čce.; též 19. Záři. Eligia, (Elogia), bisk. 1 Pros. Elisabeth vid. (regine), 19 Listopadu; v diec. Ostřih. Přeneseni 2 Květ. Elisea pror. 14 Čna. Elogia (Eulogia) bisk. 25 Čna. Eloy v. Eligii. Elschwettag, Elsebentag, Alžběty, Elšky, 19 List. embolismus v. str.48 poz. 1, 2. Emanuele 25 Pros. Emerenciany p. a muč. 23 Led. Emericha 4 List.; v diec. Ostřih. 5 List.; Depositio Emerici 2 Září. Emmerama bisk. 22 Září. Empfángniss Marie, početí P. Marie 8 Pros. endecas v. str. 48 poz. 2. Endris, Ondřeje 30 List. Engelberta, Engilberta bisk. 7 List. Engelweihtag, Michala arch. 29 Září. Entscheynung, erscheinung unsers Herm, Božího křtění 6 Led. Epactae lunares, minores v. str. 50,117. - maiores, v. str. 44. — solares, v. str. 44. epakty gregorianské neb Liliový, v. str. 97; ep. julianské str. 98. Epifania, (Epiphanii), bisk. a muč. 7 Dub. Epimaeha, v. Gordiana. Epiphania Domini, Zjeveni Páně 6 Led. Episcopatus puerorum, sv. Mikuláše, 6 Pros. V Praze žáci volívall „biskupa", s nímž procházeli městem (episcopum conducere in domus). Jinde 28 Pros. nebo 12 Břez. Epocha v chronologii jest doba, od níž se některé jednotky časové počítat! začaly; srv. str. 69. Epochy roku, v. str. 77. — dne v. str. 31. Epularum festům, Stolování sv. Petra 22 Ún. Era (Aera), v. Letopočet. Erasima (Erasmi), bisk. 3 Čna. (V kal. ze XVII. st.: 2 Čna.) erbessonntag, ned. Invoeavit. Erharta bisk. 8 Led.; Přeneseni 8 Říj. erchtag, eritag, erichtag, ertag, úterý, erne, eren, žně. ornemonat, erntemond, měsíce Srpen. Erscheinung unsers Herrn, 6 Leu. erster augst, Srpen. — herbst, Září. ertag, v. eritag. erweifisonntag -— ned. Invoeavit. eschtag, eschermittwochen, eschrige mitweken, popelečná středa. estas media, sv. Jana křt, 24 Čna. Esto mibi in deum protectorem (Ž. 30, 3), intr. o 7. ned. před Velikonocemi (Quinquagesima). Etenim sederunt principes, Štěpána 26 Pros. Eufemie p. muč. 16 Září; obyč. spojeno s Luciem a Geminianem; v diec. Praž. 13 Dubna. Eufrazie p. 13 Bř. Eufrosyny p. 11 On, Eugenie p. 23 Pros. Eucharia bisk. 20 Ún. — bisk. (Trevír.) 8 Pros. Eulalie, (Eulagie) p. 12 Ún. v diec. Praž., Vratisl., Mohuč. a Minden.; jinde obyčejně 10 Pros., ve Vratisl. též 4 Ún. Eusebia kn. vyzn. 14 Srp.; v Krak. 12 září. — muč. 30 Říj. Eustachia s tov. muč. 2 List., v Hnězd. 8 List.; Krak. 27 Říj. — (Eustasia) op. 29 Břez. (v Čechách v 15 st.) Eustochia muč. 20 Září. Eutropia, bisk. Santon. 30 Dub. Eutropia, Zosimy a Boriosy 15 Čce. Ewaldi duo fr. mm. 3 Říj. evenmaend (odv. z avena) měsíc Září. ewenweihtag v. ebenweihtag. ewigtag, Nový rok, ewigabend, předvečer Nového roku. Exaltatio s. Crucis, 14 Září. Exaudi deus orationem meam (Ž. 54, 2), intr. v úterý po 4. ned. postní (Letare). Exaudi Domine vocem meam qua clamavi ad te alleluja (Ž. 26, 7) intr. 6. ned. po Velikonocích (v oktávě Božího vzstoupení; Exaudi ante penthecosten). — secundum, 5 ned. po sv. Trojici, která má týž introit, jen že místo allelujah přidává ze Ž. 26, 9: adju-tor mens esto. — nos Domine, popeleční středa. Exaudivit de templo [Ž. 17, 7) intr. v pond. a úterý po ned. křížové. Exclamaverunt ad te Domine (Esdr. II., 9, 27), intr. 1 Května Ex ore infantium et lactentium (Ž. 8, 4) intr. 28 Pros. Exspecta Dominům (Ž. 26, 14) intr. v úterý po 5. ned. postní. Exspectatio Mariae, Očekáváni se P. Marie 18 Pros. Exsultabunt deo sancti in gloria, intr. 2 Ún. Exsultate deo, adjutori nostro (Ž. 80, 2) intr. ve středu o suchých dnech podzimních (po sv. Kříži). Exsultet jam angelica turba celorum, hymnus při svěcení paškálu na Bílou sobotu. Exsurge quare obdormis Domine (Ž. 43, 23), intr. 8. ned. před Velikonocemi. eychter tag, v. echtertag, octava. Ezechiele 10 Dub. 298 299 Fabia (Fabii) muč. 31 Cce. Fabiana a Šebestiána 20 Ledna. Fac mecum Domine signum in bono (Ž. 85, 17), intr. v pátek po 3. ned. postni (Oculi). Factus est Dominus protector meus (Ž. 17, 19), 2. ned. po sv. Trojici (podle introitu). vandinghe unser lieben vrawen, Navštívení P. Marie 2 Čce. fasangtag, faschangtag, vassangtag, vaschang, vasching, úterý masopustní (po ned. Quinquagesima). vaschangtag, vasangtag aller manne; v. vasten aller manne. fassnacht, vassnacht, vasnacht, vast-nacht, úterý masopustní. fassnacht, vastnacht alte, 1. ned. postni (Invoc.) — gemeine, úterý masopustní. — grosse, 1. ned. postní (Invoc.) — der herren, der pfaffen, ned masopustní (Quinquagesima); diens-tag der herrnfassnacht, úterý po ned. masopustní. — junge, letzte, rechte, úterý masopustní. — weibervassnacht, tučný čtvrtek (pfed ned. Quinquages.) fastelabent, vastabend, vastelabend, nazývaly se večery od tučného čtvrtku až do úterka masopustního. — grosser, vasabend grosser, ned. masopustní. — kleiner, pondělí po ned. masopustní. — letzter, pondělí a zvi. úterý po ned. masopustní. — liitker, tučný čtvrtek. fasten, vasten, půst; doba od popeleční středy do Velikonoc.' — aller manne, mannvasten, 1. ned. postní. fasten, vier tage zu angehenden vasten, 4 dny od popelce až po první ned. postní. — zehn tage in der vasten, 10 dni od popelce až do 2. ned. postní. Faustina bisk. m., 5. Říj. v diec. Uherských. Faustina a Jovity muč. 15 Ún. Faustina, Timothea a Venusta 22 Kv. Veicztag, Víta, 15 čna. feister phincztag, tučný čtvrtek, čtv. před ned. Quinquag. veister sonnabend, sonntag, dienstag, tolik co fetter sonnabend, sobota, neděle, úterý masopustní. Felicentag vor Antoni, 14. Led. Felicen- und Gemerentag, Felixe a Adaukta 30 Srp. Feliciana, v. Prima. Felicis (II.) pp. et Simplicii, Faustini et Beatrhds m. 29. Cce. Felicis in pincis presb. cf. m. 14 Led. — v. Felixe. Felicissima muč. 6 Srp. Felicissimus dies, ned. Velkonoční. Felicitatis m. 23 List. Felicitatis et Perpetue 7 Bř. Felixe pap. 30 Kv. Felixe a Adaukta 30 Srp. — y. Nabora. Ferdinanda krále 30 Kv.; v starších čes. kal. 30 Bř. — (Pozd.) 19 Led. Feria I, II, III atd. v. str. 28. Feria ad angelům, suché dny adventní, jmenovitě středa. — bona quarta středa před Velikon.; quinta, Zelený čtvrtek; sexta, Veliký pátek. — ceci nati, středa po 4. ned. postní. — introduxit nos dominus, pondělí po Velikonocích. — judicii extremi, pond. po 1. ned. postní (Inv.) Feria largům sero, Štědrý den 24 Pros. — magna quinta, Zelený čtvrtek. — magnificet, čtvrtekpo 3. ned. postní, — quarta, středa.; f. quarta in capite jejunii, Popelec. — quinta salus populi, čtvrtek po 3. ned. postní. — saneta IV, V, VI, středa, čtvrtek, pátek v týdnu před Velikonocemi. — sexta bona, sexta magna, Veliký pátek. — statuit, Stolování sv. Petra, 22 Ún, Ferie communes, ten týden po sv. Michalu. Fervidor, v. str. 106, poz. 1. Festivitas magna, Zelený čtvrtek. Festům angelorum, Michaela 29 Září. — apostolorum, Petra a Pavla 29 Ona. — architriclini, 2. ned. p. Třech králích. — armorum Christi (od r. 1354) v. den Svátostí. — azymorum, Přesnice, zvi. Zelený čtvrtek. — candelarum, Hromnic 2 Ún.; může znamenati také 6 Led. — clavorum, den Svátostí. — - compassionis Marie, sedmibolestné p. Marie, v. Compassio Marie. — corone spinee 4 Kv.; Dominikáni slavili svátek ten 7 Kv. a Cister-ciáci 11. Srp.; v diec. Míšeňské 2 Září. — corporis Christi, Božího těla. — de nomine Jesu, Jména Ježíš, 8. Led.; od r. 1530 však 14 Led.; Dominikáni 15. Led.; v diec. Míš. 15. Břez.; nověji 2. ned. po Třech králích. — epularum, stolování sv. Petra 22 Ún. Festům exspectationis, očekávání se p. Marie 18 Pros. — herbářům, p. Marie kořenné 15 Srp. — Christi 25. Pros. — incathedrationis b. Petři, 22. Ún. — innocentum, Mláďátek 28 Pros. — lancee et clavorum Domini, v. den Svátostí. Festům Iuminum, Hromnic, 2 Ún. — magorům, Tří králů, 6 Led. — natalicium (Domini) 25. Pros. — nominis Jesu v. f. de nomine Jesu. — occursus v. Hypapante. — olivarum ned. Květná. — paschale, Velikonoce. — Pentecostes, Letnice. — s. Petři epularum, 22 Ún. — presentationis Domini nostri, Obětování Páně 2 Ún. — principům apostolorum 29 Čna. — puerorum innocentum. 28 Pros. — quinque vulnerum Christi, pátek po oktávě Božího těla. (Mohuč.) — reliquiarum et armorum, v. den Svátostí. — rosarii 7 Říj.; od r. 1573 první ned. v Říj. — sacramenti, sanguinis, Božího těla. — septem dolorum Marie, Compassio Marie. — — gaudiorum Marie, 23 Září; v Míš. 24 Září. — spasmi Marie, v. Compassio Marie. — sancti Spiritus, Letnice. — Stelle, Tří králův, 6 Led. — translationis Domini 7 Led. fetter dinstag, masopustní úterý. Fey, Fie, Žofie 15 Kv. Fidy (Fides), Fidentag, p. 6 Říj. Filemona a Apollonia 8 Bř. Filipa a Jakuba (menšího) apoštolů 1 Kv. Filipa bisk. a muč. 13 Září. — jáhna 6 čna. Filius prodigus (ev.Luk. 15,11) sobota před 3. ned. postní. Filipovščak (slov.), měsíc Květen. finstermette, dustermette, rumpel-mette, Veliký pátek; podle mše při níž se svíce shasínaly. Firmiana muč. 25 Září. Floréai, v. str. 10tí. Florentinus caleulus v. str. 79. 301 Floriana muč. 4 neb 5 Kv. Tam, kde se slavilo Gottharda 4 Kv., slaveno Floriana 5 Kv., a zase obráceně. V Cechách přichází oboje, ano v některých missálech Floriana a Gottharda při jediném dnf, totiž 4 Května. Florum dies, neděle květná. Fluristag, Floriana 4 (5) Kv. Foce ep. v. Foky. Focorum dies, první ned. postní. Post focos dominica, v. Dominica. Foderunt manus meas etpedes meos (Ž. 21, 17); den Svátostí, pátek po ned. Quasimodogeniti. Foky bisk. (Foce ep.) 5 Bř. Vedle toho zároveň v těchže missálech po druhé 14 Čce., což je vlastně: Focati ep. Fortitudo fortitudinis, íntr. o sv. Gabriela, 18. Bř. (Hnězd.) Fortunata, bisk. a vyzn. 15 Říj. — bisk. a vyzn. 29 Cna, ale též 6 Čce. — muč. 21 Dub. —, Felixe a j. 27 muč. 26 Ún. Fortunáty p. muč. 14 Říj., jinde 19 Říj. Franeicus stylus, V. str. 81. Franci scentag, Franczken- in dem herbste, 4 Říj. Franciseentag der entfanginge der hilgen fünf wunden, 17 Září. Francisci conf. 4 Října; Translatio 25 Kv.; v diec. Ostřih. 26 Kv.; Stigmatům impressio 17 Září. Francisci de Paula conf. 2 Dub. — Salesii ep. 29 Led. — Xaveru conf. 3 Pros. Františka v. Francisci. Fraterna correctio, v. Correctio fra-terna. Fratres quinque, v. Quinque fratres. — septem, v. üeptem fratres. Frauentag*) erer anburtung, als sie in dem tempel geantwortet wart, Obětování P. Marie, 21 List. Frauentag der an deren, Naroz. P.Marie 8 Záři. — in der arnd, in der arne 15 Srp. — vor der arne 2 Čce. — der auffart 15 Srp, — im augste 15 Srp. — als man singet ave preclara, oktáva Nanebevzetí, 22 Srp. — als sie begraben wart 15 Srp. — irer bekleibung 25 Bř. — des berchgangs, der besuchunge, beschauunge 2 Čce. — der bodeschup 25 Bř. — der Bort 8 Září. — der candelmess 2 Ün. — der cliben, cliebeltag, clybermisse 25 Bř. — coneepeionis 8 Pros. — coneepeionis in der vasten 25 Br. — chundnuss, chun dünge 25 Bř. — zu der dienstzeit 8 Záři. — dreissigst, 13 Září. — entfangunge, entphounge, entvan-ginghe 8 Pros. — der ereren, der ersten 15 Srp. — ze erne 15 Srp. — im evenmant 8 Září. — in der fasten 25 Břez. — vor fastnacht 2 Února. — als sy fonden wart 2 čce. — uber das gebirg 2 Čce. — der geburt, bortfest der junevro-wen, 8 Září. — der grosso 15 Srp. — im haberschnitl, ze herbst, an dem herwest, 8 Září. — der himmelfart, als sie ze himmel gefuert wart, 15 Srp. — der hinderen, hindersten 8 Září. — der chündung 25 Bř. — der intragung in den tempel, 21. List, (v některých německých diec. v jiné dny), v. Illatio. — der jüngeren 8 Září. m) Přídavky sestaveny podle abecedy podstatných jmen, nebo adjektiv je zastupujících. Frauentag kerzmesse, kerzweihe, so man die kerzen weihet, Hromnic 2 Ún. — kleiner, Naroz. p. Marie 8 Září, — der klibeln (kleiben) 25 Bř. — der krutwiginge, P. Marie kořenné 15 Srp. — ze der kündung 25 Bř. — der latteren, letzteren 8 Září. — lichtmesse, lichtfewer, lichtweih 2 Ún. — die mittelmesse, der mustmesse, 8 Září. — zu mittenwinter 8 Pros. — zu mitterfasten 25 Břez. — der Opferung 21 List. — zen der parnfart (padenfart), Naroz. p. M. 8. Září. — zer pelzmesse, 25 Bř. — der potschaft 25 Bř. — processia genant 2 Čce. — der purd 8 Září. — der reichen 8 Září. — reinigung 2 Ún. — in der rokkensat, in der saat 8 Září. — der schiedung, als sie verschieden ist 15 Srp. — der sneefeyer 5 Srp. — der soklncghe, Navšt. P. M. 2 Cce. — im sommer 15 Srp. — der Stilen 25 Bř. — zu sungwicht 2 Čce. Frauentag als sie in den tempel quam 21. List. — der uffart 15 Srp. — der vandinge 2 Čce. — der Verkündigung 25 Bř. — der wandelung ins gebirge 2 Čce. — der worczwyunge, der wurtzwihe 15 Srp. freitag gekrönter, den Svátostí, (pátek po neděli průvodní). — groner, Veliký pátek. — goldener, pátek o suchých dnech. — guter stiller. Veliký pátek. Frenentag, Vrenentag der heil, mayde, Vereny 1 Září. Friczentag (pozd.) 18 Čce. fridach, pátek Fridolína op. 6 Bř.; v diec. Paderborn. 14 List. Přenesení (translatio) 25 Cna. v diec. Kostnické. Fridricha (pozd.), Friderici ep. Traj. mart. 18 čce. Frimaire, v. str. 106. fritag, frytach, vro Venusdag, pátek. fronfasten, suché dni, v. str. 24. fronleichnamstag, čtvrtek po sv. Trojici, den Božího těla. frontag, dies Dominica, neděle. Fruetidor, v. str. 106. friihmette = matutinum. frytach, pátek. fulmaent, volmaneyd, měs. Září. Fünf brüder tag 12 List. Gabriela archand., Františk.: 18 Bř.; v Čech. 24 Bř.; Krakov.: 23 Bř. gailer montag, pondělí masopustní (po ned. Quinquag.) Gaja (Gaius) pap. a Sothera 22 Duh.; v diec. Bambers. 1 čce. Gallentag des h. pischolf 16 Říj. gallicantus, gallicinium, čas po půl noci, 12—3 h. Gallikana muč. 25 Čna. Galii abb., Havla, 16 Rij. Gangolfa v. Gengolfa. gangwoche, gangtage, křížový týden, křížové dni. garaus v. str. 82. gartag, Veliký pátek. Gaudeamus omneš in Domino, íntr. mše o Mariánských svátcích 15 Srp., 8 Záři, 8 Pros., 2 Čce., 21 List. a některých jiných svátcích. 302 303 Gaudencia arcib. (Hnězd.), Radima 29 Říj.; v kal. Olom. z XII st.: 23 Dub. Gaudete in Domino semper iterum dieo gaudete (Fil. 4, 4), intr. mše 3. ned. adventní. Gebharda bisk. 27 Srp. gebundene zeit, doba od ned. devít-níku až po ned. velkonoční, dle některých až po ned. průvodní. Geburt Cbristi, geb. unsers Herrn, Narození Páně 25 Pros. — Marie, narození p. Marie 8 Září. Gedechtniss aller glaubigen Seelen, 2 List. — s. Pauli apostels, 30 Čna. Gedechtnuss unser frawen schidung nach Bartholomaei, 40 den po na nebevzeti p. Marie, 23 Září. Gedenke widder sontag, 2. ned. postní (Reminiscere); Sontag do man singet: gedencke widderumb herre deiner barmherzigkeit (Ž. 24, tí). Gedingzeichen, índikce. Gedrauten-, Gedrutentag, Gedruty,|Ke-druty, 17 Bř. gehügnütz v. Gedechtniss. geiler montag, pondělí masopustní. — zinstag, úterý po Letnicích. Geilientag, Jiljí, 1 Září. Geisttag heiliger, Letnice. Gelasia (I) pap. vyzn. 19 List.; (II)m. 4 Ún. Geleriustag, Hilaria, 13 Led. Gelistag, Jiljí, 1 Září. Gemerentag, (Adaucti), v. Seligen, gemeine fassnacht, úterý po ned. Quinquag. (Estomihi). — mess v. missa aurea. — woche v. hebdomada communis. Geminiana bisk. a vyzn. 31 Led. — v. Eufemie. Genesia muč.20 Dub.; (v Římě) 25 Srp. Gennarius, genner, měsíc Leden. Gengolfa, Gengolfstag, Gengulfa 11 Kv.; v diec. Mohučs. 13 Kv. (Též v kal. Olom. XII st.: 13 Kv.). Genofefy, Genotevy p. 3 Led.; v diec. Vratisl. 9 Led. gentaeulum, dopolední snídaně kol. 9—10 hod. Georgen-, Georien-, des h. ritters, Georgii, sv. Jiří 23 neb 24 Dub.; v. Jiří. geperchtentag, 6 Led.; srv. perchten-tag. Gereonis et soc. m., Gereona a Viktora 10 Říj. Gergen-, Gerientag v. Georgentag. Germana bisk. 31 čce. Germinal, v. str. 106. Geronimi doctoris 30 Září. gerstmaend, měs. Září. Gertrawdten-, Gertruden-, Gerdrawen-tag, Gertrudis virg, Gertrudy, Ke-druty p. 17 Bř. Gervasia a Protasia 19 Čna. geschworener montag, pondělí ustanovených roků soudních; pond. po Třech králích. Ghurghenstag, Jiří 23 (24) Dub. Gilberta op. a vyzn. 4 Ún. Gilgen-, Gilges-, Giling-, Gillistag, Jiljího 1 Záři. Gjurgevščak (slov.) měs. Duben. glaenz, glaenzen, glenz, jaro. Glaristag, Gleristag, Hilaria 13 Led. Gleitag, Gloi-, Eligia 1 Pros. nebo i Elogia 25 Čna. Gnilec (slov.), měs. List. Goara vyzn. 6 Čce.; Přenesení (trans-latio) 25 Kv. Godehardi v. Gotharda. godens-, goenstag, středa. goldene messe, goldenes ampt, sobota v témdni po sv. Michalu. goldenes Jahr, milostivé léto; str. 68. golden sonntag v. Dominica aurea. goldfasten, suché dni; v. str. 24. Gordiana a Epimacha mm. 10 Kv. Gorešniki,t (bulh.), měs. Červenec. Gorgen-, Görgen-, Görn-, Goenstag, Jiří 23 (24) Dub. Gorgonia muč. 9 Září. Gospodinštak (srb.), Srpen. Gospojnik (slov.) měs. Srpen. Gotharda (Hotarta) bisk., obyčejně 5 Kv., ale v diec. Praž., Bamb., Erfurt., Hildesheim., Míšeň., Merseb. slaví-valo se také přenesení sv. G., které se stalo 4 Kv. (1132). Gots auffarttag, gots himmelfart, Na-nebe vstoupeni Páně. Gots geburt, narození Páně 25 Pros. Gotsleíchnam-, Gotzleichamtag, Božího těla. Gottstäuferstag, Jana křt. 24 Čna. Goychkentage, nejspíše týden po ned. průvodní nebo ta neděle sama. Giasmaent, měs. Duben. Gregoriánsky kalendář, v. str. 96 n.; věčný v. str. 94 a 124. Gregorien-, Gregorn-, Grejorgen-, Gre-gurgentag desh.lerers, Řehoře Vel, 12 Bř. Gregorii pape, cf. (doctoris) 12 Bř. Gregurščak (slov.) měs. Březen. Grigorientag 12 Břez. Giijazniki (rus.), měs. Říjen, grosser donnerstag, Zelený čtvrtek. — frauentag, Nanebevzetí p. Marie 15 Srp. grosse litaney, sv. Marka 25 Dub. Haberschnitt, doba měsíců Srp. a Záři, (V Rakousích i svátek sv. Jakuba padá do času tím jménem nazvaného). Haberougst, měs. Září. haberweihe, haferweihe v. benedictio avene. Hadriana, Adriana, 4 Bř. nebo 8 (7) Září. Haimbramstag, Emmerama 22 Září. halbe Uhr, hodiny na půl orloji, v. str. 31. halbfasten, medium Quadragesime. hartmaend, hardmaind, harremand, jména měsíce Led., někdy i Pros. grosse mittwoche, škaredá středa. — woche, týden před Velikonocemi, grosses neujahr, Tří králů 6 Led. Grozdober (bulh.), měs. Září. Gruden (slov.\ Grudeň, měs. Prosinec. Grudenb (rus.), měs. Listopad. Grudzieň, měs. Září. grüne Woche, pašijový týden; týd. před. Velikou, grüner donnerstag, Zelený čtvrtek. — sonntag, ned. květná. Guberta, Kutberta (Guthbertus, Gut- bertus, Gutpertus, Gumpertus) 20 Bř. Guido, v. Gvidona. Guillelmi ducis 28 Kv. Gumberta 15 Čce. gumpete donnerstag, tučný čtvrtek. Gundolf a m. 11 Kv. Gunegundis, v. Kunhuty. Günther, Guntherus, Vintíře 28 List. gutentag, godenstag, středa, guter donnerstag, Zelený čtvrtek. — freitag, Velký pátek. gute mittwochen, středa před Velikonocemi. Gutpertus, v. Guberta. Gvidoua op. 31 Bř.: Gv. opata řádu sv. Benedikta 4 Kv. Gylies, Jiljí 1 Září. Hastala muč. 26 Bř. Háty p. 5 Ún. Havla op. 16 Říj. Haymeranstag, Emmerama 22 Září. hebdomada, hebdomas, septimana, týden. hebdomada absolutionis týden velkonoční. — alba, albaria, in albis týden po Velkonocích. — authentica, týd. předVelikonocemi. — carnisprivii, týden po ned. masopustní. 304 20 305 týden před Velikonocemi. hebdomada communis, týden po sv. Michalu. — crucis, týden o křížových dnech (po ned. Rogate). — duplex, týden po sv. Trojici. — exspectationis, týden před sv. Duchem. — ferialis, — indulgentiae, — lamentationum, — luctuosa, — magna, maior, — muta, — nigra, — penosa, — sancta — mediána, týden po 4. ned. postní (Letare). — natalis Domini, týden po Vánocích. — nova, ten týden po Velikonocích. — paschalis, pasche, ten týden po ned. Velikonoční. — passionis, ten týden po 5. ned. postní (Judica). — pentecostes, ten týden po Letnicích. — prima jejuniorum, ten týden po 1. ned. postní. --maior ante pasena, týden mezi 5. a 6. nedělí postní. — quadragesime prima, ten týden po ned. Invocavit. — rogationum, křížový týden (po 5. ned. po Velikon.). — sacra, sancta, pašijový týden. — ultima, pašij. týden, ten týden před Velikonocemi. Hedviky královny (vévodkyně polské, vdovy), Hedwigis ducisse Pol. vi-duae, 15 Říj.; od Innoc. XI (1676-89) 17 Říj.; V někt. diecesích slaví se přenesení (translatio), da sie er-hoben ist, 25 Srp. Hedzeň (mlr.), měsíc Srpen. heiliger abend, Štědrý večer 24 Pros. heiliger Nontag, Nanebevst. Páně. heiligmond, heligmond, helmaent., měs. Pros. Heilthumsfest, den Svátostí, pátek po ned. průvodní. Heimsuchung Marie 2 Čce. Heinricus, v. Jindřicha. Heleně regíne, Helenstag, Heleny královny 22 Kv. V diec. Praž. a Olo-múcké v XIV. a XV. věku 21 Kv., později také 22 Kv. Také v diec. Krak. 21 Kv.; někde také 8 Ún. Heleny vdovy 15 Dub. (Často zaměňován za svátek předešlý.) Heiiodora bisk. (Pozd.) 3 Čce. Helisei proph., Elisea pror. 11 Čna. hendekas v. str. 48 Henricus, v. Jindřicha. Herakliana bisk. vyzn. 24 Říj. Herbářům festům, v. Festům. herbstmonat, měsíc Září, ale někdy i Říjen a Listopad. V posledních případech stává obyčejně: der zweite h., der dritte h. Heriberta bisk. 16 Eř. Herma (Hermes, Hermetis) m. 28 Srp. Hermagora a Fortunata 12 Čce. herrnfassnacht, neděle masopustní (Quinquagesima). herrmesse, hermisse, sv. Mauricia s tovaryši, 22 Září. heumond, hawmonat, houmanot, hoi-maent, hoemanot, měsíc Červenec. heuwet, heuet, hoewat, howet, hou-wet, čas sklízení sena. Heyrantstag, Emmerama, 22 Září. Hiacinthi, 16 Srp. (Dominikáni). — v. Prota. hiemps v. str. 24. Hieronyma (Jeronýma) uč., Hierony- mustag 30 Září. Hierusalem v. Dominica Hiesel, Matěje 24 (v přest. létě 25) Ún. Hilaria vyzn. 13 (15) Led.; v diec. Ostřih. 7 Led. Hilarie et soc. m. 12 Srp. Hilariona 21 Říj. Hildegardy, Hilgard 17 Září. Himmelfahrt Christi, Nanebevstoupení Páně. čtvrtek po 5. ned. po Velikonocích. — Marie, Nanebevzetí p. Marie 15 Srp. hinderster tag, poslední den měsíce. Hippolyta muč. s tov. 13 Srp. hirsemontag, pondělí po Invocavit. hod, velký svátek, zasvěcený svátek, v. str. 85. hodie scietis quia veniet Dominus et salvabit nos (2 Mojž. 16, 6), intr. o Štědrý den 24 Pros. hodinky (kanovnické) v. str. 30. hodiny české, u. str. 31. — německé, v. sir. 31. — vlašské, v. str. 31. — na celém orloji, v. str. 31. — na půl orloji, v. str. 31. Hodovník (srb.), měs. Prosinec, hone messe v. str. 30. hoher donnerstag, Zelený čtvrtek. — samstag, Bílá sobota, hohes neuiahr, Tří králů, 6 Led. Hochleichs chrewtze, povýšení sv. kříže, 14 Září. hochmittichen, der hohe mitche, středa po Letnicích. hochimmet, snídaně. hochtid, hochzeit, hochgezite = hod, velký svátek, zvi.: Vánoce, Velikonoce, Letnice, Zvěstování (Vtělení Páně), Nanebevzetí P. M. hochzeit verbieten, ned. Septuage-sima. Honoráty p. 11 Led. horabassa, h. incensi, h. řprotina, večer. — completorii v. str. 30. — tertiarum v. str. 30. — vesperarum v. str, 30. horae aequinoctiales, v. str. 31. — canonicae, v. str. 3o. — inequales, temporales, v. str. 29. horner, hornung, horenmond, měs. Únor. horologium, orloj, v. str. 31. Hossana, hossana dies, v. Dominica Ossana. Hostimil (Ivan poutí.) 25. Čna. Hotarta, v. Gotharda. houwet, hówet, měsíc červenec. Hradeckých biskupů sezname, str. 242. Hromnic 2 Ún. Hroznatý m. 14 čce. Hrubá (mše), v. str. 30. Hrudeň (mlr.), měsíc Listopad. Hrudeň (slov.), měsíc Září. Hruden (čes.), 13. měsíc měsíční ; přestupný); mensis embolismalis. Huberta, (Hucberti, Humberti), bisk. vyzn., 3 List. Hugona bisk. Lincoln, vyzn. 17 List. — bisk. Gratianopol. (Grenobl.i 1 Dub. — op. (Cluniac.) 29 Dub. hundemaen, měsíc Červenec, hundstage, v. dni pií. Huprechtstag, Huberta, 3 List. Husa, M. Jana Husa (Husi) 6 Čce. Hyacinthi v. Prota. Hygina pap. 11 Led. Hypapante, Hypapanti Domini 2 Ún., Festům oceursus (Setkání Sime-ona s p. Marií v chrámě). Ch Výklad k mnohým slovům německým touto plsmenou začínajícím hlede] při písmeně K. charfroitag, Veliký pátek. Cheris, Cherist, Kristus. Charitas dei, sobota po sv. Duše (po- Chindolentag, Chundeltag, Mláďátek dle introitu). 28 Pros. charwoche, ten týden před Velkono- Chlarentag, Kláry p. 12 Srp. cemi. Chlotildis, Klotildy, a Čna. 306 307 Cholmannstag, Kolmana 13 Říj. chotember, chotemmer, suché dni. Chreuz-, v. Kreuz-. Christabend, Štědrý večer 24 Pros. Christi, v. Domini. — baptismus, Božího křtění, 6 Led. — corporis festům v. Božího Těla. — eductio ex Egypto 7 Led., jindy 11 Led. — vulnera quinque, pátek po oktávě Božího Těla. Christine v. m. 24 čce (někdy 19 Čce). Christini et soc. 12 List. christmond, měsíc Prosinec. Idus v. str. 20, 83. Ignacia muč. 1 Ún.; v diec. Hnězd. 31 Led. Přenesení (translatio) 17 Pros. — z Loyoly (Pozd.) 31 Čce. Ilien-, Ylgen-, Ylientag, Jiljí 1 Září. lllatioMariae,26.List.(Hildesh.,Paderb. Verden), v. Obětování p. Marie. Ilinskij-bt (blh.), měsíc Červenec. Ilijšťak, Ilijinštak, Ilijnski (srb.), měsíc červenec. illuxerunt corruscationes tue (Ž. 76, 19), Proměnění Krista pána. Ilsebeen, Ilzebeen, Ilsbeten, lise, Alžběty 19 List. imbiss, immet, oběd. in albis dominica, v. Dominica. incarnatio Domini, vtělení páně buď Početí páně 25 Bř., nebo i Narození páně 25 Pros. Irxathedratio Petři, 22 Ún. incensio cerei paschalis, Bílá sobota. — lune, novoluní; inc. 1. pasch. v. str. 59, pozn. 1. incensum, hora incensi, začátek noci. Inclina domine, aurem tuam ad me (Ž. 85, 1), intr. 15. ned. po sv. Trojici. 308 Christophori m. 25 Čce (často přesunuto na 27 Čce). Christtag, Narození páně 25 Pros. Ghristus, Christi, v. Kristus. chronogram, chronostichon v. str. 76. Chrysanta a Daria 25 Říj. Chrysogona muč. 24 List. Chrysostomus, v. Johannes. Chuermisse, Annunciatio Marie 25 Břez. Chundeltag, Mláďátek, 28 Pros. Chunegundis, Chunigund, Chungen, v. Kunhuty. Chunradus, v. Kunrata, Konráda. In deo laudabo verbum (Ž. 55, 5), intr. v pondělí po 3. ned. postní. Indikce, v. str. 61 n. Inductio Domini in Egyptům, 11 Ún. Indulgentie dies, Zelený čtvrtek. — dominica, ned. Květná. In excelso throno (Isai. 6, 1), 1. ned. po Třech králích; v kal. XVI st. ned. před Třemi kr. podle introitu. Infantum festům, inf. dies, Mláďátek, 28 Pros. Infirmus XXXVKI annorum (ev. Jan, 5, li, pátek po 1. ned. postní. infra octavam, v oktávě. ingehenden monats, tolik co: ange-enden monats, v. str. Initium redemptionis, Zvěstování p. Marie 25 Bř. In medio ecclesie aperuit os eius (Eccl. 15, 5), introit v den sv. Jana evang. (27 Pros.) a sv. Jana v oleji (6 Kv.) Innocentum (infantum) m., Mláďátek, 28 Pros. Innocentii pap. cf. 28 Čce. In nomine Domini omne genu flecta- tur (Fil. 2, 8), intr. ve středu po Květné ned. intempestum, doba před půlnocí. Inter duo carnisprivia (t.'j. inter carni-sprivium novum et vetus),čas mezi ned. masopustní a 1. postní (Invoc.) Intret oratio mea in conspectu tuo (Ž. 87, 3), introit v sobotu po 1. ned. postní. Introduxit vus Dominus (2. Mojž. 13,5), intr. v pondělí velikonoční. introitus mensis v. str. 84. — misse v. str. 33—36, 85. — pasche, květná neděle. Inventio capitis s. Johannis Bapt., 24 Ún. — Domini in templo, 21 Ún. In virtute tua Domine (podle Ž. 20, 2) introit mše rozličných mučenníků. Invocavit me et ego exaudiam eum (Ž. 90, 15), intr. 1. ned. postní. In voluntate tua Domine universa sunt posita (Esth. 13, 9) intr. 21. ned. po sv. Trojici. Jacinta, v. Prota. Jactneňski (luž.), měsíc Srpen. Jacobi ap. (maioris), Jacobstag des groteren, mereren v. Jakuba. — minoris (Alphei) ap. v. Filipa. Jágerských bisk. a arcib. seznam, v. str. 251. Jahrstag, Nový rok. Často však i = výroční den, anniversarius (dies). Jáchyma (Joachyma), (Pozd.) 20 Bř.; v d. Krak. 22 Bř.; Mohuč. 9 Pros. Jakoběsčak, Jakobeščak, Jakopeček, Jakopovščak (slov.), měs. Červenec. Jakovčak (chorv.), měsíc Červenec. Jakuba menšího v. Filipa. — ap. většího 25 Čce. Jana Buriana a Pavla (Jana a Pavla) 26 Čna. — evang. 27 Pros. — Husi 6 Čce. — Křt., J. narození 24 Čna. —- miláčka božího 27 Pros. Ipapanti v. Hypapante. Ipolyti m., Hippolyta 13 Srp. Irenea bisk. 28 Čna. irchtag, irrtag, úterý. Isáka, v. Abrahama. Isidora bisk. (kn.) 7 (15) led. — muč. 15 Kv. (Miss. praž. z r, 1502J. Isidoři agricole conf. 10 Kv. lsti sunt dies. Responsorium I. lekce breviáře o 5. ned. postní. iterum před začátečními slovy introitu některé neděle znamená neděli následující po té, jíž uvedený introit náleží. Ivanjski, Jivančak (horv.), měsíc červen. Ivanščak (slov.), měsíc Červen. izoki> (strsl.), měs. Červen. V st. českých breviářích XIV. stol. izok = Květen. J Jana početí 24 Září. — stětí 29 Srp. — v oleji 6 Kv. — Nepomuc. 16 Kv. (Kanonis. r. 1729). — poustevníka 27 Bř. — Zlatoústého (Chrysostoma) 27 Led. Janstag v. Jana. Januaria bisk. 19 Září; v některých . diec. 19 Říj., někdy i 19 Září i 19 Říj. Přenesení ostatků (Transl. reliqu.) 10. Čce. Jareó (rus.) asi měsíc Květen. Jatřman, Jatschman (luž.), měsíc velikonoční, Duben. Jedenácte tisíc děvic (panen) 21 Říj. jejunium, půst vůbec; zvi. 40 denní půst před Velkonocemi (j. longum). — autumnale, brumale, hiemale, ver-num, estivum, Suché dni. j. clericorum, ned. masopustní, j. medium, 4. ned. postní (Letare). jener, jenner, Leden. 309 jentaculum, dopolední snídaně, kol. 9—10 hod. Jergentag v. Jiří. Jeronýma (Hieronyma) 30 Září. — mistra a Jana Husi 6 čce. Jerusalem v. Dominica. Jeseník, Jesensčak, jesenski mesenc (slov.), měs. Září. Jiljí op. 1 Záři. Jindřicha cis. 14 Čce. v diec. Praž., Hnězd., Mohuč.,Trevírské, Magdeb. Merseb., Vratisl.; 18 Čce v diec. Augsb.; jinde 13 Čce. Jiří ryt. muě. 23 Dub. v diec. Praž., Olomúc, Vratisl. a Eichstát.; jinde 24 Dub. V diec. Praž. 23 Dub. do r. 1622, ale od r. 1624 též 24 Dub. Vedle toho přichází v některých missálech klášterů diec. Praž. již i ve XIV věku sv. Jiří dne 24 Dub. Jitky v. Judity. Jména Ježíš v. Feslum de nomine Jesu. — P. Marie v neděli po Naroz. P. M. Joachymi v. Jáchyma. Jobst 13 Pros. Jodoei presb. conf., Jošta 13 Pros. Johannes in captivitate, 3. ned. adventní (podle ev. Mat. 11, 2—10). Johannis ap. ev. 27 Pros. — baptisté 24 čna. — — capitis inventio 24 Ún. — — conceptio (sanctificatio) 24 Záři. --decollatio 29 Srp. — — nativitas 24 Čna. — ante portám Latinám, in dolio, in oleo, Joh. parvi, 6 Kv. — et Pauli m., 26 Čna. — Chrysostomi ep. conf. 27 Led. Johannstag (bez přlvl.) 24 Čna. — des baptisten 24 Čna. — nach des h. Cristus tage 27 Pros. — als er enthauptet war 29 Srp. — in der ernte 29 Srp. — des gotsteufi'ers 24 Čna. — mit dem guldin munde 27 Led. Johannstag vorm guidein thor, vor der latinisehen porten, 6 Kv. — des lichten, Johannis et Pauli, 26 Čna. — minne 27 Pros. — zu mitten sommer 24 Čna. — in dem olye, vor phinchsten 6 Kv. — ze sonnwenden 24 Čna. — in den winachten 27 Pros. Johannes und Paulus die lichten, Jana Burjana a Pavla 24 Čna. Johanny p. 24 Kv. Jordansfest, Božího křtění 6 Led. Jorgen-, Jorgs-, Jorentag, Joring-, Jiří 23 (24) Dub. Jorris, Jorich, Jiří 23 (24) Dub. Josefa pěstouna, Josephi nutricii Domini, 19 Bř. (Sv. Josef byl přijat sněmem českým r. 1654 za patrona zemského). Jošta (Jodoci) 13 Pros. Jovis dies, čtvrtek. — — albus, Zelený čtvrtek. Jubilate (deo) omnis terra (Ž. 65, 1), intr. 3. ned. po Velikonocích. Jubileum, v. str. 68. Judeoram consilium, v. Consilium Judeonim. Judassamstag, bílá sobota. Jndica ante palmas, 5. ned. postní. Judica domine nocentes mihi (Z. 34,1), intr. v pondělí po květné neděli. Judica me deus et discerne causam meam (Ž. 42, 1), intr. o 5. ned. postní. Judicium extrémům (ev. Mat. 25, 31—46), pondělí po 1. ned. postní. Judity vd., Judent, Judith, Jitky 5 Pros. Judy, v. Šimona. Jukunda bisk. Boloň. 14 List. Julia (1 pap.) bisk. 12 Dub. Juliana bisk. Vienského 22 Dub. — bisk. Cenoman. vyzn. 29 Led. (řád Cist.) — muč., (Juliani et Basilisse) 9 Led 310 Juliana muč. s tov., Juliani etsoc. m., 12 Srp. — a Publia mm. 19 Ún. Juliany p. m., Julianentag 16 Ún. Julianský kalendář, v. str. 19 n. junge vassnacht, v. ťassnacht. Jungfrauen eilftauseiid, 11 tisíc děvic 21 Říj. Jungfrauentag der geburt 8 Září. Jürgen-, Juriens-, Jurigenstag, Jiří 23 (24) Dub. Justa (Justina) bisk. a vyzn. 2 Září. — ryt. a muč. 14 Čce. Justina kn. a muč. 4 Srp. Justiny p. a Cypriána muč. 26 Záři; v diec. Hnězd., Krakov., Vratisl. 25 Září. Justus es Domine et rectum iudicium tuum (Ž. 118, 137), 17 ned. po sv. Trojici (podlo introitu). Juvenala muč. 7 kv. K Kaiphasfreitag, Veliký pátek. Kajetána (Pozd.) 7 srp. kalendae v. str. 20, 83. Kalendář francouzské republiky, str. 105 n. — gregoriánsky, v. str. 96, věčný v. str. 94 a str. 124. — juliánsky, v. str. 19 n., věčný v. str. 56 n., 118 n. — římský, v. str. 19 n., 111. Kalixta pap. 14 Říj. Kallentag, Havla 16 Říj. Kanndellmess, Hromnic, 2 Ún. Kandida 1 Pros. Karfridag, charfreitag, carenfreitag, Veliký pátek. Karitas dei, sobota suchých dnů po Letnicích. Karla Bor. (Pozd.) 4 List. Karla Vel. 28 led.; přenesení (trans- latio) 27 Čce. slaveno v Trevírsku a Lutychu; v Halberstadsku 4 Srp. Karst, Kristus; Karstesavent, Karstes- nacht, 24 Pros. Karstdag, Nar. Páně, 25 Pros. Karwoche, pašijový týden. Kastullus, Haštala 26 Bř. Kateřiny p., Katrein, der heil. nothel- ferin, Catrein, 25 List. Kateřiny Sienské, Katharine de Se- nis, 30 Dub. Kathedratio Petři (Antiochie), 22 Ún. kattemer, katertemper, suché dni. Kedrawtentag, Kedruty, Gertrudy p. 17 Břez. Kedzén, Kezdén (mir.), měs. Červen. Kerst avent, Štědrý večer, 24 Pros. Kerstdag 25 Pros. Kerzweihe, Kerzmesse, Kerzentag 2 Ún. (Ale též bílá sobota, bene-dictio cerei paschalis). Ketrawtten, Ketraudtentag, Kedruty 17 Bř. Kette, Kettherin, Ketterlein, Kateřiny 25 List. Kettenfeier, Kettenlose, Petra v okovech 1 Srp. Kezdén, v. Kedzén. Kiliána a tov. muč. 8 Cce. Kimavec (slv.), měsíc Srpen, dle ji-, ných Záři. Kindertag nae mitwinter, aller kind-leintag, unschuldiger kindertag, chindlintag, Mláďátek 28 Pros. kirchweihtag, kirchmess, kirmess, posvícení. Kirs, Kirst, Kristus. Kirsavent, předvečer vánoční, štědrý den 24 Pros. Kirsdag, Narození Páně 25 Pros. Kláry p. 12 Srp.; přenesení 2 Října. Klasen (slov.), měs. Červen. Klaudia bisk. 6 Čna. — a Maxima muč. 18 Ún. 311 j Klaudia a Nikostrata 7 čce. — a Simplieia 8 List. kleiner Frauentag, 8 Září. Kleofáše 25 Září. Kleta a Marcellina pap. a muč. 26 Dub. klibeltag Marie, Zvěstování p. Marie 25 Bř. klíče roků v. str. 60. Klimenta pap. 23 List. Klotildy p. (Pozd.) 3 Čna. knoblauchsmittwoch, středa po Letnicích. Knoblocastag, Pantaleona 28 Čce. kochmont, měs. Srpen. koleda, hlavně den 26 pros., ale též doba od tohoto dne až do Tří králův. Kolmana, Kollmannstag, 13 Říj. Kolovoz (slov. a srb.), měs. Srpen. Kolumbana bisk. 24 Řlj. — op. 21 List. Konigstag, 6 Led. Konkordie 18 (Jn. Konkurrenty v. str. 44. Konráda bisk. 26 List. Konstance a Alexandra 5 Říj. Konstantina bisk. (vlastně Constantii ep. Perus). 29 Led.; v někt. diec. 30 Led. — cis. 21 Kv. konsulská léta v. str. 66. Korbiniana bisk. 8 Září; (ve Vratisl. též 7 Září). Přenesení (translatio) 20 List. Korduly p. 22 Říj.; v Olom. od 1349 též 21 Říj. Kornélia a Cypriána mm. 14 Září; v novějším missále řimsk. 16 Záři. Korony p. 20 Ún. Korunovaných čtyř, v. čtyř korunovaných. Kosen (mlr.), měs. Červenec. Kosmy a Damiana muč. 27 Září; v diec. Krakov, a Vratisl. 26 neb 27 Září. Košických biskupů seznam v. str. 255. kottemer, suché dni. Kozoprsk (slov.) měs. Říjen; podle jiných Kozov prsk měs. Listopad. Krescencia muč. (vlastně: Crescentis et soc.) 27 Čna. v diec. Pražské. Krescencie v. Víta. Kresnik, Kriesnik, Krsnik (slov.), měs. Červen. Kreuzaufnehmen v. Kreuzerheben. Kreuzerfindung, kreuzestag, als es gevunden ward, Nalezení sv. kříže 3 Kv. Kreuzerheben noc z bílé soboty na neděli velikonoční. Kre.uzerhóhung, als es erhöht war, Povýšení sv. kříže 14 Září. Kreuzgang, křížové dni. Kreuztag, obyčejně Povýšení sv. kříže 14 Září, ale často také Nalezení s v. kříže 3 Kv. — im Mai, chreuzestag nach Ostern, Kr. inventionis, 3 Kv. — der hebunge, k. im herbst, vor Michaelistage 14 Září. kreuztage, kreuzwoche, chreutzfabrt, crucen, kreuzen, křížové dni, od neděle Rogate do Vzstoupení božího. Krispina bisk. 7 Led. — muč. (Crispini et Crispiniani) 25 Říj. Krist, v. Christ. Krista pána narození 25 Pros. --proměněni 6 Srp. --vtělení 25 Břez. Kristina s bratřími, Christini et soc. (pěti bratří) 12 List. Kristiny Pers. muč. 13 Bř. — p. muč. 24 Čce. (někdy 19 Čce). Krištofa 25 Čce. sv. kříže nalezení 3 Kv. — povýšení 14 Září. Křížová ned,, v. Neděle křížová. Křížové dni, v. Dni křížové. Křížový týden, v. Týden křížový. Krsnik, v. Kresnik. kruh devatenáctiletý, měsíční v. str. 46. kruh písmen nedělních v. str. 42. — sluneční v. str. 41. — velikonoční (circulus magnus pa-schae v. str. 39. krumme mitwochen, středa před Velikonocemi. Křtění božího 6 Led. Kryšplna muč. 25 Říj.,někdy též30Kv. Kůndung, kůndigung, Frauentag der chůndung, zvěstov. p. Marii 25 Bř. Kíindung často = Kalendae. Kunegundis virg. imp., Kunhuty, Kuňky p., Kunigunde, Chunegundis (depositio) 8 Bř.; přenesení (translatio) 9 Záři, v diec. Praž. ještě koncem XV. stol. 10 Září. Ladislava kr. 27 Čna.; depositio La- dislai 28 (29) Čce. Laetare Jerusalem, v. Dominica. Lambercz-, Lambrecz-, Lampertstag, Lamperta bisk., Lamberti ep. m. 17 Září. Přeneseni 28 Dub. v Lu- tišsku. Lamentationum dies, v. Dies lamen- tationum. Lancee Domini dies, v. Den svátosti, lanz, laenczen (Lenz), jaro. Larenczentag, Vavřince 10 Srp. Largům šero, štědrý den 24 Pros. lasmand, lasmaend, měsíc Leden, later, poslední; laterer dag, latern dag, des lateren dages, nazejtří, dies crastinus. laubreise, laubrost, podzim, zvláště ale měs. Říj. laudes matutine, laudes metten, bohoslužba čtvrté vigilie noční, před rozedněním, laumaend, laumond, louwmaend, měs. Leden. laupreisemont, měs. Říjen. Laurenczen-, Larenczentag, Laurentii m., Vavřince muč. 10. Srp. Kunigstag, Tří králů 6 Led. Kunrata, Kuntz, Kuno, Konráda bisk. 26 List. Kuřin, Quirina 30 Dub.; v diec. Praž. 29. Dub.; v Solnohrad, a Kolín. 24 Bř. kvartál, v. str. 25. Květen, Kwiecieň (pol.), pátý měsíc v roce, Majus. Květná neděle, květnice, na květy, v. Neděle květná. Kvirina bisk. 30 Dub., ale v diec. Praž. 29 Dub. — bisk. Pannon. 4 Čna. Kýchavá ned., v. Neděle kýehavá. Kyliana s tovar. 8 Čce. Kyveá (mlr.), měs. Srpen. lavantium capita, v. Dominica. lavationis dies, v. Dies. laxatio carnis = carnisprivium. Lazara uč., (Lazaři ep. m.) v Praž. a Míš. diec. 4 Září; jinde 17 Pros. Lazlaw, Ladislava 27 čna. Lažak (srb.), Lažu (bulh.), Lažujak (stslov.), asi měs. Březen. Leandra a Fortunata muč. 27 Ún. Leden, měsíc první našeho roku, Januarius. Leichnamstag, leichnamstag unsers Herm, Božího těla. Leichtag, pátek. Léne, Leneke, Heleny 22 Kv. Leuzmonat, Březen. Leo, v. Lva. Leodegaria 2 Řlj. Leonhardi, Linharta op. 6 List.; v diec. Krakov. 30 Říj. Leonis v. Lva. Leopolda vév. 15 List. Přenesení 15 Ún. (v diec. Pasov.) Lesen, das, doba česání, vinobraní, zvláště v Září. Léta nového, v. Nového léta. — panování v. str. 66. 312 313 Letania maior v. litania. Letarc Hierusalem lis. 66, 10), 4. ned. postní (podle introitu). Letetur cor querentium Dominům (Ž. 104, 3) čtvrtek po 4. ned. postní a pátek o suchých dnech podzimních (podle introitu). Letěni, (bulh.), měs. Květen, Letnice, sv. Ducha, 7. neděle po Velikonocích. letopočet (éra) v. str. 69. — byzantský, v. str. 72. — kapitolský, v. str. 70. — křesťanský, v. str. 72. — od stvoření světa, v. str. 72. — španělský, v. str. 71. — židovský, v. str. 72. letzte fassnacht, letzter vastelavend, úterý masopustní (po ned. Esto-mihil. Lex Domini irreprehensibilis (Z. 18,8), sobota po ned. Reminiseere (podle introitu). Liberator meus de gentibus iracundis (Ž. 17, 48), středa po 5. ned. postní (podle intr.) Liboria bisk. 23 Čce. v diec. Moh., Kolín., Kamin.; 1 Bř. v Branib. Přenesení (translatio) 28 Dub. v Pa-derb.; reliquiarum adventus 28 Kv. tamtéž. Lidmily muč. 16 Září, ale do r. 1245 bylo 15 Září. — přenesení (Lidmily před sv. Martinem) 10 List. Lichamen-, lichnam-, lyghames-, ley- chamentag, Božího těla. Licht, liecht; Johannes und Paulus die lichten, Jana Buriana a Pavla, 26 Čna. lichtmesse, lichtweihe, Hromnie, 2 Tjn. Lina pap. muč. 26 List; ale též 23 Září (Halberst., Štrasburg, Trident). Linharta (Leonarda) vyzn. 6 List. Lipan (slov.), Lipanj (srb.), měs. Červen. 314 Lipiec (pol.), Lipeň, Lipec (mlr.), mě9. Červenec. - Listognoj (slov.l, měs. listopad. Listopad, u Srbů a Chorvatů měs. Říjen, u jiných slov. národů však November. Listoprch (kalend, z r. 1486), November. Litania maior, letania, sv. Marka 25 Dub. Litaniarum dies, v. Dies litaniarum. Litanie minores, triduane Dni křížové. Litoměřických biskupů seznam str. 243. Litomyšlských biskupů seznam str. 241. littera annalis v. str. 56. — dominicalis v. str. 42. — lunaris v. str. 54. — martyrologii v. str. 53. — paschalis v. str. 56. — tabularis v. str. 56. Livina bisk. 12 List. Ljutyj (mlr.), měs. Únor. Ltžujek (stslov.), v. Lažak. Lociendag, Lucie, 13 Pros. locus clavium v. str. 61. — concurrentium v. str. 44 poz. 2. Loicentag, Lukáše, 18 Říj. Longina ryt. muč. 15 Bř.; v některých miss. diec. Pražské též 1 Pros., v diec. Vratisl. a j. 2 Pros. Lorenczentag, v. Laurenezen-. Loytag, Gloitag, Eligia neb Elogia. Luce ev., Lučen-, Luxen-, Luchsentag, Lukesesdag des h. ewang., Lukáše 18 Říj. Lucie p., Lucien-, Lucein-, Luczentag, 13 Pros. Ludmille m. (vidue), v. Lidmily. Ludvíka bisk. 19 Srp. — kr. 25 Srp. Lukáše ev. 18 Říj. Lukovščak (slov.), měsíc Říjen. Lumina sancta, luminum festům, Hromnie, 2 Ún. luna (stáří měsíce), 1. ipsius diei v. str. 49, 52. — quartadecima v. str. 36; luna XIV. paschalis str. 59. lunatio, měsíc měsíční, v. str. 14, 47. Lune dies, pondělí. Lupa bisk. 29 Čce. Lutgardy p. 16 Čna. M Macarii ep. v. Makaria. Macedonia kn. 13 Bř. madius, magius, měs. Květen. Magdalene conversio, Magdaleny obrácení, čtvrtek po 5. ned. postní; v diec. Praž. 23 Bř.; jinak 1 Bř. (Hildesh.), 10 Bř. (Augsb., Magdeb.) nebo 1 Dub. (Salzb.). Magdalenen-, Magdalentag, Magdaleny, Majdaleny 22 Čce. Magna bisk. 19 Srp. — muč. 15 Ún. — op. a vyzn. 6 Září. — feria quinta, magna feria sexta; v. feria. — festivitas, zelený čtvrtek. — missa, v. missa. Magne domine dies, v. Dies magne dom. Magnificet te Domine, kollekta ve čtvrtek po 3. ned. postní. Magorům adoratio, Triům m. festům, Tří králů, 6 Led. Macharii m. 23 Led. Máj (čes.), Maj (pol., hor., rus.), majnik (slov.), majski (luž.), měsíc Květen, Maius. Makaria bisk., Macarii ep. Antioch., 10 Dub. Malachiáše bisk. vyzn. 20 Srpn.; též 3 List.; řád Cist.: 5 List. Malomešnjak (slov.) měsíc Záři. Malus dives (ev.) 2. ned. po Letnicích. Mamerta 11 Kv. mand, maněn, mond, měsíc, mandag, pondělí. lutker vastelavent, v. fastelabent. Luty (pol.) měs. Únor. Lux Domini (dei), neděle vůbec. — fulgebit hodie super nos (Isai. 9,2), intr. druhé mše o vánocích 25 Pros. \in aurora, primo mane). Lva I pap. 11 Dub. Lva II pap. 28 čna. mandalenski (horv.), měsíc červenec, mane, ráno asi v 8—9 hod.; primo mane, summo mane, časně ráno. mannfasten, v. masopust mužský. Mansueta bisk. 3 Září. Mapparum albarum dominica, v. Do- minica. Marač (horv., srb.), marec (mlr.), měsíc Březen. Marcella pap., Marcellentag, 16 Ledna. — m., 4 Září. — (vlastně Marcellina) a Petra 2 Čna. Často se v datech tento den uvádí jen s jménem Marcella samotným, takže může vzniknouti pochybnost, jak datum ptevésti. — v. Marka pap. Marcelliana, v. Marka. Marcellina a Petra 2 čna. Marcellinstag buď 16 Led. neb 2 Čna. Marci v. Marka. Mareč, v. Marač. Margarethe virg. m., 13 Čce. Marcbentag, Marchsentag, Marka ev. 25 Dubna. Maří Magdaleny 22 Čce. Marie ad martyres dies natalis 13 Kv. — annuntiatio, Zvěst. p. Marii 25 Bř- — assumptio, ascensio, Nanebevzetí p. Marie 15 Srp. — betriibnls v. Compassio Marie. — candelarum, eerealis dies 2 Ún. — compassio, v. Compassio. — conceptio, početí p. Marie 8 Pros. — de pietate v. Compassio Marie. 315 Marie desponsatio, v kal. římském od r. 1416: 22 Led.; ale v diec. Olom. 18 Čce.; v Rakousku od XVII. stol. a nyní obecně 23 Led. — dolorum septem v. Compassio. — dormitio v. Assumptio. — Egyptiace 9 Dub. (v diec. Hnězd. 2 Dub.) — exspectatio (partus), očekávání p. Marie 18 Pros. — illatio, vněkt. diec. Němec. 26 List., jinak = obětování p. Marie 21 List. — de Monte Carmelo, 16 Čce. — nativitas, narození p. Marie 8 Září. — nivis, p. Marie Sněžné 5 Srp. — pausatio, Nanebevz. p. Marie 15 Srp. — presentatio 21 List. — purificatio, Očišťování p. Marie 2 Ún. — requies, Nanebevzetí p. Marie 15 Srp. — rosarii festům 7 Říj.; r. 1573 přesunuto s novým svátkem s. Marie de Victoria na první ned. v Říjnu. — salutatio, 18 Pros. — septem gaudia, sedmi radostí p. Marie 24 Září. — transfixio 7 Čna; též pátek, jinde sobota po Božím Těle. — visitatio, Navštívení p. Marie 2 Čce. — Marientag, v. Frauentag. P. Marie jména, ned. po Naroz. p. M. — kořenné = Nanebevzetí. — nanebevzetí 15 Srp. — narození 8 Září. — navštívení 2 Čce. — obětování 21 List. — očišťování 2. l)n. — početí 8^Pros. — postní, v postě = zvěstování. — sedmibolestné, nejdříve v pátek tek před květnou nedělí; v diec. po ned. Jubilate, od r. 1727 však vpá-Halberst. a Míš. (v XV stol.) v Mer-seb. 18 Čce., jinde 19 neb 20 Čce. — semenné 8 Září. P. Marie sněžné 5 Srp. — veliké 15 Srp. — vítězné (Pozd.) 8 List., v. Marie rosarii festům. — zasnoubení 23 Led.; v miss. Olom. z r. 1409: 18 Čce. — zelené 15 Srp. — zvěstování p. Marie v postě 25 Bř. — Egyptské, Marientag von Egypten, 9 Dub.; v diec. Branib. 27 Dub., Hnězd. 2 Dub., Trevír. a Kolíns. 7 Srp. Marie a Marty 19 Led. Marie Magdaleny 22 Čce.; obrácení, čtvrtek po 5. ned. postní; v diec. Praž. 23 Bř.; odchylky místní v.: Magdaleně. Marien berggang, Navšt. P. Marie 2 Čce. — empfängnis 8 Pros. — engelgruss 25 Břez. — geburt 8 Září. — heimsuchung 2 Čce. — himmelfahrt 15 Srp. — lichtmess 2 Ún. — ohnmachtfeier v. Compassio Marie. — Opferung 21 List. — reininge 2 Ún. — tempelopfer 21 List. — vandinge, visiteringe 2 Čce. Marien Magdalenentag, da sie bekehrd ward, v. Marie Magd. obrácení. Marienschneefeier, als der schnee fiel, 5 Srp. Četné německé názvy Mariánských svátků v. Frauentag. Marina rytíře 3 Bř. Marka evang. 25 Dub. — pap. (Marcella, Apuleje, Sergia a Bacha) 7 Říj. — i Marcelliana 18 čna. Markéty, Marklety p. 13 Čce. Marot (mir.), měsíc Březen. Marteinstag, 11 List. Marthe hospite Christi, (sororis Lazaři) 29 Čce; v diec. Basilej., Olom., Vratisl. 27 Čce. marterwoehe, martirweken, mertel-weke, mertelweken, týden před Velikonocemi. Martina bisk., Martini ep. conf., Martini pontificis, 11 List; přenesení (translatio) 4 Čce. — pap. 10 List. většinou; ale někde (v řád. Benedik., Františk. a j.) 12 List. Martin-, Marteins-, Morteins-, Mer-teinstag, Mertynsdacb, Martisdach im herbst, im winter, 11 List. Martiniana, v. Processa. Martinsmant, měsíc Listopad. Martinus aestivalis, přenesení (translatio) sv. Martina 4 Čce. — brumalis, hiemalis 11 List. Martis dies, úterý. Marty p. 29 Čce; místy také 27 Čce. Marxtag, Marka 25 Dub. Marzanasonntag, smrtná neděle v Šlezích. Marzec (pol.), měsíc Březen. Maerzmesse, v. zvěstování p. Marii. masopust, doba 28- 62 dní od Tří králů do Popeleční středy. (V starších dobách začínával masopust místy již 26 Pros. a trval do soboty před Invocavit). Viz i: neděle masopustní. — mužský, 1. ned. postní (Invocaviť. masopustní neděle v. neděle masopustní. Matěje ap. 24 (25) Ún. Mater noctium, Vánoce. Materna bisk. Trev. 14 Září v Trev. diec; 13 Září v Kol., Vratisl., Mer-seb., Míš., Paderb.; 12 Září v Kamin., Lebus; 19 Září v Halberst. Matewesdag im herbst, v. Matouše. Mathias, Mathies, Matheis, Matěje 24 (25) Ún. Někdy omylem položeno místo Matouše. Mathias-, Matheistag in der vasten, vor (zu) vaschang, sv. Matěje 24 Ún., v přest. roce nejčast. 25 Ún. Mathiestag, Matheistag im herbst, Matouše 21 Září. Mathildis reg., Matildy p. 14 Břez. Matky boží kořenné 15 Srp. — — přes horyjitie, Navšt. P.M., 2 čce. — — semenné 8 Září. — — sněžné; M. b., jenž slove sněžná slavnost 5 Srp. — — veliké 15 Srp. — — v postě (zvěstování P. Marii) 25 Bř. — — vzetí na nebe 15 Srp. Matouše ap. 21 Září. Matthei ap. ev., Matheustag, Mathiestag im herbst, sv. Matouše 21 Září. Matthie ap. 24 Ún. matutinum, matutine laudes, po půlnoci v. str. 30. matutinum tenebrosum v. tenebre. Matyldy p. 14 Bř. Maura op., Mauři abb. 15 Led. Mauricia s tovaryši 22 Září. Mauricientag, Maurisdag, Mawrisse 22 Září. Maxima (Maximina) bisk., Maximini ep. Trevir. conf. 29 Května. Maximiliana bisk. 12 Říj. Medarda bisk. 8 čna. Media quadragesima v. quadragesima. Mediana dominica, 4. ned. postní. — octava, 5. ned. postní. Meditatio cordis mei in conspectu tuo (Ž. 18, 15), introit v pátek po 4. ned. postní, mechen, středa. meide verhüten v. Allelujah claudere. meindentag v. missa aurea. meinden, meindwoche, meinweken, týden po sv. Michalu, meintag, pondělí, meintweke v. meinden. Melchiada pap. a muč. 10 Pros. Memento nostri domine in benepla- cito populi tui (Ž. 105, 4), intr. 4. ned. adventní, memoria omnium animarum 2 List. 316 317 mendeltag, Zelený čtvrtek, mendweken v. meinden. mensis embolisrnalis, měsíc hrudný, hruden v. str. 18, 47. — exiens, mense exeunte v. str. 84. — fenalis, měsíc Červenec. — intrans, introiens, v. str. 84. — lunaris v. str. 47. — magnus, měsíc Červen. — messionum, měsíc Srpen. — paschalis, m. pasche, 4. ned. po Velikonocích (Cantate). — Plutonis, měsíc Únor. — purgatorius, měsíc Únor. — restans, stans v. str. 84. — venustus, měsíc Duben, mentag, meintag, pondělí. Mercurii dies, středa. Měrc (luž.) měsíc Březen. Měrčinski měsac (luž.), měsíc Listopad, merenda (lat.), něm. mórend, svačina odp. před nešpory. Merteinstag, Mertynsdach, Martina 11 List. mertelweke, týden před Velikonocemi, měsíc hrudný, v. str. 18, 47. měsíční v. str. 14. — siderický, v. str. 13. — synodický, v. str. 14. měsíce čtvrti, v. str. 13 n. — skok, v. str. 51. — stáří, v. str. 49, měsíců jména, v. str. 25 n. Messidor, v. str. 106. Messtag, sváteční den. Mešnjek (slov.), měsíc Srpen, metách, metchen, středa. Metoděje, v. Cyrilla. mette = metutinum. Meyde eilftausend, jedenáct tisíc dě- vic 21 Říj. midechen, středa, midfasten v. mittfasten. midwinter, zimní slunovrat. Miholjščak,Mihaošček,Mihaoček(8lov.), Miholjski (chorv.), měsíc Září. Michaelis apparitio, revolatio, victoria, Michelstag vor pfingsten 8 Kv. Michala, Michaelis archang., Michelstag im herwest, zu dem licht 29 Září. Michalski měsac (luž.), měsíc Září. michten, středa. Mikuláše bisk. 6. Pros. — přenesení (translatio Nic.) 9 Kv. mindere zahl v. str. 75. Misahela V. Ananiáše. Miserere mei (mihi) Domine quoniam ad te clamavi in tota die (Ž. 85, 3), 16. ned. po sv. Trojici (podle intr.). — — — quoniam conculcavit me hostis (Ž. 55, 2), intr. v pondělí po 5. red. postní (Judical — — — quoniam tribulor (Ž. SO, 10), intr. v pátek (a někde i v sobotu) po 5. ned. postní. Misereris omnium Domine propter penitentiam (Moudr. 11, 24), popeleční středa (podle intr.). Misericordia Domini plena est terra (Ž. 32, 5), intr. 2. ned. po Velikonocích. missa aurea, gemeine mess, meidentag, sobota po sv. Michalu (Hildesh.). — bassa, tichá mše časně ráno. — magna, v. str. 30. — matutina, ranní mše (o prime), v. str. 30. missus est angelus, středa suchých dní adventních (podle evang.) mittach, středa. mittfasten, mitterfasten, midfasten, middevasten, v. středopostí; sun-tag zu mitterfasten, nach mitterfasten, ned. Letare. mittichen, středa. mittsommer, letní slunovrat. mittweken, středa. mittwinter, midwinter, zimní slunovrat. mittwintertag, 25. Pros. mittwoche grosse, gute, hohe, krumme, škaredá středa. Mláďátek, Innocentum, 28 Pros. Mládenců, Innocentum (infantum) 28 Pros. — tří (Ananiáše, Azariáše a Misaelai 16 Pros. Mlečen (slov.), měsíc Červen. Mlošny mjasec (luž.), měsíc Listopad. Modesta v. Víta. Modeste v. Trev., Modesty p. 4 List. Modicum et non videbitis (evang. Jan. 16, 16—23), 3. ned. po Velikonocích (Jubilate). Mojžíše pror., Moysis proph. 4 Září. Moniky vdovy 4 Kv., v diec. Branib. 25 Ún.; v řádě August.: 4 Kv. Přenesení (translatio) 9 Dub. montag an der fassnacht, m. der gaile, pondělí masopustní (po ned. Esto-mihi). — kopseliger, kopsaliger.kopshillige, pondělí masopustní. mořen, mornende, mornendes, mor-nens, mornetz, nazejtří, crastino die. Morentag, Maurus martyr 15 Říj. morgens, mornendes, nazejtří, ten den po některém svátku. Morieii, Mauricia, 22. Září. Morteinstag, Morttentag, Martina bisk. 11 List. mos Coloniensis v. str. 82. — Gallicanus v. str. 81. — Venetus v. str. 79. Moudrosti Boži 17 Pros. (Podle jedné ze 7 vánočních antifon „O sapientia, que mihi indicat nativitatem Domini", která se zpívala místo Magni-ficat na některý den mezi 12. a 17. Pros.) Mulier adultera, sobota před ned. Letare (podle ev. Jan. 8, 1). — Samaritána, pátek po ned. Oculi (podle ev. Jan. 4, 5 n.) Munera nostra quesumus, druhá mše o Vánocích (podle 1. oratio secreta). — oblata quesumus, neděle svatodušní. Munus quod tibi Domine, pondělí po 3. ned. postní (podle 1. oratio secreta). Mun. (rus), měsíc Květen, muta septimana, týden před Velikonocemi. mužský masopust, 1. ned. postní. Mysteriorum dies, Zelený čtvrtek. Nabora a Felixe 12 Čce. Naegeltag, Naegelfest, den Svátostí, pátek po ned. průvodní, nacht, noc; znamená často totéž co den. Na květy, v. Neděle květná. Naletny mjasec (luž.), měsíc Duben. Nalezení sv. kříže 3 Kv. — sv. Štěpána 3 Srp. namenloser sonntag, 5. ned. postní (Judica). Namen Jesufest v. Festům de nomine Jesu. Nanebevstoupení Páně, čtvrtek po ned. křížové. Nanebevzetí p. Marie 15 Srp. Narcissa bisk., (Narciška, Narcisci ep. HierosoL), 29 Říj. Narozeni sv. Jana Křtitele 24 Čna. — Páně, Krista pána 25 Pros. — Matky boží, p. Marie 8 Září. narrenkirchweih, neděle masopustní (Estomihi); také pondělí a úterý po ní. Nastolováni sv. Petra 22 Ún. Natale, natalicius dies, natalis dies, nativitas; v církvi den úmrtí svatého (ale i narození). — Domini, narození Páně 25 Pros. —, natalis Petři, 29 Čna. 318 319 Natalis dies calicis, Zelený čtvrtek. — — infantům, innocentum, Mlá- ďátek 28 Pros. — — Marie ad martyres 13 Kv. Nativitas Domini, narození Páně 25 Pros. — Johannis bapt., n. precursoris Domini, narození sv. Jana Krt. 24 Čna. — .Marie, narození p. Marie 8. Září. Navštívení p. Marie, n. Alžběty 2 Čce. Nazaria a Celsa m. 28 Čce; v. i Basilida. nazejtří, crastinum, ten den po některém svátku. Nevlastně tak bývá pojmenován den, po němž následuje jistý svátek. Na př. nazejtří den památný Očišť. P. M. 1. febru-arii 1597 (arch. Mus.); v středu nazejtří sv. Víta 1600 = 14 Čna! (arch. Mus.) Nazymski mjasec (iuž.), měsíc Září. Ne autem gloriari, správně: Nos autem, v. tam. neděle = 1. den Páně; 2. týden.- — bílá, l.ned. po Velikonocích. (V Anglii a Skandinávii ned. letniční). — černá, ned. Judica, 5. postní. — devítník, Septuagesima, 9. před Velikonocemi. — po devítniku, Sexagesima, 8. před Velikonocemi. — dražebna, Letare, 4. postní. — křížová, Rogate, 5. po Velikonocích. — kýchavá, kýchavná, Oculi, 3. postní. — květná, květnice, na květy, Palmárům, 6. postní. — liščí, 1. ned. postní. — masopustní, Quinquagesima, 7. před Velikonocemi. Ned. masopustní první, druhá atd. jsou ned. mezi Zjevením Páně (6 Led.) a Popeleční středou. — pokladna, ned. masopustní (Quinquagesima). — pražná, 1. postní (Invocavit). — prosebná, lépe křížová; v. tato. Neděle provodní, průvodní, Quasimodo geniti, bílá, 1. po Velikonocích. — smrtná, Judica, 5. postní. — středopostní, Letare, 4. postní. — svatodušni, Letnice (7. po Velikonocích). —- veliká, Velikonoce. — veselá, Laetare. Ne derelinquas me (Ž. 37, 22), introit ve středu po 2. ned. postní. Ne necessitatibus meis; správně: De necessitatibus, pátek po neděli Invocavit. Ncophytorum dies, ten týden po Velikonocích. Nerea, Achillea a Pankracia 12 Kv. Nešpory, vespere v. str. 30. Nětiše, Anežky p., 21 Led. neuer Kalender, n. Stil, nový počet v. str. 102. Neujahr, nové léto. — grosses, hohes, zweites, Tří králů 6. Leden. Neujahrsabend 31 Pros. Neviňátek 28 Pros. new, newe, znamená často nový měsíc (novoluní). Nicasii ep. Řemen. 14 Pros. Nicsta bisk., Nicetii ep. Treveiensis 1 Října. Niclastag im sommer, přenesení sv. Mikuláše 9 Kv. Nicolai, v. Mikuláše. — estivalis v. Mikuláše přenesení. Nichlas-, Nyclos-, Nicklastag vor Weihnachten nebo: ze Weihnachten, sv. Mikuláše 6 Pros. Nieomedis v. Nikodéma. Nikasia bisk., Nicasii ep. Řemen. 14 Pros. Nikodéma muč., Nicomedistag (zu ín-gendem brachot), 1 Čna. — muč., Nieomedis 15 Září. Nitranských biskupů seznam str. 249. Nivose v. str. 106. nona aurea, Nanebevstoupení Páně. nona hora, nonenzit, od 2—3 odp. našeho času, později přesunuto na poledne v. str. 30. Nontag als unser erloser gen himmel fur, nontag der heilige, nontag, schonnontag, schonnonetag, Nanebevstoupení Páně. Norberta arcib. 6 čna. Nos autem gloriari oportet, (Galat. 6, 14), introit v úterý a ve čtvrtek po ned. květné, Nalez. sv. křiže 3 Kv. a Povýš. sv. kř. 14 Září. Notburgy 30 (31) Říj. Nothhelfer vierzehen, čtrnácti pomocníků, 8 Srp.; v diec. Halberst. 14 List. nov = nový měsíc. Novacia vyzn., Novati conf. 20 Čna. Nového léta 1 Led. nox znamená často vigilia, předvečer před velkými svátky, v. str. 86. — Dominica, noc před Naroz. Páně. 24 Pros. — passionis, noc ze Zeleného čtvrtku na Veliký pátek. — sacrata, noc před nedělí velikonoční. — sancta, Vánoce vůbec, ale hlavně noc před Narozením Páně. Numerus aureus, zlatý počet, v. str. 48, tab. VI str. 116. nuwe, novoluní. Obend, obint, předvečer, vigilia. oberster, obrister tag, Božího křtění 6 Led. Obětování p. Marie 21 List.; v diec. Mohuč., Hildesh. a Verd. Illatio Marie 26 List. — Páně 2 Ún. Oblata munera nova, třetí mše o vánocích (podle první oratio secre-ta). Oblatio Marie, obětování p. Marie 26 List. Obrácení sv. Magdaleny, v. Magdaleně conversio. — sv. Pavla 25 Led. Obřezání Páně, obřezání Božího 1 Led. Obristabend, 5 Led. obrister, v. oberster tag. Obročník (slov.), měsic Říjen. Oetava, ochtáb, oktáv, v. str. 87. — apostolorum, oktáv sv. Petra a Pavla, 6 Čce. — Domini nativitatis 1 Led. — mensis Pasche, ned. Vocem jocun-ditatis. Oculi mei semper ad Dominům, (Ž. 24, 15), introit 3. ned. postní. Occursus seu hypapantes festům v. Hypapanti. Očekávání se p. Marie 18 Pros. Očišťování p. Marie 2 Ún. Odalrici ep. v. Oldřicha. odestag, odenstag, středa. Oegeste, měsíc Srpen, někdy i Září. Offenbarung unsers herní, Zjeveni Páně, 6 Led. Offertsdag unsers Herren, Nanebevstoupení Páně. officium tenebrarum v. tenebre. Of f imia, Of f mey, Of f mia, Euf emie muč. . 16 Září. ogdoas v. str. 48. ochtáb, octava, osmý den po svátku. Okazování Svátostí, v. Den svátostí. Olava kr. 29 Čce. Oldřicha bisk., Olrickesdag 4 Čce. Olomouckých biskupů seznam, v. str. 244 n. Olympiáda a Maxima mm. 14 Dub. Olympiády, v. str. 69. Omneš de Saba venient 6 Led. — gentes plaudite manibus (Ž. 46,1), 7. ned. po sv. Trojici (podle in- troitu). 320 321 Omneš sancti, Všech svatých 1 List. — — ord. Bened., Cisterc. 13 List. —--Praedic. 9 List. Omnia que fecisti nobis Domine in vero iudicio fecisti (Dan. 3, 31), 20. ned. po sv. Trojici (podle in-troitu). [Týž intr. je též ve čtvrtek po Judica]. Omnis terra adoret te deus et psallat tibi (Ž. 65, 4), 1. ned. po oktávě Tří králů (podle introitu). |V datování bývá v XVI. stol. tak nazvána 1. ned. po Třech králích]. Omnium animarum, omnium fidelium defunctorum commemoratio Dušiček 2 (3) List. — sanctorum 1 List. Ondřeje ap. 30 List.; přenesení 9 Kv. — (Sverada) a Benedikta poust. muč. 16 Čce.; v díec. Olom. a Ostřih. 17 Čce. Onufria (Guofrii) 10 Čna v diec. Praž., Štrasbur. a Bambers.; 13 Čna v Mohuč. (.Vlastní den byl 12 Čna.) Opferung Marie 21 Listop., (v někt. diec. Něm. 26 List., v. Illatio. Optata bisk. 27 List. (Trevír). Orbanstag, Irbana, 25 Kv. O sapientia que mihi indicat nativi-tatem Domini, 1. ze 7 antifon vánočních, která připadá na 17 Pros. Ossana, Květná neděle. Oseň (rus.i, měsíc Září. Ostensio reliquiarum, fostum reliqui-arum, den Svátostí, pátek po ned. průvodní (Quasimodo). Osterbluemtag, ostertag der blaue, Květná neděle. Osterfest, Ostern, oistern, paschen, paischen, Velikonoce. ostermonat, měsíc Duben. Ostern, Velikonoce. ostertag des peichttages. Zelený čtvrtek. Osterwoche, týden po Velikonocích. Ostřihomských arcibiskupů seznam str. 247. Osvalda kr., Oswaldestag als der sne fil, Ouschwalds des h. künigs tag 5 Srp. Othmari, Otmara op. vyzn. 16 List. Otilie p., Ottilie virg. non mart. 13 Pros.; v diec. Branib. 17 Ún., v Míš. 29 Led. Otty bisk. Bamb. vyzn., Ottonis ep. Babenb. cf. 2 Čce. (Svátek ten ne-slavíval se pro svátek Navštívení p. Marie a proto v diec. Hildesheim, přeložen na 30 Čna.). Přeneseni (translatio) 30 Září v diec. Bamb. a Eichstädt.; 1. Čce v Řez.; 1, Říj. v Kamínské. owand, ovvend, předvečer, vigilia. Owest, ouwest, měsíc Srpen, někdy i Září. Ožujak (srb.), asi měsíc Březen. Padolist (miř.), měsíc Listopad. Paeschen, paisclien, paisken, paseben, Velikonoce. Palmárům dominica, dies, Květná neděle. palben-, palm-, palmen-, palmoster-tag, als man die palmen wihet, usileiit, neděle Květná. Památka sv. Pavla r!0 Čna. Památka za duše 2 List. Panes (quinque) 4. ned. postní (podle ev. Jan. 6, 1). Pangreczen-, Pangratzentag, Pankra- cia muč. 12 Kv. (většinou spolu s Nereem a Achileem). Pankracia bisk. 3 Dub. pannfast, předvečer, panování léta v. str. 66 n. Pantaleona muč., Panthileons-, Pante- leymonistag des ritters 28 Čce. 322 Papežů seznam str. 229 - 236. Parasceve, Veliký pátek. Pascha, (genit.: pasche, paschatis), paschen,paischen, paeschen,paisken, Velikonoce, zvláště velikonoční neděle. — bonům, carnosum, neděle Velikonoční. — clausum, spr.: clausum pasche, 1. ned. po Velikonocích. — communicans, ned. Velikonoční. — competentium, neděle Květná. — Domini, Velikonoce. — epiphanie 6 Led. — floridum, ned. Květná. — de Madio (Májo), svátky svatodušní. — magnum, ned. Velikonoční. — medium, středa po Velikonocích. — novum, sobota před Velikonocemi (bílá). — pentecostes, Letnice. — petitům, neděle Květná. — primům 22 Bř. — resurrectionis Dominiee, boží hod velikonoční. — rosarum, neděle svatodušní. — ultimum 25 Dub.; někde sobota po ned. křížové. paschavend, Bílá sobota. Pasche conductus, 1. ned. po Velikonocích. Passionis dominica, de passione dominica; v. Dominica. — dies lugubris, Veliký pátek. Pastor bonus, 2. ned. po Velikonocích (podle ev. Jan. 10, 11). Patefactio Domini v. Transfiguratio. Pátek veliký, pátek před Velikonocemi. Paule virg. 17 Čna. Pauli conversio 25 Led. — ep. Virdunen. cf. 8 Ún. — primi eremite 10 Led. Paulini ep. Treveren., Paulinstag des hl. bisch., 31 Srp. Paulsabend 24 led. Pauls gedeehtniss, gehugnutz, decht-nisse, památka sv. Pavla 30 Čna. Paulstag, beze všeho přídavku jest obyčejně Obrácení Sv. Pavla 25 Led. — becherung, kerung, des bekehrers, des wecherers, Pauls kertag; vor lichtmessen, Obrácení sv. Pavla 25 Led. — commemorationis 30 čna. — des einsiedlers, Pavla poustevníka 10 Led. — nach weihnachten, in dem herde-maende, snad Obr. sv. Pavla 25 Led. nebo Pavla poustevníka. Pausatio Marie, Nanebevzetí p. Marie 15 Srp. Pavla obrácení 25 Led. — památka (memoria, commemoratio) 30. Čna. — prvního poustevníka 10 Led. — bisk. Narbon. 22 Bř. Pavlína bisk. 31 Srp. Pavly p. 17 Čna. Pazderník (miř.), Paždzfernik, Paz-dzierny (pol.) měsíc Říjen. Peccatrik penitens (ev. Luk. 7, 36 n.i pátek o suchých dnech podzimních. [Pilgram vykládá na čtvrtek po 5. ned. postní, Judica]. Pedilavium, Zelený čtvrtek. Pelagia muč. 28 Srp. Pelagie p. 19 (20) Říj. Pentecoste, Letnice. — clausum, ned. po Letnicích. — media, středa po sv. Duše. Peregrina bisk. Auxerrsk. muč., Pere- grini ep. Autisiodor. m. 16 Kv. perch-, perchten-, percht-, perich-, prech-, prechen-, prehentag, perchtnachten 6 Led. Perpetue et Felicitatis mm. 7 Bř. Pertelmes-, Perdelmistag, Bartoloměje 24 Srp. pervigilium, předvečer. Peternel der junkfrouentac, Peter-nellentag, Fetronelly p. 31 Kv. 323 Peterstag, Petři, bez jiného přídavku jest obyčejně sv. Petra v okovech 1 Srp. — ad cathedram, P. gnant stuellfeyer, als he pawes wart, also he up den stol quam, stolování sv. Petra 22 Ún. — als er gesetzt wart auf den stuel zu Rom, obyč. 22 Ún., neboť nastolení v Antiochii (22 Ún.), rozlišují od nastoleni v Římě (18. Led.) missály některých německých die-cesí teprve v XV. stol., ačkoli oba ty svátky rozlišoval již ranný středověk. — als he in den banden sat 1 Srp. — als er entpunden ward, 1 Srp. — als er gestüllt ward, 22 Ún. — als er gekrönt ward, 22 Ún. — als er gemartelt war, 29 Čna. — als man meerrettig weihet, 22 Ún. — als man den plog utwerpet, 22 Ún. — als he in dem kerker sat, 1 Srp. — als dem korn die wurzel bricht, 29 Čna. — als man das kniet wihet, 1 Srp. — In der fasten, im lenzen, im winter 22 Ún. — kettenfeier, kettenlose 1 Srp. — des kreuterstag 1 Srp. — im lenzen 22 Ún. — des reichen, im snit 1 Srp. — am stul, stulfeier 22 Led. — nach sunwenden, zu sunegicht, 1 Srp. — seiner bende, ad vincula, vinkels-tag, 1 Srp. — vogelgeniste 22_Ún. — in zelle, seile, zullen 22 Ún. — des hl. zweifboten 29 Čna. Peters- und Paulstag, sv. Petra a Pavla, 29 Čna. Pěti bratří 12 List. Petra'jeti 1 Srp. — v okovech, Petra z okovuov propuštění (vyvedenie) 1 Srp. — mučedníka 29 Dub. Petra v postě 22 TJn. — stolování, nastolování, ježto se ptačí poznává 22 Ún. — vězeni 1 Srp. — a Celestina pp. 19 Kv. — bisk. Alex. 26 List. — a Marcellina muč. 2 Čna. — a Pavla apošt. 29 Čna. Petři apost. 29 Čna. — ad cathedram (Antiochie), P. cathe-drati, 22 Ún. — cathedra (Rome) 18 Led.; srv. Peterstag. — ad vincula 1 Srp. — catenati 1 Srp. — epularum festům, 22 Ún. — ineathedratio 22 lín. — in gula Augusti 1 Srp, — novi m. (de Mediolano, ord. Praed.) 29 Dub. — et Marcellini m. 2 Čna. — et Pauli ap. 29 Čna. Petronelly p., (Petronille v.) 31 Kv. Petrovskijtt (bulh.), Petrovski (horv.), měsíc Červen, pfaffenvassnacht, neděle masopustní (7. před Velikonocemi). Pfeffertag, 28 Pros. pferdstag grosser 26 Pros. tag, čtvrtek. — des heiligem antlass tag, Zelený čtvrtek. Píingstabend, sobota před Letnicemi-Pfingsten, Pfingsttag der weichen, Letnice. Pfingstwoehe, týden po Letnicích. Philippi et Jaeobi ap., 1 Kv. phinztag čtvrtek. Pia pap. 11 Čce. pingues dies, poslední 3 dny v masopustě. Pisanus calculus, v. str. 79. Pirminia bisk. vyz. 3 List. Placida muč., Plaeidi et Eventii m. 5 Říj. Plaesentag, Blažeje, 3 Ún. plumostertag, plumoestersonntag, pluomostern, plumostern, Květná neděle. Pluviose, v. str. 106. Poberuh (slov.), měsíc Září. počasí ročnich začátky v. str. 24. počet nový v. str. 102. — starý v. 102, — zlatý v. str. 48. Početi sv. Jana Křt, 24 Září. — Pána Krista, 25 Bř. — p. Marie 8 Pros. podleti (jaro) v. str. 24, poz. 3. Poelten-, Poltentag, Hippolyta 13 Srp. pohyblivých svátků přehled, str. 122— 123. Poleygen-, Bolayentag, Pelagia 28 Srp. Polychronia b. 17 Ún. Polykarpa bisk. 26 Led. — vyzn. 27 Říj. Pomláska, pondělí a někde úterý velikonoční. Pomocníků čtrnácti v. Čtrnácti pomocníků. Poncia jáhna, (spr. Potentiani mart.) 8 Bř. Pondělí rozpustilý, pond. po ned. Estomihi. pontifikátu léta v. str. 66. Popelec, popelečná stfeda v. středa popelečná. Populus Sión ecce Dominus veniet ad salvandas gentes (lsai. 30, 19) 2. ned. adventní (podle intr.). Portiuncula (Františk.) 2 Srp. post consulatum v. str. 66. — pasena v. str. 81. postridie, nazejtří, ten den po svátku. Posvěceni chrámu pražského od roku 1143 do r. 1385 vždy 30 Září, ale od tohoto roku 1 Řlj. — kaple sv. Václava 10 Září. — kostela Olomouckého 30. Čna; od r. 1349 tu neděli po oktávě Božího těla. Potatio Stephani 26 Pros. Potenciana bisk. 20 List. Potenciany p. (Pudentiane virg.) 19 Kv. Pottschaft unser fraweu, Zvěstování p. Marii 25 Bř. Povýšení sv. kříže 14 Září. Pozymski mjasec (luž.), měsíc Březen. Prangtag, Božího Těla. Prairial v. str. 106. prandium, oběd (kolem poledne), v. str. 30. prasinec v. Prosinec. Prašnik (slov.), měsíc Červen. Pražnik (slov.), měsíc Červenec. Pražských bisk. a arcib. seznam str. 237. Praxedy p., Praxedis, Praxen-, Praxe- dellentag 21 Čce. Preeisientag, Obřezáni Páně 1 Led. Precursor Domini, Johannes bapt., 24 Čna. předpředvečer, previgilia. předvečer, vigilia. prech-, prechen-, prehentag, 6 Led. Preidentag, Brigitty 1 Ún. preimsang, primsang, doba mezi 5. a 6. hod. ranní, pozd. kol. 7, v. str. 30. Preimstag, Preims- und Felicianstag, Primastag, Prima a Feliciana 9 čna. Přemysla 15 Pros. Přenesení sv. Lidmily 10 List. — sv. Prokopa 29 Kv. — sv. Václava 4 Bř. Presentatio domini Jesu Christi in templo 2 Ún. — Marie 21 List., v diec. Hildesh., Paderb. a Verd. 26 List. Přesnice, den přesnic (nekvašeného chleba), Zelený čtvrtek. Previgilia, předpředvečer. Prezimec (slov.), měsíc Leden. Priczentag v. Prišky. pridie, den před svátkem. Prima (hora), v. str. 30 (a poz. 2). Prima a Feliciana 9 Čna. Prisce virg. 18 Led. 324 Priška a Malena mm., (Prisci, Malchi et Alexandři) 23 Bř. Príšky p., ľrischken-, Prissen-, Pric- zentag 18 Led. privicarnium v. carnisprivium. Probelsonntag; ned. průvodní (1. po Velikon.). Processa a Martiniana muč. 2 Čce. Processio Marie, processio unser líben frauen, Navštívení p. M., 2 Čce. Procisien v. Precisien. profestum, předvečer, totéž co vigilia. Prokopa op. 4 Čce; Ostřih.: 9 Čce. — přenesení 29 Kv. Proměnění Krista Pána 6 Srp.; srv Transfiguratio Domini. Propc esto Domine (též: Prope es tu Domine, Ž. 118, 151), intr. v pátek po 3. ned. adventní (pátek o suchých dnech adv.). Prosebná neděle v. Neděle křížová. Prosinec, Prasinec (čes.l, Prosinac (srb.), lat. December. ProsinbCT> (stsl), Prosinec (slov.), Prosinac (horv.), měsíc Leden. Prota a Jacinta, Proti (Prothi) et Hya- cinthi (Jaeincti), 11 Září Protasia i Gervasia 19 Čna. Quadragesima, buď 1. ned. postní nebo celý půst od-popelce počínaje. — intrans, popelečná středa. — major, půst předvelikonoční. — Martini, q. minor, doba od 14. List. do Vánoc nebo i čas adventní. — media, mediána, 4. ned. postní (Letare); od XVI. stol. také čtvrtek mezi 3. a 4. ned. postní. Není-li míněn určitý den, znamená celý týden mezi 3. a 4. ned. postní nebo přibližné prostředek postní doby. — parva, advent. 326 Protasia bisk. (Lausan.) 6 List. Protector noster aspice deus (Ž. 83, 10), 14. ned. po sv. Trojici (podle intr.) Próvod, Průvod, průvodní ned. v. ned. průvodní. Prudencie 6 Kv. Psí dni, dies caniculares, hundstage, místy čas od 6. Čce do 15. Srp., jinde od 14. Čce do 15. Srp., někde i do 5. Září. V některých velmi starých kalendářích doba od 15 Čce do 5 Září. Ptolomea a Lucia muč. (spr.: Tolomei) 19 Říj. Publicani et pharisei (ev. Luk. 18, 10), 11. ned. po sv. Trojici. Puer annorum XII, 1. ned. po Třech králích (podle ev. Luk. 2, 41 n.l Puer natus est nobis (Isai. 9, 6), intr. třetí mše o vánocích (in die). Puerorum (innocentum), Neviňátek 28 Pros. — episcopatus v. episcopatus. pulsus serotinus, večerní klekání, srv. str. 80. Purificatio Marie, Očišťování p. Marie 2 Ún. Quadraginta milites mm. (apud Se-basten) 11 Bř. v Pražské, Hnězd. a Krak. diec; jinde 9 Bř.; v. Čtyřiceti rytířův. Quadraginta Beptem martyrům, 14 Bř. Quarentana, totéž co Quadragesima. quartadeeima luna, úplněk; str. 36, 59. quartale, v. str. 25; v. též quatember. quarterium anni v. str. 24. Quasi modo geniti, neděle průvodní (1. po Velikonocích). quatember, quatertemper, quotember, chotember, quartal, cotemDer.su-ché dni. Quatuor coronatorum m. 8 List. Quatordecim auxiliatorum 8 Srp. — noctes, druhá oktáva některého svátku. Quatuor milia martyrům (Quatuor mil-lia nongenti sexaginta sex mart.) 12 Říj. quatuor tempora, suché dni v. str. 24. — — intret, suché dni postní. — — caritas dei, suché dni letnični. — — venite adoremus, suché dni v Září. — — rorate eeli, suché dni adventní, quindena, patnáctý den po některém svátku čili druhá oktáva. Quinquagesima, ned. masopustní. Quinque fratrum heremitarum (Polo-norum), (Christini, Bcnedicti, Johannis, Matthei et Isaac), Pěti bratři 12 List; v. Allatio. Quinque panes (ev, Jan. 6, 1 n.), ned. Letare. Quinque sanctorum 17 čna. Quinque vulnerum Christi, pátek po oktávě Božího Těla. quintana, totéž co quinquagesima. Quintiiis, měs. Julius; v. str. 23. Quintina muč. 31 Říj. Quirina muč. 30 Dub., ale v diec. Praž. 29 Dub.; v diec. Solnohr. a Kolín. 24 Bř. — bisk. (Pannon.) a muč. 4 Čna. Radima, v. Gaudencia. Rami palmárům, rami olivarum, ra- morum dies, neděle Květná; srv. sabbatum. Rasemstag, Erasima, 3 Čna. ratschtage, dni od Zel. čtvrtku do Bílé soboty (protože se řehtá místo zvoněníi. Rebmonat, Redmonat, měsíc Únor. Recessio diaboli a Domino, lnvocavit (1. ned. postní, podle ev. Mat. 4, 1-11). Recollectio ossium s. Venceslai 27 Čna. Reconciliationis dies, Zelený čtvrtek. Reddite cesari que sunt cesaris, (ev. Mat. 22, 15—21) podle středověk. missálů 23. ned. po sv. Trojici. Redime me Domine et miserere mei (Ž. 25, 11), pondělí po Reminis- cere (podle intr.) Reductio Domini ex Egypto v. Educ- tio. Reges, Tří králů, 6 Led. Regine v. m., Reginy p. m. 7 Září: ve stč. kalend, z konce XV. stol. a miss, diec. Pražské 20. Čna, (stejně v diec. Merseb.). Regula bisk. a vyzn. 31 Bř. reguläres lunares mensium, str. 52. — paschae, str. 59. — solares mensiuin, (r. feriales) str. 46. Řehoře pap. 12 Bř. — bisk. v diec. Praž. a Frisinské 11 Led. — bisk, Lingon. 4 Led. — Nazianského, 9 Kv. rechte vassnacht, úterý po ned. masopustní (Estomihi). Reinigung Marie, Očišťováni p. Marie 2 Ún. Reliquiarum allatio, v. Allatio. Reliquiarum dies, festům; v. Den svátostí. Remeismaint, měsíc Říjen. Remigia bisk. vyzn., Remigen-, Re- meistag 1 Říj. Reminiscere miserationum tuarum Domine (Ž. 24, 6), intr. 2. ned. postní a ve středu (suchých dni) po 1. ned. postní. Repleatur os meum laude tua (Ž. 70, 8) intr. v pátek po sv. Duše. Requies Marie 15 Srp. 327 Respice Domine in testamentům tuum (Ž. 73, 20), intr. 13. ned. po sv. Trojici. (Nazývá se též Respice secundum). — in me et miserere mei Domine (Z. 24, 16), též Respice primům, 3. ned. po sv. Trojici (podle in-troltu). Resurrectio Domini, resur. dominiea, Vzkříšeni Páně, ned. velikonoční. V některých starších kalendářích též jako svátek stálý 27 Bř. Resurrexi et adhuc tecum sum (Ž. 138, 18), Boží Hod velikonoční (podle introitu). Revelatio Michaelis 8 Kv. — septem dormientium 27 Čna.; v. Sedmi spalův. Revum. (rus.), měsíc Září. Rex dierum, neděle velikonoční. — dominicarum, sv. Trojice. (Gro-tefend neprávem vykládá na Velikonoce). Richarda kr. 7 Ún. Říjen, (stč. řujen), kdysi měsíc devátý, September, ale od XV. stol. desátý (October). Rjujim. (stslov.) Rjuini (strus.), měsíc Záři. Římských králů a císařů seznam str. 258 n. rinnsonntag, der rinne sonntag, ned. masopustní (Estomihi). Risalček, Risalščak, Rusalščak, měs. Červen. Roberta op. (Case Dei, ord. s. Ben.) 24 Dub. — op. vyzn. (Roberti abb. Molismen.) 29 Dub. Romerzinszahl = indikce. Rogate (podle ev. Jan. 16, 24: Ro-gate et accipietis) 5. ned. po Velikonocích. rogationes, rogationum dies, křížové dny; pondělí až středa po 5. ned. po Velikonocích. Rogationum dominíca = Rogate. — septimana, ten týden po ned. křížové (Rogate). Rochá vyzn. 16 Srp. rok církevní, v. str. 33 n. — hrudný, v. str. 18. — lunisolárnl v. str. 18. -- měsíční, v. str. 14. --pohyblivý, v. str. 15. — přestupný, str. 17, 18. — sluneční, v. str. 17. — starorímsky, v. str. 19. — velikonoční, str. 58. roku epochy, str. 76 n. — dělení, str. 23 n. Romana muč. 9 Srp. — op. 28 Ún. Romualda op. 19 Čna.; v XVI. stol. přeloženo na 7 Ún. Rorate celi desuper et nubes pluant iustum (Isai. 45, 8), intr. ve středu suchých dni adv. a pak přeneseno na 4. ned. adv. Rosae, de rosa dominíca, Rosensonn-tag, v. Dominiea. Rose virg. (tertii ord. s. Franc), Rozálie p. 4 Září. Rozeslání apošt. 15 Čce. Rozen cvet, Rozen, Rožni cvet (slov.), Rožnjak, měsíc Červen. Rožnavskýchbiskupů seznam, str. 254. Rožove (luž.), měsíc Květen. Rožovy mjasec (luž.), měsíc Červen. Rudolfa (Rudolphi) 17 Dub. (v kalend. 1666 a n. 18. Dub.) Rufa muč. 27 Srp.; v Čechách ve XIII. věku 26 Srp. Rufa a Zosima vyzn. 18 Pros. Rufina a Justa muč. 12 Ún. (V někt. kalend, zaměněno za následující.) Rufine et Secunde virg. m. 10 Čce. Rujan (slov., srb.), měsíc Záři; v. Říjen. rumpelmette, mše o Velikém pátku. Rupti sunt fontes abyssi, v někt. kalend. 12 Dub., v jiných 17 Dub. Ruperta, Ruprechta bisk., Ruprechtstag in der vasten 27 Bř. — přenesení, translatio Ruperti, Ru-prechtstag in dem herbst, in dem lesen, 24 Září. Růžen (čes.), měsíc Junius. Růženy p. (Pozd. 17. st.) Rosa, 30 Srp. russtag, Veliký pátek. Rytířů čtyřidceti v. Čtyřidceti rytířů. Ržen cvet (slov.), měsíc Červenec. Sabbathstag, sobota. Sabbati dies magnus, Bílá sobota. sabbatum, f erla sabbati, sobota. (Často se nazývá podle neděle po ní následující, na př.: sabb. in ramis palmárům jest sob. před Květ. nedělí). — in albis, sobota před ned. průvodní. — audivit Dominus (Ž. 29,11), sobota před Invocavit (podle introitu). — caritas dei, sobota po sv. Duše (podle intr.). — carnisprivii, sob. před ned. Quin-quagesima. — duodecim lectionum, sobota suchých dní. — filii prodigi, sobota po 2. ned. postní (podle ev. Luk. 15, 11—32). — intret, sobota po 1. ned. postní (podle introitu). — luminum et magnum, Bílá sobota. — mediáne quadragesime, sobota po 4. ned. postní. — pasce, sob. po Velikonocích. — in passione, sob. po 5. ned. postní. — pentecostes, sob. po Letnicích. — quo alleluja clauditur, sobota před ned. devítníkem. — sanctum, s. sanctum pasche, s. paschale, Bílá sobota. — Sitientes venite ad aquas, sob. po 4. ned. postní (podle intr.). — Trinitatis, sob. před sv. Trojici. — vacans, sob. před ned. Květnou. Sabby op. (Sabbe abb.), 5 Pros. Sabina bisk., Sabini ep. Placent. 11 Pros. Sabina, Juliana, Maxima, Makrobia, Kassia,Pavlaa jiných lOmuč. 20 Čce. Sabiny muč., Sabine v. m. 29 Srp. — panny 31 Bř. Sabiztag, sobota. Sacerdotes tui Domine induantur (Ž. 131, 9) 31 Pros. Sacramcnti festům, Sacramentstag, Božího těla. Salax dies lune, pondělí masopustní. saltus lune, v. str. 47, 51. Salus populi ego sum (srv. Ž. 3, 9), čtvrtek po ned. Oculi (3. postní) nebo 19. neděle po sv. Trojici (podle intr.) Salutatio Marie 18 Pros. Salvatorstag, ned. sv. Trojice. Samaritána (ev. Jan. 4, 5—42), pátek po 3. ned. postní. Samaritanus 13. ned. po sv. Trojici (podle ev. Luk. 10, 23). Sambeztag, sammiztag, sobota. samstag der alten vassnacht, sobota před Invocavit. — schmalziger, sobota před ned. masopustní. — der hohe, Bílá sobota. Samuela pror. 21 Srp. Saneta dies in hebdomade paschatos, ned. velikonoční. — dominiea v. Dominiea. Sanctificate jejunium Domini, pátek po ned. průvodní. Sanctificatio Johannis bapt. 24 Září. — Marie 8 Pros. sanguinis Domini festům, Božího Těla. Ale jako nepohyb. svátek v diec. Basilej. 19 Čna, v Mohuč. 26 Břez. Sapientie festům, Boží moudrostí 17 Pros. 329 sarcophaga festa, dni masopustní, saterdag, satersdag, Saturni dies, sobota. Saturnina bisk. (Saturnini et soo. m.) 29 List. Saturnina, Tyrsa a Viktora 31 Led. Sauwels bekerungen tag, Pavla na víru obrácení 25 Led. sazometná středa, Středa po Květné ned. Scapulierfest 16 Čce. Scolastekentag, Školastiky, 10 Ún. scrutinii magni dies, v. Dies. Sebalda (Pozd.), 19 Srp. Sebastianstag, Šebestiána 20 Led. secunda vespera, v. vespera secunda. Sečenb. (stslov.), měsíc Únor. Sečen, v Cechách měs. Červenec, v Moravě a na Slovensku měs. Srpen. Sečka (bulh.), měsíc Únor. Sederunt principes (podle graduálu, Ž. 118, 23), sv. Štěpána 26 Pros. sedes concurrentium v. str. 44 poz. 2. — epactarum, str. 50 poz. 1. Sedmi bratři 10 Čce. Seligen und Cemeren, Felixe a Ad- aukta, 30 Srp. Seltag, dušiček 2 List. Sedmi usnulých (spalův), Septem dor- mientium 27 Čna; 28 Čna v diec. Pasov, a Řezen.; 13 Září v Krakov. Senokos (bulh.), měs. červen. Senozorniki. (rus.), měs. Červenec. Septem dolorum festům v. Compassio. — fratrum Rome, sedmi bratří 10 Čce. — fratrum ordinis minorum, (Fran-ciscanorum) 13 Říj. — gaudiorum festům v. festům. — panes, 7. ned. po sv. Trojici (podle ev. Mark. 8, 1—9). — virginum, 9 Dub. septimana, hebdomada, týden. — communis v.communis septimana. — pascbalis, s. pasche, týden po Velikonocích. Septuagesima, devítník; 9. ned. před Velikonocemi. Serapie p. muč. 3 Záři. Serapiona bisk. Antioch. 30 Řij. Sergia a Bacha muč. 7 Říj.; srv. Marka pap. Serpcn (mir.), měsíc Augustus. Serváce vyzn., Servatii ep. conf. 13 Kv. Servacien-, Servaczen-, Servaistag 13 Kv. Severa bisk. 22 Říj. Severina op. 5 Led.; v Utrecht. 8 Led. — bisk., Severini ep. Colon, ct., Severinstag, 23 Říj.; Vratisl. 24 Říj. Severstag, Severa 22 Říj. Severy p., Severe virg.Trever., 20 Čce., jinde 25 čna. Sexagesima, neděle po devltníku, osmá po ned. před Velikonocemi. Sexta (hora), Sextezit, kolem 11—12 hod. polední, v. str. 80. Sexaginta duo martyrům 17 Čce. Sextilis, později Augustus, měsíc Srpen; v. str. 23. schaffdonnerstag, čtvrtek po popelci. Schiedung der heil, zwölf boten, Rozeslání apošt. 15 Cce. — unser lieben trauen, 15 Srp. Schlachtmond, měsíc Listopad, řidčeji měsíc Pros. schmalziger samstag, sobota před ned. masopustní. Schnitt, doba žní. Scholastice v. 10 Ún. schönnonetag, schonnontag o. nona aurea. schurtag, schürtag, snad popelec. Schutzengelfest v. Andělů strážných, schwarzer sonntag, 5. ned. postní (Ju-dica). Sibenden v. sonnwende. Sicut oculi servorum in manibus do- minorum suorum (Ž. 122, 2), intr. v pondělí po 1. ned. postní (Invoc). Sičen (horv.), měsíc Únor. Sierpieň (pol.), měsíc Srpen. Sigmunda krále, Sigismundi reg., 2 Kv.; jinde 1 Kv. — přenesení (Depositio) 27 Září. Siječanj (srb.), měsíc Leden. Si iniquitates observaveris Domine (Ž. 129, 3), podle střv. missálů in-troit o 22. ned. po sv. Trojici. Silveria pap. 20 čna. Silvestra pap. 31 Pros. Simeona muč.,(Simeonis stylitě mon.) 5 Led. — bisk. Jerus. 18 Ún. — v chrámě 2 Ún. Simonis et Jude (Tathei), Simonstag 28 Říj. SimpliciaaFaustina(Felicis,Simplicii, Faustini et Beatricis) 29 čce. — pap. 2 Bř. singihten, v. sonnwende. Sinokos (mir.), měsíc červenec. Sitientes venite ad aquas doctrine et bibite cum letitia (Isai. 55, 1), intr. v sobotu po 4. ned. postní. Sixta I pap. (i Dub. Sixta II pap., Sixttag des heiligen pa- weses, (Sixti.Felicissimi et Agapiti niart.) 6 Srp. Sjeöarij (srb.), měsíc Leden, skok měsíce v. str. 51, 58. Smaski mjasec, Smažnik (luž.J, měsíc Červen. Smrtná neděle, v. Neděle smrtná. Snežent (strus.), měsíc Únor. Snit, Schnitt, doba žní. Sobota bílá, v. Bílá sobota. — velká totéž co Bílá Sobota. Sofie, v. Žofie. Solennitas solennitatum, Velikonoce. Sommer, Sommermond, měsíce Červen, Červenec a Srpen. Sommersonntag, sommertag v Slezsku a Lužici 4. ned. postní (Letare). sommerquartal, suché dni letniční. Sonnabend, sobota. — der veiste, sobota před ned. masopustní. sonntag, als sich unsers herrn zu-chunft anhebt, 1. ned. adventní. — barmherzigkeit des herrn, 2. ned. po Velikonocích. — domine in der vasten, ned. Květná. — gedenke widder, 2. ned. postní (Re-miniscere). — der grüne, Květná neděle. — der guldene, ned. sv. Trojice, a vůbec ned. po suchých dnech. — Jerusalem, 4. ned. postní. — namenloser, 5. ned. postní. — schwarzer, 5. ned. postní. — der todte v. Todsormtag. sonnwenden, Sonnabenden, sunben- den, sunnewenttag, sunwende, sunstede, sungihten, singihten, sunniich, letní slunovrat, 24 Čna. sonnwende der ander in der vasten, 21 Bř. Sotera a Gaja pap. 22 Dub. Spalův sedmi, v. Sedmi spalův. Spasmi Marie festům, v. Compassio- nis festům, speerfeier, speerfreitag, dies Lancee Domini, den Svátostí, pátek po ned. Quasimodo. Speltmaent, měsíc Září. Spiritus Domini (sancti) adventus, v. Adventus spir. sancti. — Domini replevit orbem terrarum (Moudr. 1, 7), intr. ned. svatodušní také čtvrtku po ned. svatodušní. Spišských biskupů seznam, str. 254. Sporkel, spurkel, sporkelmaent, měsíc Únor. Sřipan (stě.), měsíc Augustus. Srpen, Srpan, Srpan mali (slov.), měsíc Červenec. Srbpbni (stslov.), měsíc Červenec. Srpen (čes.), měsíc osmý v roce, Augustus. Stanislava bisk. 8 Kv. Od času Kli-menta VIII. přeloženo na 7 Kv., ale v cechách slaven až do polovice XVII. stol. obyč. 8. Kv. 3S0 331 Stanislava Přeneseni 27 Září; v Ostřih. 6 Říj. Statuit ei Dominus testamentům pa-cis (Eccles. 45, 8), intr. ve svátek Stolov. sv. Petra, 22. Ún. (Též na sv. Mikuláše a jiných bisk. a vyzn. různě podle místních zvyků). Stelle festům, Tří králův, 6 Led. Stětí sv. Jana 29 Srp. Stenczlawen-, Stenczels-, Stenzelin-, Stenczilstag v. Stanislava. Stenczilstag im herbst, Stanislava přenesení 27 Září. Stephan! protomart, Stephanstag des ersten mertelers, Štěpána prvo-muč. 26 Pros. — — inventio reliq., St. als er erfunden wart, St. als er derhebt ist worden, 3. Srp. — — translatio 7 Kv. — pape 2 Srp. — regis Ung. 20 Srp.; v diec. Olom. 21. Srp.; od r. 1627 přeloženo na 2 Září; Inventio dextre 30 Kv. — , Stephanstag in der arne, zwischen den snyten, 3 Srp. — , Steffanis in den wynaehten 26 Pros. stiller freitag, Veliký pátek, stille woche týden před Velikonocemi. stilus antiquus, v. str. 102. — Colonlensis v. str. 64. — Francicus, v. str. 81. — novus, v. str. 102. — Pragensis, v. str. 82. — Treverensis, v. str. 80. Stolování sv. Petra 22 Ún. Storstag, sobota. Strachoty, v. Cyrilla. Středa popelečná, středa před 1. ned. postní. — sazometná, škaredá, středa před Velikonocemi. středopostí jest od XVI. stol. čtvrtek mezi 3. a 4. ned. postní; v kalend. z r. 1666 násl. je to středa po 3. ned. postní (Oculi). střena, strenna, Nový rok. Post stre- nas dominica, v. Dominica. Student (stslov.), Studenb (rus.), Stu- dinecb (mír.), měsíc Prosinec. Studení (srb.), měsíc Listopad. Styczeň (pol.), měsíc Leden. Suhyj (stslov.), měsíc Březen. Suché dni, středa a tři dni po ní před ned. Reminiscere, před sv. Trojici, po Povýš. sv. Kříže a po sv. Lucii, sungihten, suniich, sunnbenden, sun- stede, letní slunovrat, sunnavend, sunnobint, sobota. Surdus et mutus (ev. Mark. 7, 31—37) 12. ned. po sv. Trojici. Suscepimus deus misericordiam tuam (Ž. 47,10), intr. 8. ned. po sv. Trojici. Suscipe Domine fidelium preces, 5. ned. po Velikonocích. Sušač (horv.), Sušec (slov.), měsíc Březen. Svadebnyj, Svadebnikt (strus.), měsíc Únor. Svátků pohyblivých přehled, str. 122— 123. Svatodušní ned., 7. po Velikonocích. Svátostí, den svátostí, pátek po ned. průvodní. Svatých všech, v. Všech svatých. Svečan, Svečen (slov.), měsíc Únor. Svečnica, Hromnic, 2. Února. Sverada (Ondřeje) poust. muč., 16 Čce; v diec. Olom. a Ostřih. 17 Cce. Sviban (slov.), měsíc Květen. Svibtnb (srb.), měsíc Červen. Svíček, Svieček, 6 Led. Svióničar (horv.), měsíc Únor. Symforiana, v. Timothea. Symforosy, Symphorose cum 7 filiis m. 18 Čce. Syri et Juvencii m. 12 Září. 332 Šalomouna muč. 8 Ún. Šebestiána, v. Fabiana. Šimona a Judy 28 Říj. škaredá středa, v. středa škaredá. Školastiky p. 10 Ún. Šťastného kn. 14 Led. Šťastného a Zbožného 30 Srp. Štědrý den, večer 24 Pros. Štěpána pap. 2 Srp. — kr. 20 Srp. — muč. 26 Pros. — nalezení 3 Srp. Sveckovna, Šveckovnica, Hromnic. Šveckovny mjasec (luž.), měsíc Únor. Tabulae paschales, str. 38. Tadeáše ap., Thaddei 28 Říj. tag des jares, Nový rok, 1 Led. tagzeit, die 7 t. = septem hore ca-nonice. Tamans-, Thamanstag, Tomáše 21 Pros. Taufe Christi, die heylige tauffe, Božího křtění, 6 Led. taufsamstag, sobota před Velikonocemi. Teiburczen-, Teyburczentag, Tiburcia 14 Dub. neb 11 Srp. Tein (Teyn) dusent mertelern dag, desíti tisícův rytířů 22 Čna. Tekly p., Thecle v. 23 Září. Těla božího, v. Božího těla. Telefora pap., Telesphori pap. m. 5 Led. tenebre, matutinum tenebrosum, jitřní škaredé středy, Zeleného čtvrtku a Velkého pátku předjatá u večer za tmy místo následujícího dne. Terezie, Teresie a Jesu v. ord. Carm., (Pozd.) 15 Říj. terminus paschalis v. str. 58. — neděl závislých na Velikonocích str. 61. Terribilis est locus iste, introit mše o posvěcení chrámu, tertia, hora tertiarum, terzenzeit, doba od 8. neb 9. hod. ranní do 11; v. str. 30. Tertulina kn. muč., Tertulenstag, 4 Srp. — muč. 31 Čce (v diec. Praž. neobv.). Theodora muč. 9 List. Theodory p. 1 Dub. Theodosie p. m. 2 Dub.; v diec. Kolín. 3 Dub. Theophania, jako Epiphania, Božího křtění 6 Led. Thermidor 106. Thomastag, bez přívlastku je vždy 21 Pros. — des heil, zwölfboten, Tomáše ap. 21 Pros. — vor Weihnachten, totéž. Thomas genannt Didymus, 21 Pros. Thomastag des bischofs von Kantel- ber^e (Kanzelberg) 29 Pros. — ze Weihnachten, in weihnachtsfeiertagen 29 Pros. Thorathendach, Doroty, 6. Ún. Tibi dixit cor meum, quesivi vultum tuum (Z. 26, 8), intr. v úterý po 2. ned. postní. Tiburcia a Valeriana muč., (Tibunii, Valeriani et Maximi m.) 14 Dub. — muč. 11 Srp. Tiburcien-, Tiburczen-, Teyburczentag, Tiburcia buď 14 Dub. nebo 11 Srp. Timothea apošt. 24 Led. — a Symforiana 22 Srp. tinstag, tistag, úterý. Tita muč. 29 Dub. Tobiáše 12 Září. todsonntag, todtensonntag, ned. Le-tare; v našich zemích snad ned. Judica. 333 Tolomei et Lucii, v. Ptolomea. Tomáše ap. 21 Pros. Přenesení (trans-iatio) 8 Čce. — arcibisk. Kantuar. 29 Pros. — z Aquina vyzn. 7 Břez. Torathentag, Doroty p. 6 Ún. torkeltage, pondělí a úterý masopustní. Traditiones (ev. Mat. 15, 1—11), středa po 3. ned. postní. Transfiguratio Domini 6 Srp. V některých diecesích cizích připadal ten svátek na různé jiné dny. DominicaTransfigurationis vykládá se na ned. Reminiscere, ale evang. Transfig. (Mat. 17, 1—9) čte se v sobotu před tím. Transfixio Marie 7 Čna. Travanj (srb.), Tráven mali, měsíc Duben. Tráven (čes.) gen. travná, měsíc Květen. Traveň (stslov.), Travan (chorv.), Tráven (miř.), měsíc Květen, Maius. Třes reges, Tří králův 6 Led. Treutel, Gertrudy 17 Bř. trigintalium, trigintanarium, třicátý den po smrti (lhůta smuteční). Tří králův 6 Led. Tří mládenců v Babylóně 16 Pros. Trinitas sanctissima, nejsv. Trojice, ned. po Letnicích. Triumphus corporis Christi, Božího těla. Trnopuk (čes.), měsíc Květen. Trojice sv., ned. po Letnicích. Trusym (mlr.), měsíc Prosinec. Tučný čtvrtek, čtvrtek před. ned. masopustní. tult, znamená větší svátky, asi naše hod. Twôlftentag, v. Zwólfte tag. Týden křížový, ten týden po 5. ned. po Velikonocích. Tylyghendag, Jiljí 1 Září. U Uberster tag, Tří králův. Božího křtění 6. Led. ůberherbst, v. Herbstmonat. Udalrici ep. cf., 4 Čce. Uffarts-, ufferts-, ufvartstag, Nanebevstoupení Páně. — unser lieben Frauen 15 Srp. Ufferle, uffrele, měsíc Duben. Ulrichstag im hewet, Ulreichstag nach sunnewenden 4 Čce. Undecim millia virg. 21 Řfj. undern, doba jídla, kterou lze srov-nati asi s naší svačinou, mezi naší 3—4 hod. odp. Únor, druhý měsíc roku, lat. Februarius. Unschuldiger, Unnosel, kindertag Mláďátek 28 Pros. unsinniger donnerstag, tučný čtvrtek. úplněk velikonoční v. str. 58. Urbana pap., Urbani pp. 25 Kv. Urstende, ufdirstendunge unsirs herren Jesu Christi, Vzkříšení Páně; Velikonoce. Ursule et sodalium m., Uršuly (Vor-šily) p. 21 Říj. usgeender monat, mensis exiens. Usnulých sedmi, v. Sedmi usnulých, sedmi spalův 27 Čna. úterek šíbací (slov.), úterý velikonoční čili pomlázkový. V i W (V v nčm. slovech viz téf pod F). Václava muč. 28 Záři. — — kostí sebrání (recollectio os- — přenesení 4 Bř. sium) 27 čna. Sv. Václava káply posvěcení 10 Vado ad eum, 4. ned. po Velikono- Zářl. cích (podle ev. Jan. 16, 5n). 334 Valentina muč. 14 Ún. — bisk. Pasov., 7 Led. waidenpfincztag, Zelený čtvrtek. Valentins-, Valtens-, Valenteins-, Valteinstag, bez jiného přídavku vždy 14 Ún. — des marterers, totéž. — des heil bischofs, 7 Led. — nach dem obristen, nach dem heil, prehentage, in den weihenachten feiertagen 7 Led. — in dem hornung, nach der lichtmesse, vor der tumben, vor dem vassang 14 Ún. Valeria bisk., Valerii ep. Trever. 29 Led. Valeriana, v. Tiburcia. — a Maximiána 15 Pros. Walpurgis v., Valpurgy p. 1 Kv. — Přenes, (obitus) 25 Ún., (v přest. roce 26. Ún). Toto se slavilo v diec. Praž., Mohuč. Soln. a Miinst. Walburgeu-, Walpern-, Wilbirgentag, Walborghendach, Woltbrestesdag, bez přídavku znamenáva 1 Kv. Walthera 14 Čce. Waltinstag 14 Ún. Vandinghe unser Frauen 2 Čce. Varleichnam, Warleichnam, Božího těla. Wartolomestag des heil, zwölfboten, Bartoloměje 24 Srp. Vánoce 25 Pros. vasangtag, vaschang, vasching, va- schangtag v. fasangtag. vassnacht, vasnacht, vastnacht, va- stelavend, v. fassnacht. vasten, vastenwoche ganze, v. fasten, wasten, půst. Vavřince muč. 10 Srp. večer, vigília, den před svátkem, v. str. 86. Večer štědrý 24 Pros. Večeře Páně, Zelený čtvrtek, věčný kalendář gregoriánsky, str. 94, 124-125. věčný kalendář juliánsky, v. str. 56, 118-119. weibervassnacht, tučný čtvrtek, weibermonat, měsíc Únor. veicztag, Veychstag, Víta 15 Čna. weihenpfinztag, Zelený čtvrtek. Weihnachten, wynachten, winlehten, wingichten, winigichten, Vánoce 25 Pros. Weihnachtsabend, Štědrý večer 24 Pros. weihung erste, asi 5. neb 6. hod. ranní. weicher pfincztag, Zelený čtvrtek, weichfasten, wichfasten, suché dni. Weinmond, měsíc Říjen, weisser donnerstag, Zelený čtvrtek. — Sonnabend, Bílá sobota. — sonntag, u nás 1. ned. po Velikonocích (doininica in albis), ale v Porýnsku 1. ned. postní (Invo-cavit). veister Sonnabend, sonntag, dinstag, v. feister. Veits-, Veichts-, Veytstag, Víta 15 čna. Weitestag, Weitztag, 15 Čna. weke, woche, týden. Velijaca, Veljača (srb.í, Veljak (slov.), měsíc Únor. Velikobožičnjak (slov.) měsíc Prosinec. Velikomešnjak (slov.), Velikoraašnjak (chorv.), měsíc Srpen. Veliká noc, Velikonoce. — (hrubá) mše, v. str. 30. Veliký čtvrtek, feria quínta magna = čtvrtek před Velikonocemi. — pátek, jest pátek před Velikonocemi. Veltens-, Veltinstag, Valentina 14 Ún. Věnahtnik (slov.), měsíc Prosinec. Venancia 18 Kv. Wenceslai, v. Václava, wendelmaent. Prosinec. Vendémiaire, v. str. 106. Veneris dies, Venustag, pátek. Veni et ostende nobis faciem tuam Domine (Z. 79, 4), intr. v sobotu suchých dnů po 3. ned. adventní. wenigere žahl, znamená, že jsou vynechána století, v. str. 75. Venite adoremus deum (Ž. 94, 6), intr. v sobotu suchých dní podzimních. Venite benedicti patris mei (Mat. 25, 34), intr. ve středu po Velikonocích. Vesper largus, Štědrý večer 24 Pros. Ventose v. str. 106. Venustus mensis, měsíc Duben. Wenzels-, Wenczels, Wenczeslabstag, 28 Září. — in der vasten, přenesení sv. Václ. 4 Bř. Verba mea auribus percipe (Ž. 5, 2), intr. v sobotu po 3. ned. postní. verboten zeit, doba od ned. devítník do Velikonoc. Veroně v. 1 Září. Werenhardintag, Bernharda 20 Srp. Veresen, Vresen (miř.), měsíc Září. werfeier, den Svátosti, pátek po 1. ned. po Velikonocích. verkorener, verschworener montag, dinstag atd., pondělí, úterý atd. k soudu ustanovený. Veroniky p. 4 Ún. verpunden zeit, v. verboten zeit. Vespere, vespera, hora vespertina, h. vesperorum, h. vesperarum, nešpory, asi od 4. neb 5. hod. odp.; v. str. 30. Vespera secunda (vespere secunde) jest podle některých den svátku sám; neboť primae vesperae konaly se den před svátkem, ale druhé v den svátku samého, když se končil. Podle jiných vesperae secundae jest completorium, tedy také v den před svátkem, ale o něco později než nešpory. vesperzeit = vespera, nešpory. Wetterfreitag, pátek po Nanebevstoupení Páně. Wetterherren (Jana Buriana a Pavla) 26 Čna. Veychstag, Veytstag, Víta 15 Čna. Victorini v. Viktorina. Victoris pp. (ep.) 20 Dub., v česk. kal. z XV. st. 28 Bř. — (Mauři) m. 8 Kv. — et Corone m. 14 Kv.; (v dlec. Krak. jen: Corone). — Thyrsi et Saturnini 31 Led. — et Victorini m. 6 Bř. Victricem manům tuam Domine lau- daverumt (dle Moudr. 10, 20), intr. ve čtvrtek po Velikonocích. Vidua Naim (ev. Luk. 7, 11—17), 16. ned. po sv. Trojici, vierzeiten, veertiden, suché dni. vierzig tage, ■=. quadragesima, půst. Viganda 30 Kv. vigilia, bděnie, pův. půst před svátkem, pak den před svátkem vůbec. Případne-li vigilie na neděli, koná se církevní její oslava v sobotu. V datování listin se přesunutí to zpravidla neuplatňuje. Na př.: v neděli u vigílii sv. Simona a Judy 1504 (27/X, arch. Mus.). Ale: 1416 sabbato in vigilia Epiphanie = 4. Led. (II. kn. půh. str. 255), anno etc. LIM sab. in vig. Johannis bapt. (22/VI 1454, Desky dv.) — nativitatis Domini, Christi, vig. vánoc, Štědrý den 24 Pros. — Noremii, vigilie sv. Vavřince. — vigiliae, den před vigilií, před-předvečer. wihenaehten, winachten, winchten, wungichten, Vánoce 25 Pros. wichfasten, v. weichíasten. Viktora muč. (v Čechách): 28 Bř. Viktorie p. 23 Pros. Viktorina bisk. muč. 5 Září. — Přenesení (translatio) 20 Říj. — a Floriana muč. 2 List. Viktoria Aquitánského kruh velikonoční, v. str. 39. Wilbirgentag, Valpurgy 1 Kv. (V Solnohrade 25 Ún.) Wilbroedsdach, Wilfertstag 7 List. Viléma kníž. (Pozd.), 28 Kv. Vilibalda bisk. 7 Čce. Villibrorda, Vilebroda, Vilibroda bisk. 7 List; v diec. Praž. 6 List. wimmet, vinobraní. Vincencia muč., Vincentii (levite) m. 22 Led. (Tak, když není jiného přídavku.) — bisk. m. 6 Čna. (v diec. Praž., Hnězd., Krak. a Magdeb.) Vincencientag, samo o sobě obyčejně 22 Led. Vincentiitag nach weihnaehten, totéž. — der neste nach pfingisten, 6 Čna. Vincula Petři 1 Srp. Vinczendtag alz sich die voglein zwayend, snad 22 Led. Vindémiaire, v. str. 106. Vinicole (ev. Mat. 21, 33-46), pátek po 2. ned. postní, winmond, měsíc Říjen, winnik (stpol.), Vinotok (slov.), Vióski (luž.), měsíc Říjen. Winter, měsíc Listopad, Prosinec a Leden. wintermond, wintermonat, někdy měs. List., ale zvláště Prosinec, Wintermond der erste = List., der zweite nebo der andere znamená Prosinec. Vintlře 28 List. (Pozd.). Virgilia (vlastně: Vigilia bisk. Třiď přenesení) 31 Led. — arcib. Solnohrad. 27 List. Virg. přenes, (transl., elevatio) 26 Září. Virg. nalez, (inventio) 15 Ún. Viri Galilei quid admiramini (Akt. 1, 11), intr. Nanebevst. Páně a jeho oktávy. wischweihe 15 Srp., v. Frauentag. Visitatio Marie, Visit. Marie Elizabeth, Visitatio Elizabeth per virginem sanctam, Navštívení p. Marie 2 Čce. Víta s tovařiši (Víta, Modesta a Kres-cencie) 15 Čna. - Přenesení (transl.) 10 Bř., v diec. Krak. 8 Bř. Vitališe a Agrikoly 4 List.; v diec. Praž. 27 List. — a Pamfila muč., Vitalstag, Vitaels-dach, 28 Dub. Vites-, Vitztag, Víta 15 Čna. witte dornstag, Zelený čtvrtek. Wiwermond, olle wiwermand, měsíc Únor. Vjelči mjesac (luž.), měsíc Prosinec. Wlasy-, Wlasentag, Blažeje 3 Ún. Vlčenec, Vlčí měsic, měs. Prosinec, snad i Leden. Wlreichstag, Oldřicha, 4 Čce. Vocem jocunditatis, introit 5. ned. po Velikonocích. wodens-, wuons-, woenstag, středa. Woche grosse, týden před Velikonocemi. — nach Ostern, paschen, týden po ned. průvodní. Vojtěcha bisk. a muč. 23 Dub.; (v diec. Salzb. a od XVI. stol. i nás často 24 Dub.). — inventio eorporis 12 Řlj. v Olom.; Přenesení 25 Srp. v diec. Praž.; (v kalend. Olom. XII. st. 24 Srp.); 26 Srp. v diec. Vratisl.; 20 Říj. v diec. Hnězd. a Krak.; 6 List. v diec. Ostřih. (Podle Kosmy stalo se přenesení to 1 Záři). volánky = kalendae. Wolborghen-, Wolporgs-, Woltbres- testag, Valpurgy 1 Kv. neb 25 Ún. Volborn, měsíc Únor; někdy též Leden. Wolfganga bisk.31 Říj.; miss. Olom.: 30 Říj. Přeneseni (translatio) 7 Říj. wolfmond, wolfmaen, wolfmanot, wolfsmond, pojmenování měsíců Listopadu, Prosince a Ledna. volmand, fulmann, měsíc Září. Wonafacidag, Bonifáce, obyč.: 5 Cna. wonesdach, středa. 336 337 Vorabend, vorfest, vorhochtid, vigílie, předvečer, vorfirabend, předpředvečer, vigília vigiliae, Worleichnam, Božího těla. vornonentid, dopoledne. Voršily (Ursule et sodalium) 21 Říj. wortemisse v. wurzelweihe. Vratislava 17 Září. Vratislavských biskupů seznam, str. 225. Vrawentag, v. Frauentag. Vrenentag der h. maide, Vereny 1 Září. Vreseň, v. Vereseň. Vresent (stsl.), měsíc Září. Vřesen (čes.), měsíc Srpen. Ale: Stalo se 1. Septembris jinač Vřesně 1571 (Arch. Č. II, 406). Wrzesieň (pol.), měsíc Srpen. Vstoupení Páně na nebe, čtvrtek po ned. křížové. Vstoupení Páně na hora Tábor, 6 Srp. Všech svatých 1 List. Všech věrných dušiček 2 List. (Církevně 3 List., když je druhého v neděli, ale v datování se to neuplatňovalo). Vtělení Pána Krista, jinak Zvěstování P. Marie, 25 Bř. Wulrelchstag, Oldřicha 4 Čee. wunentag, středa. wungichten, Vánoce 25 Pros. wunnemanot, měsíc Květen. wurzelweihe, wurzwye, worzumesse, wortemisse, p. Marie kořenné 15 Srp. wynachten, v. Weihnachten. wynatwoche, doba do oktávy Vánoc. Vzetí Matky Boží na nebe 15 Srp. Vzkříšení Krista Pána slavná památka = ned. Velikonoční. Vzstoupení v. Vstoupení. Zjevení Páně, zjev. božího 6 Led. Zlatý počet, numerus aureus, v. str. 48, tab. VI str. 116. Zoerardi = Sverada. Zorničniki, (ms.), měsíc Srpen. Zrilivoča (horv.), měsíc Srpen. Zosima, v. Eutropia. Zukunft unsers Herren, advent. Zuzany p. 11 Srp. — a Marty mm. 20 Září. zwanczigstertag, der zwenczigste tag 13 Led. zweites neujahr, Tří králů, 6 Led. zwelfte, v. zwölften. zwelifter tag nach dem ostertag, den Svátostí. Zvěstování p. Marii 25 Bř. — Pána Krista 25 Bř. Zwölfboten theilung, austheilung, schiedung, zwölfboten tag, zwölf- herren tag, rozeslání apoštolův 15 Oce. zwölften, zwölfte tag, zwelffte tag, twelffte, twölftentag, twölfften 6 Led.; zwölften může znamenati také dobu mezi Vánocemi a Třemi králi. Zymski mjasec (luž.), měsíc Prosinec. Zar (srb.), měsíc Červenec. Žeňc, Žňěňc (luž.), měsíc Srpen. Žetvarskij-bt (bulh.), měs. Žniski mjasec, Žnojski (vých.-luž.), měsíc Červenec. Žofie p. 15 Kv. Žolten (mlr.), měsíc Říjen. Žoltopušnik (slov.), měsíc Květen. Ylarieritag, Hilaria 23 (jinde 15) Led. Ylgen-, Ylientag, Jiljí 1 Září. ymbiss, v. prandium. Z Zachariáše pap. 14 (15) Bř. — pror. 6 Září. — a Alžběty 5 List. Zachopny mjasec (luž.), měsíc Leden. zaichen, indikce. Zarevt (stsl.), měsíc Srpen. Září, (stč.: zářie, zařuj), devátý měsíc, lat. September. Zasnoubení p. Marie 22 Led.; od r. 1416 v řím. kalend. 23 Led.; kalend. Olom.: 18 Čce. zaterdach, sobota. zatmění slunce a měsíce seznam v. str. 269. Zbožného v. Štastného a Zbožného. Ypapanti, v. Hypapante. Ypolitentag 13 Srp. zehen tage in der vasten, doba postu od popeleční středy do ned. Be-miniscere vyjma neděli Invocavit. Zehntausend rittertag, teyndussent merteler 22 Čna. zeichen, zaichen, indikce. zeinstig, úterý. zejtří, nazejtří, ten den po svátku. Zelený čtvrtek, ten čtvrtek před Velikonocemi. zelle, selle, měsíc Únor. Zdeňka ryt. 22 Pros. Zimec (slov.), měsíc Leden. Zimen und Judas, Šimona a Judy 28 Říj. zistag, zinstag, úterý. 338