1 ‘‘‘‘debatedebatedebatedebate [disputatio][disputatio][disputatio][disputatio] ddddeeee ELENA YELENA YELENA YELENA Y MARiAMARiAMARiAMARiA’’’’ ((((siglosiglosiglosiglo XIIIXIIIXIIIXIII)))) ·······················mesura vive bien sin rancura; diz buenas palabras, mas non sabe jogar las tabras nin despende su haber en folia nin en mal sen.» Elena la cato de su palabra la sonsaño, gravemientre le respondio agora oid como fabro: «Calla, Maria, por que dizes tal follia? esa palabra que fabreste al mio amigo denosteste, mas se lo bien catas e por derecho lo asmas non eras tu pora conmigo nin el tu amigo pora con el mio; somos hermanas e fijas de algo, mais yo amo el mais alto, ca es caballero armado, de sus armas esforçado; el mio es defensor, el tuyo es orador: quel mio defende tierras e sufre batallas e guerras, ca el tuyo yanta e yaz e siempre esta en paz.» Maria, atan por arte, respuso de la otra parte «Ve, loca, trastornada, ca non sabes nada! dizes que yanta e yaz por que esta en paz! ca el vive bien honrado e sin todo cuidado; 2 ha comer e beber e en buenos lechos yazer; ha vestir e calçar e bestias en que cabalgar, vasallas e vasallos, mulas e caballos; ha dineros e paños e otros haberes tantos. De las armas non ha curar e otrosi de lidiar, ca mas val seso e mesura que siempre andar en locura, como el tu caballeron que ha vidas de garçon. Cuando al palacio va sabemos vida que le dan: el pan a racion, el vino sin sazon; sorrie mucho e come poco, va cantando como loco; como tray poco vestido, siempre ha fambre e frio. Come mal e yaze mal de noche en su hostal, ca quien anda en casa ajena nunca sal de pena. Mientre el esta alla, lazerades vos aca; parades mientes cuando verna e catadesle las manos que adura, e senon tray nada, luego es fria la posada.» Elena con ira luego dixo: «Esto es mentira. En el palacio anda mi amigo, mas non ha fambre nin frio; anda vestido e calçado e bien encabalgado; acompañanlo caballeros e sirvenlo escuderos; danle grandes soldadas e abasta a las companas. Cuando al palacio vien apuesto e muy bien, con armas e con caballos e con escuderos e con vasallos, siempre trae açores e con falcones de los mejores; cuando vien riberando e las aves matando, 3 butores e abtardas e otras aves tantas; cuando del palacio llega, Dios, que bien semeja! Açores gritanto, caballos reninchando, aegre vien e cantando, palabras de cortes fabrando. A mi tien honrada, vestida e calçada; visteme de cendal e de al que mas val. Creasme de cierto, que mas val un beso de infançon que cinco de abadon, como el tu barbirrapado que siempre anda en su capa encerrado, que la cabeça e la barba e el pescueço non semeja senon escueso. Mas el cuidado mayor que ha aquel tu señor de su salterio rezar, e sus molaziellos enseñar; la batalla faz con sus manos cuando bautiza sus afijados; comer e gastar e dormir e folgar, fijas de homnes bonos ennartar, casadas e por casar. Non val nenguna ren quien non sabe de mal e de bien: que el mio sabe d ello e d ello e val mas por ello». Maria tan irada, respuso esa vegada: «Elena, calla, por que dizes tal palabra? ca el tu amigo siempre trae acores a pos el mio non val un mal figo. Cuando el es en palacio non es en tal espacio, oras tien algo, oras tien nada, que aina falla ela soldada. Cuando non tien que gastar, tornase luego a jogar; e joga dos vezes o tres, que nunca gana una vez; cuando torna a perder, aina sal el su haber: 4 joga el caballo e el rocin e elas armas otrosin, el manton, el tabardo e el vestido e el calçado; finca en avol guisa, en pañicos e en camisa. Cuando non tien que jogar nin al ha que tornar, vay ela siella empeñar a los francos de la cal; el freno e el albardon dalo al su rapagon, que lo vaya vender e empeñar pora comer; se que hay horas que alla van las esporas; a pie vien muchas vegadas, desnudo e sin calcas, e se quier a su amiga nin conseja nin la abriga; ca homne con rancura fria es la posada, que asi faz do non han vino, nin trigo, nin farina, nin tocino, e haberedes por elo empeñar el manton e el brial. Otro dia asi se mucho dura, cada dia sacara sobr el vestido, fasta que sea comido. Cuando comido for, que sera del señor? querra ir a furtar; mas se lo hobieron a tomar, colgarlo han de un palero, en somo de un otero. Ca el mio amigo, bien te lo digo, ha mucho trigo e mucho vino; tien buenos celleros de plata e de dineros; viste lo que quier, se quier manton, se quier piel; non ha fambre nin frio, nin mengua de vestido. En la manana por la hilada vieste su capa encerrada e empenada en corderines, e vase a sus matines; diz matines e misa e sierve bien su eglisa, e gana diezmos e primencias 5 sin pecado e sin fallencia; e cuando quier bebe e come, e ha vida de rico homne. e yo que esto digo, a Dios grado e al mio amigo, non he fambre nin frio nin mengua de vestido, nin esto deseosa de ninguna cosa.» Elena, do sedia, cato contra Maria; diz: «Ve, astrosa, e non has hora vergonça? Por que dizes tal maldat a vuelta con torpedat? querrieste alabar se te yo quesiese otorgar ········································· Ca tu non comes con sazon esperando la oblacion; lo que tu has a gastar, ante la eglisa honrada lo ha a ganar; vevides como mesquinos, de alimosna de vuestros vezinos; cuando el abad misa dezia, a su mojer maldezia; en la primera oracion luego le echa la maldecion. Si tu fueres misa escuchar, tras todos te has a estar; ca yo estare en la delantrera e ofrecere en la primera; a mi levaran por el manto, e tu iras tras todas arrastrando; a mi levaran como condesa, a ti diran como monaguesa». Cuando Maria oyo esta razon, pesol de coracon; respondio muy bien: «Todo esto non te prista ren; a nos que nos val por ambas nos denostar? Ca yo bien se asaz el tu amigo lo que faz: se el va en fonsado, non es de su grado; se va combater, non es de su querer; non puede refuir cuando lo va otro ferir; 6 lazerar lo ha y, se non tornar sobre si, se bien lidia de sus manos una vez en treinta años. Se una vez vien descudado e vien aparejado, s... vedes v... endurades mas de tres. Muchas vegadas queredes comer, que non podedes aver. Ca bien te lo juro por la mi camisa que siempre esto de buena guisa; se bien yanto e mejor ceno, que nunca lazdro nin peno, ca ora he grand vicio e vivo en grand delicio; ca bien ha mio señor que de la eglisa que de su labor, que siempre tien riqueza e bondat e honor. Cuando el misa dize, bien se que a mi non maldize; ca quien vos amar en su coraçon non vos maldizera en nulla saçon. Ca si por vero lo sopiesen e en escripto lo liesen, que asi se perdia la mojer quel clerigo toviese, non faria otro abad senon el que toviese castidat; ca non debe clerigo ser el que alma ajena faz perder. Mas otra honra mejor ha el mio señor: se fueren reis o condes o otros ricos homnes o dueñas de linaje o caballeros de paraje, luego le van obedescer e vanle ofrecer; bien se tiene por villano quien le non besa la mano. Villania fablar es asi me denostar; se a mi dizen monaguesa, a ti diran cotaifesa. Mas se tu hobieses buen sen bien te debias conoscer; ca do ha seso de prior, conoscese en lo mejor. Mas tu non has amor por mi nin yo otrosi por ti. 7 Vayamos ambas a la corte de un rey que yo de mejor non sey: este rey e emperador nunca julga senon de amor. Aquel es el rey Oriol, señor de buen valor; non ha en todo el mundo corte mas alegre nin de mejor conhorte; corte es de muy grand alegria e de plazer e de jogreria; homne non faz otro labor senon cantar siempre de amor; cantar e deportar e viesos nuevos contrubar; tanto ha entre ellos conhorte, que non han pavor de morte. El ruiseñor, que es buen jogral, aquella corte fue morar; don açor e don gavilan en aquella corte estan don cerrenicalo e don falcon, don ... imo e don pavon, el gayo e la gaya, que son jograles de alfaya, el tordo e el lengulado e don palombo torcado e el estornino e la calandra, que siempre de amor cantan, el pelisco e la sirguera, que de todos los buenos eran s... tas...» ··············································· «e mesura que fuerça con locura. Tornate mi vasalla, luego sin toda falla, e besame la mano tres vezes en el año.» Elena dixo: «Yo me quiero tener mi razon primero. Mas se lo el julgar, e por derecho lo fallar, que mas val el tu barbirrapado quel mio caballero honrado, tener me hey por caida, sere tu vasalla conoscida. Mas se lo el julgar mejor, como rey e como señor, tu seras mi vasalla, hoy plazme sin falla». 8 Ambas se avenieron, al camino se metieron, la ... «salvet el Criador e vos de el su amor. Dueñas somos de otras tierras que venimos a estas sierras, a vos, señor, demandar por un juizio estremar; señor, por aquel que vos fizo, departid este juizio!» Esa hora dixo el rey: «Yo vos lo departirey.» Elena de primero tovo la voz del caballero: «Señor, cudado si fuer de morte, alli ha el abad grand conhorte; luego lo va vesitar, con su calze comulgar. Faz la casa delibrar, mandalo manefestar, e valo consejar que le de su haber pora misas cantar. Ca diz que non ha tan buen oficio como de sacrificio, de salterios rezar e de misas cantar. Non manda dar a les portes nin a hospitales de los pobres; tal cosa nunca vi, todo lo quier para si. Mas se lo ve quexar pora del siegro pasar, veredes ir pora la casa cruz e agua sagrada, e los molazinos rezando, requien eternan cantando, los otros por las campanas tirando, los unos a repicar e los otros a encordar. Mas estas bondades han todos los abades: len bien sus glosas e cantan quirios e prosas, crismar e bautizar e homnes muertos soterrar. Mas esto han los mesquinos, sienpre sospiran por muerte de sus vezinos; mucho les plaz cuando hay muchas viudas o viudos 9 por levaren muchas obradas e muchos bodigos. Bien cura su panza que lo non fierga la lança. Ca el mio señor caballero es de grand valor, non vi nunca otro mejor que mas faga por mi amor. Por a mi fazer plazer, de veluntad se va combater; non quier su escudo vedar a ningund homne, se quier con el justar. He castiellos do yaz, e muchas cibdades otro tal; gaña muchos haberes por su barragania e por su caballeria, gana mulas e caballos e otros haberes tantos, oro e plata e escarlata de que soy preciada...