买东西 Shopping LIXINYU 2019/11/26 mǎi dōng xi 商 店 store;shop shāng diàn 买 to buy mǎi 东 西 things;objects dōng xi 大家去商店买东西。 dà jiā qù shāng diàn mǎi dōng xi. Everyone goes to the store to buy things. 售货员 shop assistant; salesclerk shòu huò yuán 衣 服 clothes yī fu 衬 衫 shirt chèn shān 裤 子 pants kù zi 裙 子 skirt qún zi 鞋 shoe xié 袜 子 sock wà zi 帽 子 hat mào zi 眼 镜 glasses yǎn jìng 手 表 Watch shǒu biǎo 穿 to wear; to put on chuān Note that the verb 穿(chuān) can mean both “to wear” and “to put on.” However, for most accessories, especially those for the upper part of the body, 戴(dài) is used instead of 穿(chuān) 穿(chuān)VS戴(dài) Verb+noun C:/Users/13298/AppData/Local/Temp/kaimatting_20191125004558/output_20191125004604..pngoutput_201911 25004604. > 件 measure word for shirts,dresses,jackets,coats,ect jiàn 条 measure word for pants and long, thin objects tiáo 双 shuāng measure word for a pair In Chinese, a pair of pants is just one single piece of clothing. Hence 一条裤子(yì tiáo kù zi, literally, a trouser) instead of 一双裤子(yì shuāng kù zi, a pair of trousers)(X) 钱 money qián 块 kuài measure word for the basic Chinese monetary unit 毛 máo measure word for 1/10 of a kuai, dime[in US money] 分 fēn measure word for 1/100 of a kuai, cent 百 hundred bǎi C:/Users/13298/AppData/Local/Temp/kaimatting_20191125012531/output_20191125012537..pngoutput_201911 25012537. Measure Words 一_____人 a person 一_____先生 a gentleman 一_____茶 a cup of tea 一_____可乐 a bottle of cala 一_____笔 a pen Measure Words 一_____纸 a piece of paper 一_____课 a class period 一_____日记 a diary entry 一_____信 a letter 一_____书 a book Measure Words 一_____衬衫 a shirt 一_____裤子 a pair of pants 一_____鞋 a pair of shoes 一_____鞋 a shoe(one of a pair) 一_____帽子 a hat Measure Words 一_____手表 a watch 一_____ 裙子 a skirt 一_____袜子 a pair of socks 一_____袜子 a socks(one of a pair) 一_____眼镜 a pair of glasses Measure Words 一_____钱 one yuan 一_____钱 1/10 of a yuan 一_____钱 1/100 of a yuan, one cent 一 共 altogether yí gòng 多 少 how much/many duō shao 找(钱) to give change zhǎo (qián) Amounts of Money 1.$8.55 八块五毛五(分)(钱) bā kuài wǔ máo wǔ (fēn)(qián) 2.$15.30 十五块三(毛)(钱) shí wǔ kuài sān (máo)(qián) 3.$103 一百零三块(钱) yì bǎi líng sān kuài (qián) Amounts of Money 4.$100.30 一百块零三毛(钱) yì bǎi kuài líng sān máo (qián) 5.$100.03 一百块零三分(钱) yì bǎi kuài líng sān fēn (qián) To avoid ambiguity,毛(máo)and 分(fēn)cannot be omitted in (4) or (5) A:这些东西一共多少钱? zhè xiē dōng xi yí gòng duō shǎo qián ? How much are these things altogether? B:一共九十二块三毛七分。 yí gòng jiǔ shí èr kuài sān máo qī fēn. Ninety-two dollars thirty-seven cents altogether. $125.87 $43.28 $36.71 $89.53 $295.39 > $101.33 $76.53 $23.13 $68.79 $32.21 $301.99 > 颜 色 color yán sè 黄 yellow huáng 红 red hóng 黑 black hēi 咖啡色 brown;coffee color kā fēi sè 橙 绿 chéng lǜ Orange green 蓝 lán zǐ blue 紫 purple 号 size hào 中 medium;middle zhōng 小号(xiǎo hào) 中号(zhōng hào) 大号(dà hào) 便 宜 inexpensive;cheap pián yi $1 The character 便 in 便宜(pián yi, inexpensive) is pronounced “pián” But in 方便(fāng biàn, convenient) the same character is pronounced “” It is not uncommon in Chinese for the same character to be pronounced differently and carry different meanings. Other examples include:乐(yuè/lè)in 音乐(yīn yuè,music),可乐(kě lè ,cola); and 觉(jué/jiào) in 觉得(juéde,to feel) and 睡觉(shuì jiào,to sleep) 长 短 length cháng duǎn 长 long cháng 短 short duǎn 合 适 suitable hé shì 如果...的话 if rú guǒ ... de hu 1、如果长短合适的话,我就买。 rú guǒ cháng duǎn hé shì de huà ,wǒ jiù mǎi. If the size is right, I`ll take them. 2、如果我有很多钱的话,我要买很多衣服。 rú guǒ wǒ yǒu hěn duō qián de huà ,wǒ yào mǎi hěn duō yī fu. If I have a lot of money, I'll buy a lot of clothes. 3、如果我是你的话,我不会买那条裤子。 rú guǒ wǒ shì nǐ de huà ,wǒ bú huì mǎi nà tiáo kù zi. If I were you, I would not buy that pair of pants. 试 to try shì 不 用 need not bú yòng The Modal Verb 要(yào) One of the meanings of 要(yào) is “to desire to do something.” 1.明天是周末,你要做什么? míng tiān shì zhōu mò ,nǐ yào zuò shén me ? Tomorrow is the weekend. What do you want to do? 2.我要去图书馆看书,你去不去? wǒ yào qù tú shū guǎn kàn shū ,nǐ qù bu qù ? I want to go to the library to read. Are you going? The Modal Verb 要(yào) One of the meanings of 要(yào) is “to desire to do something.” 3.我要喝可乐,他要喝茶。 wǒ yào hē kě lè ,tā yào hē chá. I want to drink cola. He wants to drink tea. The Modal Verb 要(yào) To negate it, use 不想(bù xiǎng) 4.我不想去图书馆。 wǒ bù xiǎng qù tú shū guǎn. I don`t feel like going to the library. For(4), however, some Chinese speakers, particularly in the South, would say: 我不要去图书馆。 wǒ bú yào qù tú shū guǎn. The Modal Verb 要(yào) To negate it, use 不想(bù xiǎng) 5.今天我不想做功课。 jīn tiān wǒ bù xiǎng zuò gōng kè 。. I don`t feel like doing my homework today. Both modal verbs 想(xiǎng) and 要(yào) can express a desire or an intention, but 要(yào) carries a stronger tone. 多(duō) Used interrogatively The adverb 多(duō) is often used in a question asking about degree or extent,e.g, 1.你今年多大? nǐ jīn nián duō dà ? How old are you this year? 2.你穿多大的衣服? nǐ chuān duō dà de yī fu ? What size clothes do you wear? 多(duō) Used interrogatively The adverb 多(duō) is often used in a question asking about degree or extent,e.g, 3.你弟弟多高? nǐ dì di duō gāo ? How tall is your younger brother? The adjectives that follow 多(duō) are typically those suggesting large extents such as 大(dà,big), 高(gāo,tall;high) and 远(yuǎn,far), rather than those denoting small degrees such as 小(xiǎo, small;little),矮(ǎi, short), and 近(jìn, near). 1、What did Li You want to buy? 2、What color did LiYou like? 3、What did Li You like about the pants? question 换 to exchange; to change huàn 一 样 same;alike yí yàng 跟/和...(不)一样(gēn /hé ...(bù)yí yàng,[not] the same as... ) To express similarity or dissimilarity between objects, persons, or actions, we use the structure 跟/和...(不)一样(gēn /hé ...(bù)yī yàng) 1.你的衬衫跟我的一样。 nǐ de chèn shān gēn wǒ de yí yàng. Your shirt is the same as mine. 2.贵的衣服和便宜的衣服不一样。 guì de yī fu hé pián yi de yī fu bù yí yàng. Expensive clothes are different from cheap ones. 跟/和...(不)一样(gēn /hé ...(bù)yí yàng,[not] the same as... ) Following 一样(yí yàng), an adjective can be used: 3.弟弟跟哥哥一样高。 dì di gēn gē ge yí yàng gāo. The younger brother is as tall as the older one. 4.这个电脑跟那个电脑一样新。 zhè ge diàn nǎo gēn nà ge diàn nǎo yí yàng xīn. This computer is as new as that one. 跟/和...(不)一样(gēn /hé ...(bù)yí yàng,[not] the same as... ) Following 一样(yí yàng), an adjective can be used: 5.常老师写汉字写得跟王老师(写汉字写得)一样漂亮。 cháng lǎo shī xiě hàn zì xiě de gēn wáng lǎo shī (xiě hàn zì xiě de )yí yàng piào liang. Teacher Chang writes Chinese charactes as nicely as Teacher Wang does. 虽 然 Although suī rán 虽然...,可是/但是...(suī rán ...,kě shì /dàn shì ... although...yet...) This pair of conjunctions links the two clauses in a complex sentence. Note, however, that 虽然(suī rán) is often optional. 1.虽然这双鞋很便宜,可是大小不合适。 suī rán zhè shuāng xié hěn pián yi,kě shì dà xiǎo bù hé shì. Although this pair of shoes is inexpensive, it`s not the right size. 虽然...,可是/但是...(suī rán ...,kě shì /dàn shì ... although...yet...) This pair of conjunctions links the two clauses in a complex sentence. Note, however, that 虽然(suī rán) is often optional. 2.这本书很有意思,可是太贵了。 zhè běn shū hěn yǒu yì si ,kě shì tài guì le This book is very interesting, but it`s too expensive. 虽然...,可是/但是...(suī rán ...,kě shì /dàn shì ... although...yet...) Whether or not 虽然(suī rán) is used in the first clause, 可是/但是(kě shì /dàn shì) cannot be omitted in the second. The following sentence is, therefore, incorrect: 2a.虽然这本书很有意思,太贵了。 suī rán zhè běn shū hěn yǒu yì si, tài guì le. 虽然...,可是/但是...(suī rán ...,kě shì /dàn shì ... although...yet...) This pair of conjunctions links the two clauses in a complex sentence. Note, however, that 虽然(suī rán) is often optional. 3.中文不容易,但是很有意思。 zhōng wén bù róng yì ,dàn shì hěn yǒu yì si . Chinese is not easy, but it`s very interesting. 大 小 size dà xiǎo 这双鞋虽然大小合适,可是颜色不好。 zhè shuāng xié suī rán dà xiǎo hé shì ,kě shì yán sè bù hǎo. This pair is the right size, but it`s not a good color. 种 measure word for kinds, sorts,types zhǒng How many several kinds of flowers are there? 样 子 style yàng zi 挺 very; rather tǐng 挺+adj+的(tǐng+adj+de) means “it`s rather adj.” The 的(de) is optional. 挺好的(tǐng hǎo de)it`s rather good 它 it tā It 就是它吧(jiù shì tā ba ) is an expression one often uses when making a decision at the end of a process of selection. It roughly means “This is it” or “I`ll take it” 刷 卡 to pay with a credit card shuā kǎ 刷 to brush;to swipe shuā 卡 card kǎ 收 to receive; to accept shōu 信用卡 credit card xìn yòng kǎ A:你们这儿可以刷卡吗? nǐ men zhèr kě yǐ shuā kǎ ma ? Can I use my credit card here? B: 对不起,我们不收信用卡。 duì bu qǐ ,wǒ men bù shōu xìn yòng kǎ. I`m sorry, we don`t take credit cards. 不 过 howerer; but bú guò 再 again zài 请你再说一次。 qǐng nǐ zài shuō yī cì. Please say it again. 付 to pay fù 付 钱 to pay money fù qián 1.What color of shoes did Wang Peng finally accept?why? 2.Why did Wang Peng want to return the shoes for a different pair? 3.Did Wang Peng like the black shoes ?Why or Why not? question