Jméno a příjmení: Datum: 16.3. 2009 MORFOLOGIE PORTUGALSKÉHO JAZYKA II Indikativ přítomného času a kondicionál jednoduchý a složený: Doplňte 1. a 3. os. jedn.č. Indikativ prézentu 1.-3.os.sg. Poder Posso Pode Dormir Durmo dorme Pedir Peço Pede Sair Saio Sai Trazer Trago Traz Saber Sei Sabe Fazer Faço Faz Cair Caio Cai Impedir Impeço Impede Refazer Refaço Refaz Rever Revejo Revê Ouvir Ouço Ouve Vir Venho Vem Ver Vejo Vê Dar Dou Dá Indicativo do presente: 1. a 3 os. mn.čísla. Dar Damos Dão estar Estamos Estão Ser Somos São Ir Vamos Vão caber Cabemos Cabem dizer Dizemos Dizem Impedir Impedimos Impedem trazer Trazemos Trazem Rever Revemos Reveêm fazer Fazemos Fazem Vir Vimos Vêm Crer Cremos Crêem Ler Lemos Lêm querer Queremos Querem requerer Requeremos Requerem pôr Pomos Põem Ter Temos Têm Ser Somos São provir proimos provêm morrer Morremos Morrem moer Moemos Moem Roer Roemos Roem reler Lemos relêem B. Přeložte následující věty do portugalského jazyka v čase přítomném oznamovacího způsobu: 1. Zítra ti přinesu dárek. Amanhã trago-te um presente/uma prenda/uma oferta. Amanhã vou trazer-te um presente/ uma prenda/uma oferta. Lidově: Amanhã vou-te trazer um presente/ uma prenda/uma oferta. 2. Víte, v kolik hodin zítra začíná ten film? 3. Você sabe (O senhor sabe/ Vocês sabem/Os senhores sabem) a que horas começa o filme amanhã? 4. Chcete ještě jeden koláč? O senhor quer mais um bolo? Você quer mais um bolo? Vocês querem mais um bolo? Os senhores querem mais um bolo? 5. Vidím špatně do dálky. Vejo mal ao longe. 6. Dnes mám narozeniny Hoje faço anos. 7. Říkám ti to. Digo-to. 8. Děti jsou chytré (vychytralé). As crianças são espertas. 9. Je Portugalec, ale nyní žije v Praze. Ele é português, mas vive em Praga. Ele é português, mas está a viver em Praga. 10. Čteš knihy nebo časopisy? Lês livros ou revistas? 11. Vždy s tím ztrácím čas. Sempre perco tempo com isso. (lepší klást adverbium na začátek nebo na konec věty, nejde ale o striktní pravidlo, spíše o doporučení. Můžeme se setkat i s verzí: Perco sempre tempo com isso. 12. Co právě děláte? Uklízíme doma. O que é que (vocês) estão a fazer? Estamos a arrumar a casa. 13. Slyším dobře? Estou a ouvir bem? Ouço bem? Nebo expresivní: Será que estou a ouvir bem? Já snad slyším špatně… 14. Chceme mu to říci. Queremos dizer-lho. Toto je spisovné, někdy však je LHO, LHA, LHOS, LHAS vnímáno jako hyperspisovné. Spíše se to používá ve formální řeči. V běžné mluvené portugalštině je lepší říci: QUeremos dizer-lhe isso. 15. Film je vynikající. O filme é excelente/espetacular/incrível/fiche/giro… atd. 16. Slavíme dnes moje narozeniny. Hoje festejamos o meu aniversário. 17. Už ti to nesu. Já to trago. Já te trago isso. (viz výše – lho, lha, to, ta, mo, ma.. ) 18. Děti vidí medvěda. As crianças vêm um urso. 19. Potkáme se v parku. Vamos encontrar-nos no parque. Encontramo-nos no parque. 20. Přečti si ten článek o Portugalsku. Lês o artigo (o texto) sobre Portugal. 21. Uděláme to velice rádi. Vamos fazê-lo com muito gosto. Fazemo-lo com muito gosto (muito prazer) 22. Přijdeme pozdě. Vamos chegar mais tarde. Vamos chegar atrasados. 23. Nechám vám tady knihy. Přečtete si je a pak mi je vrátíte. Aqui deixo-vos os livros. Lêem-nos e depois devolvem-mos. Vão lê-los e depois vão devolver-mos. Mi je – mos mo, ma, to, ta…. Vão devolver-me… Estamos fazendo isso. Estamos fazendo-o… 24. Nasaď si brýle. Pões os óculos. 25. Můžeme to udělat. Podemos fazê-lo. 26. Děláme to pro radost. (por prazer). Fazemo-lo por prazer. Estamos a fazê-lo por prazer, 27. Vidíš to? Vê-lo? Estás a vê-lo? 28. Anna je ještě malá.A Ana ainda é pequena. 29. Půjdu se tebou do kina. Vou contigo ao cinema. 30. Děti zpívají a paní učitelka (A educadora) je poslouchá. A crianças cantam e a educadora escuta-as. A crianças estão a cantar e a educadora está a escutá-las (a ouvi-las) 31. Petr má 4 roky. O Pedro tem 4 anos. 32. Děda každý den brzy ráno vstává a chodívá do lesa na procházku. O avô costuma levantar-se todos os dias de manhã cedo e passear pela floresta. 33. K večeru se vracívá domů a těší se na své děti. À noite/pela noite volta para casa, ansioso de ver os seu filhos. Tesit se – estar ansioso, estar impaciente, desejo de À noite volta para casa, impaciente de ver os seu filhos. 34. Zpívají a tancují, smějí se a je vidět, že se dobře baví. Estão a cantar e a dançar e riem-se (estão a rir-se) vê-se que se divertem bem. 35. Odkud je Petr? Donde é o Pedro? 36. Jaký je ten pán? Como é o senhor? 37. Kde jsi? Onde é que tu estás? Onde é que estás? Onde estás?