Ex: Nao devemos fiar-nos em todas as pessoas que nos parecem simpáticas. ficar a— permanecer a, demorar-se a, distar de. Ex: Nao fiquei a assistir ao espec- táculo até ao finál. Lisboa fica a cerca de 300 quiló- metros do Porto. ficar com — 1 adquirir, 2guardar, 3 reter, 4 continuar a sentir. Ex: 1 Fico com a blusa verde, tu poděs ficar com a azul. 2 Fica com as revistas, pois já as li. 3 Ele ficou com os discos que Ihe emprestei. 4 Fico sempře com medo quando ougo barulhos estranhos. ficar de (+ infin.) — comprometer-se a. Ex: Ele ficou de passar por minha casa ás nove horas. ficar em — permanecer em, estar situado em. Ex: A atleta Rosa Mota ficou em prímeiro lugar. O Hospitaí de Santa Maria fica em Lisboa. ficar para — ser destinado, ser adiado. Ex: O colar de pérolas fica para ti. A nossa conversa fica para amanhá. ficar por —1 apoiar, 2 substituir, 3 custar, 4 (+ infin.) accao nao realizada, 5 acabar, parar. Ex: 1 Nas discussóes eia fica sempře pelas mulheres. 2 Nao pude assistir á reuniao, mas o meu colega ficou por mim. 3 O fato ficou por cem euros. 4 As camas ficaram por fazer porque ela řeve de sair a pressa. 5 Hoje ficamos por aqui; continuamos na pró-xima ligao. ficar sem — ser privado de, perder. Ex: Ficámos sem água toda a tarde. Jogou tudo o que tinha e ficou sem dinheiro. ficar-se por — limitar-se a. Ex: Na reuniäo com os seus apoian- tes, o Presidente ficou-se por um discurso breve. figurar entre — sobressair, notabili-zar-se entre. Ex: António Lobo Antunes figúra entre os melhores escritores portu-gueses contemporáneos. fiiiar-se em — inscrever-se como membro em associacäo ou par-tido. Ex: Depois do 25 de Abríl de 1974, muitas pessoas se filiaram em partidos políticos. financiar em — dar apoio finan-ceiro a. Ex: O Estado portugués financia em 80% a fundagšo de comunida-des terapéuticas para toxicode-pendentes. fingir(-se) de — simular, querer passar por aquilo que näo é. Ex: A Rita fingia-se de doente quando queria chamar as atengôes sobre ela. Ela finge de ingé-nua para cativar a simpatia dos amigos. forcar a — obrigar pela forca a. Ex: Forgaram-no a dizer a verdade. formar-se em — graduar-se em, obter licenciatura em. Ex: A Manuela formou-se em Filológia Germänica. fornecer-se de — o m.q. abastecer--se de. fragmentar em — subdividir em, re- duzir a fragmentos. Ex: O professor fragmentou a rocha em varias partes. fruir de — gozar, desfrutar de. Ex: Fruiam de grande prestfgio entre as pessoas da aldeia. fugir a — evitar, escapar a. Ex: Tentou fugir a resposta e mudou de assunto rapidamente (fig.). Fugiram a perseguigao da polfcia. fugir de — escapar/-se de. Ex: O passaro fugiu da gaiola. fugir para — afastar-se para, ausen-tar-se para. Ex: Nos anos 60 muitos jovens Portugueses fugiram para o estran-geiro para nao combaterem na guerra colonial. fugir por—escapar-se por. gabar alg. por—o m.q. elogiar alg. por. gabar-se a alg. — fazer auto-elogio. Ex: O José passa a vida a gabar-se aos amigos. gabar-se de — enaltecer-se por, fazer o próprio elogio de, van-gloriar-se de. Ex: Näo gosto de pessoas que se gabam de tudo o que fazem. gemer com/de—dar gemídos com/ de, soltar lamentos com/de. Ex: Passou toda a noite a gemer com/de dores. generalizar-se a — o m.q. propagar--se a. girar em/por—o m.q. rodar em/por. Ex: Os ladrôes fugiram pela porta das traseiras. fundatnentar-se em — o m.q. ba-sear-se em. fundear em — ancorar em. Ex: O navio fundeou no Cais de Alcäntara. fundir-se com — unir-se a/com, as- sociar-se a/com. Ex: Algumas empresas nacionais fundiram-se com empresas es- trangeiras. furar com — o m.q. perfurar com. Ex: Ela fúrou a orelha com urna agulha. furtar-se a — escapar/-se a, evitar, esquivar-se a. Ex: Ela furtou-se äs minhas per- guntas porque näo queria falar sobre o assunto. G i girar sobre — andar ä roda de. Ex: A Terra gira sobre si mesma. gostar de—1 sentir afecto por, 2 sentir gosto ou prazer de, apreciar. Ex: 1 Gosto muito de animais.2 Gos-tei tanto de te conhecer! Gosto de cozinhar. gozar com alg. — gracejar de alg., zombar de alg., trocar de alg. Ex: Por vezes, os alunos gozam com os professores. gozar de — desfrutar de, usufruir de. Ex: O nosso avô já tem noventa anos e goza de perfeita saúde. A pianista Maria Joäo Pires goza de grande fama internacionál. 58 © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 59 gracejar com/de—dizer gracejos a, I fazer humor com. Ex: Ele adora gracejar com/de toda a gente. graduar-se em — o m.q. formar-se em, licenciar-se em. grassar em/por — alastrar, propa-gar-se, desenvolver-se (doenca) ern/por. Ex: As epidemias grassaram em/por toda a regiäo. gratificar com — recompensar com. Ex: Gratifiquei o empregado com dois euros. H habilitar-se a — participar em jogo ou concurso. Ex: E!a habilitou-se ao sorteio dum automóvel da revista "TV Guia". habilitar-se páralo m.q. preparar--se para. habitar com —morar com, residir com. Ex: Habítavam com estudantes de várias nacionalidades numa residéncia para estudantes. habitar em —o m.q. residir em. habituar alg. a— acostumar alg. a. Ex: A Marta habituou o fitho a tomar banho todos os dias. habituar-se a — acostumar-se a, adaptar-se a. Ex: Eie habituou-se a fazer ginástica todas as manhäs. Ela nao consegue habituar-se ä vida numa grande cidade. harmonizar/-se com — estar em harmónia com, coadunar-se com. 60 © LIDEL EDICÓES TÉCNICAS gratificar por—recompensar por. Ex: Gratifíquei-o pelo bom atendi-mento. gritar com —o m.q. ralhar com. gritar por — chamar em voz aita. Ex: Gritei por socorro, mas ninguém me ouviu. guarnecer com/de — ornarnentar com/de, fortalecer com/de. Ex: Pode guarnecer o bolo com/de passas e nozes. As cidades medievais éram guarnecidas com/de muralhas, para protecgäo. Ex: A cor do sofá harmoniza/-se com a cor das cortinas. haver de (+ infin.) — indica futuro incerto, intencional. Ex: Hei-de aprender japonés. haver-se com — proceder com, ar- ranjar-se com, entender-se com. Ex: Ele näo sabe como haver-se com o problema. Se näo cumprir, vai ter de se haver com o chefe. herdar de—receber de alg. como heranca. Ex: A pobre coitada pouco herdou dos pais, hesitar em — estar indeciso em. Ex: Primeiro hesitei em ir com eies ao teatro, mas depois fui. hesitar entre— estar indeciso numa opcäo. Ex: Ele hesitou entre ir para o Porto ou para Coimbra. hesitar perante—o m.q. vaciiar perante. honrar alg. com — tratar alguém com atencôes, distínguir com especial deferencia. Ex: Honraste-me muito com a tua presenga na minha festa de anos. horrorizar-se com — aterrorizar-se com, amedrontar-se com, apavo-rar-se com. Ex: Eie horrorizou-se com aquele acidente que viu. identificar-se com — sentir seme-Ihanga ou identidade com. Ex: Eu identifico-me muito com a personagem principál do livro que estou a ier. igualar-se a—assemelhar-se a, comparar-se a/com. Ex: Ele näo se iguala a nenhum dos irmäos. ilibar alg. de—considerar näo cui- pado de, reabilitar de. Ex: A psicóloga ilibou o jovem do complexo de culpa. iludira/o/. com—enganar alg. com. Ex: Ele iludiu a Isabel com falsas promessas. iluminar com —fornecer luz. Ex: lluminaram o jardim como focos de várias cores. ilustrar com — adornar com ilustra-côes ou desenhos, esclarecer com exemplos. Ex: Vou ilustrar o texto com algumas imagens de Portugai. hospedar-se em — estabelecer-se como hóspede em, a!ojar-se em. Ex: Aquela actriz hospedou-se no Hotel fíitz. | humedecer alg. c. com — tornar húmido com, molhar com. Ex: Humedega o aigodäo com água tépida. humilhar-se a alg. — mostrar-se humilde, rebašxar-se a alg., con-fessar-se vencido. i Ex: Näo gosto de me humilhar a ninguém porque sou orgulhosa. ! | imergtr em —o m.q. mergulhar em. i imiscuir-se em — intrometer-se em, meter-se onde näo é chamado. Ex: Dizia que näo se imiscufa na minha privacidade, mas quería saber tudo sobre a minha vida. tmpacientar-se com—perder a paciéncia com. Ex: A Vanda impacienta-se muitas vezes com a filha quando ela chega muito tarde a casa. impedira/g. de—pôr impedimentos a, impossibilitar alg. de, opor-se a, näo permitir. Ex: Ele impediu o amigo de conduzir naquele estado de embríaguez. impelira/gr. a — incítar a, estimular a. Ex: Eles ímpeliram-no a usar a forga. impender sobre— recair sobre alg., cumprir a alg. Ex: Impende sobre o Primeiro Ministro a responsabilidade de conduzir urna polftica favorável ao pais. © LIDEL EDigÓES TÉCNICAS 61 impingir alg. c. a alg.— Vender por preco mais elevado que o razoá-vel, lograr. Ex: Impingiram ao Antonio um carro velho com aspecto de novo. implicar com — provocar discussäo com, embirrar com. Ex: Estás sempře a implicar com a tua irmä, näo há meio de se entenderem. implorar a alg. — pedir humildemen- te, suplicar a alg. Ex: O Pedro implorou ä amiga que o desculpasse. impor-se a — 1 fazer-se respeitar por, 2 merecer admiracäo de. Ex: 1 Aquela professora é muito boa e impôe-se muito aos alunos. 2 Aquele monumento impunha-se a todos nós pela sua beleza. importar de — fazer importagäo, receber de outro país. Ex: Portugal importa petróleo de Angola. importar em — atingir demasiado valor, custo. Ex: Em quanto importou o arranjo do teu carro? importar-se com — 1 dar importän-cia a, ligar a, 2 incomodar-se com. Ex: 1 Ele näo se importa comigo, nem me telefona. 2 lmporto-me pouco com o que dizem de mim. importar-se de (+ infin.) — ter pro-blema em, causar incómodo. Ex: Näo me importo de ir levar-te ä praia. Importas-te de me dares um copo de água? importunar-se com — o m.q. macar--se com, o m.q. chatear-se com (cal.). 62 © LIDEL EDICÓES TÉCNICAS impressionar-se com — emocionar--se com, chocar-se com. Ex: Ela impressionou-se muito com a história de D. Pedro 1 e D. Inés de Castro. imunizar contra — tornar imune ou resistente a urna doenca ou infecgäo. Ex: Com esta vacina, vou imunizar a críanga contra a cólera. incentivar alg. a — estimular alg. a, motivar alg. para, incitar a. Ex: Os meus amigos incentivaram--me a aprender chinés. incidir em — o m.q. centralizar-se em. incidir sobre—1 cair sobre, abran-ger, 2 concentrar-se em. Ex: 1 A luz incidia sobre o quadro. 2 As atengôes incidiam sobre todos os presos envolvidos no motim (fig.). incitar alg. a — instigara, estimular a. Ex: Eles incitaram-me a participar na manifestagäo. inclinar-se a {+ Infín.)—ter tendencia para (fíg.). Ex: Inclino-me a concluir que tens razäo no que dizes. inclinar-se para—1 dobrar-se para, curvar-se para, 2 tender para. Ex: 1 Ela inclinou-se para o chäo para apanhar o papel. 2 Inclinei--me para a possibilidade de Mário Soares ser reeieito Presidente e, de facto, foi. inclinar-se por—mostrar preferencia por. Ex: A Paulina inclinou-se pelo casa-co castanho. inclinar-se sobre—o m.q. debru-car-se sobre. incluir alg. ou alg. c. em — o m.q. admitir em, inserir em. Ex: lnclufram-na numa turma de nive! avangado. Incluimos mais verbos nesta edigäo. incomodar-se com — afligir-se com, preocupar-se com. Ex: Aquele pai incomoda-se muito com os insucessos do filho. incompatibilizar-se com — cortar relacôes com, zangar-se com. Ex: O Antonio incompatibilizou-se com o Rui há 3 meses. incorporar em — juntar num todo, acrescentar a, integrar em. Ex: incorporar a manteiga na massa do bolo e bater muito bem. Incorporaram-no no batalhäo de cavalaria. incorporar-se em —o m.q. alistar--se em. incorrer em — cometer, ficar impli-cado em, cair em determinada situacäo. Ex: Tu incorreste num erro muito grande quando acreditaste nes-sas mentiras. incriminar alg. por— acusar de/por, culpar de/por. Ex: Incriminaram-no por aquele aci- dente, mas e/e estava inocente. incumbir alg. de — o m.q. encar- regar alg. de. Ex: Ela incumbiu-me de tratar do cäo dela. incutir em—influenciar, infundir no änimo de outrem, inspirar. Ex: Näo incutas essas ideias na cabega dos teus alunos. indagar sobre —investigar sobre, averiguar sobre. Ex: O detective anda a indagar sobre a vida do Dr. Caldeira. indemnizar alg. de — o m.q. com-pensar alg. de. indemnizar alg. por — o m.q. pagar a alg., compensar alg. por. i indicar alg. para — o m.q. indigitar alg. para. indigitar alg. para — propor para, designar para, indicar para. Ex: Ele quer indigitar-me para eu ir dirigir aquele hotel. indignar-se com/contra — revoltar--se contra, sentir indignacäo contra. Ex: Eles indignaram-se com/contra o abuso de poder das autoridades policiais. indispor-se com alg. — zangar-se com alg., irritar-se com. Ex: De facto, indispus-me com a Ana porque näo me convidou para a festa. induzir a — levar a. Ex: O facto de o escritor ter dactilo-grafado as cartas, induziu a família ä ideia de que tencionava publicá-las. induzir em — levar alguém a, influenciar. Ex: Näo quero induzir-te em erro, mas penso que o rio Tejo está muito poluido. inebriar-se com — deliciar-se com, extasiar-se com. Ex: Todas as pessoas se enebria- vam com as histórias contadas por Vitorino Nemésio. infectar com — causar ínfeccäocom. Ex: A ferida infectou com a expo-sigäo ao sol. © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 63 inferir de — deduzir por meio de raciocínio, concluir. Ex: Posso inferir das tuas palavras que és um verdadeiro demo- crata. infestar com/de — contaminar com, poluir com. Ex: Nao quero infestar o teu quarto com/de fumo de cigarro. infiltrar-se em — penetrar em. Ex: A água da chůva infiltrou-se na parede. Os espióes infiltraram-se no partido para obter informa-góes (fig.). influir em — influenciar, ter influén-cia em. Ex: As tuas palavras nao váo influir na minha decisáo. informar-se sobre — colher infor-macoes sobre, indagar sobre. Ex: Eles informaram-se sobre os seus direitos. infundir em — o m.q. incutir em. ingerir-se em — introduzir-se, imis- cuir-se em. Ex: Nao deve um país ingerir-se na política interna doutro país. ingressar em — entrar em. Ex: Ela ingressou na Faculdade de Letras há um ano. inibir alg. de— proibir alg. de. Ex: O juiz inibiu o Duarte de con-duzir, para sempře. inibir-se de — coibir-se de, reprimir--se de. Ex: Nunca me inibo de dizer tudo o que penso. Ele inibe-se de dan-gar porque é tímido. iniciar com — comecar com. Ex: Estava aberta a sessšo e o Presidente iniciou com um breve discurso. iniciar(-se) em — introduzir ou ser introduzido numa aprendizagem. Ex: Os pais iniciaram-no na música aos cinco anos. Iniciei-me na política aos dezassete anos. inquietar-se com — afligir-se com, preocupar-se com. Ex: Ela inquieta-se sempře com os filhos quando saem ä noste. inquirir sobre — colher informacôes sobre, investigar sobre. Ex: Ele quis inquirir sobre a vida par-ticular da irmä. A PJ vai inquirir sobre os inci-dentes na Ponte 25 de Abril. inscrever(-se) em — escrever em, matricular(-se). Ex: Inscreveram algumas palavras no monumento. Ela quer inscrever--se num curso de informática. inserir alg. ou alg. c. em —o m.q. incluir alg. ou alg. c. em. inserir-se em —1 fazer parte de, 2 enquadrar-se em. Ex: 1 O José inseriu-se naquele grupo de trabalho. 2 As actividades inseriam-se no programa do Governo. insinuar-se a alg. — grangear sim-patia, meter-se no coragáo de alg. Ex: Há pessoas que gostam de se insinuar aos seus superiores hierárquicos. insistir com alg. — teimar com alg., sustentar com obstinacäo. Ex: Insisto com ela para ter cuidado com a saúde. Insiste com o teu irmšo para ele acabar o curso. insistir em —1 teimar em, 2 manter--se firme em, persistir em. Ex: 1 Näo insistas em sair no domin-go. 2 Ele insistiu nas mesmas perguntas durante a entrevista. inspirar-se em — receber inspiracäo de. Ex: Inspirou-se naquela paisagem para pintar o quadro. instalar-se em — ir morar em, hos-pedar-se em, alojar-se em. Ex: Quando cheguei a Lisboa, ins-talei-me num apartamento na Graga. instilar em — incutir em, inspirar em. Ex: Desde cedo, a mäe comegou a instilar nas princesas o sentimente do dever. insurgir-se contra — revoltar-se contra. Ex: Nós insurgimo-nos contra as in-justigas sociais. integrar-se em — fazer parte inte- grante de. Ex: Há pessoas que näo se inte- gram bem na sociedade — säo os marginais. inteirar-se de — certificar-se de, obter toda a informacäo sobre. Ex: A Joana inteirou-se do estado de saúde do amigo. interceder por — intervir a favor de, ser intermediário. Ex: O Sérgio intercedeu pela irmá, durante a discussäo com os pais. interessar-se por — tomar interesse por. Ex: A Susana interessa-se por opera e por teatro. O eseritor interessa-se pelos povos latino--americanos. interferir em — intrometer-se em, imiscuir-se em, intervir em. Ex: Ele interiére sempře nas minhas decisôes. interrogar alg. sobre — perguntar sobre, inquirir sobre. Ex: Os meus alunos estrangeiros interrogam-me muito sobre a economia portuguesa. interrogar-se sobre — questionar-se sobre. Ex: lnterrogo-me muitas vezeš sobre 0 sentido da existencia. intervalar com — alternar com, se- parar por intervalos. Ex: Eu gosto de intervalar o trabalho com o lazer. intervir em — interferir em, participar em. Ex: Ontem, jovens e adultos inter-vieram num debate sobre educa-gáo. Aconselharam-na a näo intervir naquela questäo de família. inticar com — o m.q. implicar com. intimar alg. a — dar uma ordem (ofi-cial), ordenar (que + conjuntivo). Ex: O polícia intimou-me a acom-panhá-lo ä esquadra. intitular-se de — dar um título a si próprio. Ex: Ele intitula-se de Doutor mas näo tem título nenhum. intoxicar-se com — envenenar-se com. Ex: Ele intoxica-se com tantos medi-camentos que torna. intrigar-se com — ficar com a curio- sidade excitada. Ex: Ele intrigou-se muito com aquele telefonema anónimo. introduzir alg. ou alg. c. em — 1 inserir, fazer admitir, 2 meter dentro. 64 © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 65 Ex: 1 Ele introduziu-a na melhor sociedade lisboeta. 2 Para falar-mos duma cabina telefónica, temos que introduzir as moedas na ranhura. introduzir-se em — meter-se em, entrar em, imiscuir-se em. Ex: O ladräo introduziu-se na casa sem ser visto. intrometer-se em — imiscuir-se em, meíer-se de perrneio em, inter-ferir em. Ex: A Sara intromete-se muito na vida das amigas. investigar sobre — pesquisar sobre, inquirir sobre. Ex: A polícia anda a investigar sobre o desaparecimento dum bebé. investir em — empregar dinheiro ou esforco em. Ex: Ele investiu todas as economias em barras de ouro. Ela investiu afectivamente na- quela relagäo (fíg.). investir contra — ir contra, arreme-ter contra, avancar contra. Ex: Durante a tourada, o touro investiu 3 vezes contra o cavalo. ir a — movimentar-se numa direccäo (pouca demora), dirigir-se a. Ex: Esta tarde vou ao cinema. No Natal vou ao Porto. ir a (+ infin.) — momenío iniciál duma acgšo a reaMzar. Ex: Eu la a sair quando o telefóne tocou. ir com — seguir, apoiar. Ex: Näo vou com a cára dela, acho--a hipócríta. Näo vou com políticas de re-pressäo. ir (dar) a — desembocar em, termi-nar em. Ex; A Rua do Ouro vai dar ao Rossio. 66 © LIDEL EDigÔES TÉCNICAS ir de — movimentar-se, viajar em {meios de transporte). Ex: Vamos de comboio, ou será melhor irmos de carro? ir em — movimentar-se em, viajar em (meio de transporte especifico). Ex; Vamos no comboio das onze horas; vamos no rápido. ir para — movimentar-se numa direccäo (longa demora, para ficar). Ex; E/e vai para o Brasii. E se fôssemos para casa? Já é tarde! ir por — executar trajecto por/via. Ex: Vou pela auto-estrada de Cas-cais porque é mais rápido. ir sobre — atacar. Ex; O empregado assaltado foi sobre o ladräo e conseguiu dominá-lo. irritar-se com — zangar-se com, exasperar-se com. Ex: Ela irritou-se tanto com o Ricar- do que até the bateu. irromper por — entrar precipitada-mente, surgir de repente. Ex: Os polícias irromperam por entre a multidäo e comegaram a bater nas pessoas. isentar-se de — desobrigar-se de, díspensar-se de. Ex: Por ele ser deputado, näo pode isentar-se de prestar declaracôes. isolar-se de — ficar só, afastar-se de. Ex: Isolou-se dos amigos para reflector sobre a sua vida. isolar(-se) em — manterf-se) fora de contacto, afastar(-se). Ex: Isolaram as pessoas contami- nadas, num hospital especial. O bailarino isolou-se numa iiha de Itália. jogar a — fazer jogo de. Ex: Näo gosto de jogar a dinheiro. Gosto de jogar ä bola. jogar com — expor-se ä sorte com, aventurar-se, dar-se ao jogo. Ex; Eu gosto de jogar xadrez com o meu f/o Joäo. Jogo com prudéncia. jorrar de — sair com ímpeto de. Ex: A água jorrava da fonte. jubilar com — alegrar-se com. Ex: Ela jubiía com o meu sucesso profissional. jubilar de — encher-se de júbilo, de alegria. Ex; A Sofia jubilou de alegria porque Ihe ofereceram um carro novo. judiar com (pop.) — praticar diabru-ras, fazer maldades. ladear-se de — o m.q. rodear-se de, apoiar-se em. Ex: Aquele director ladeou-se de bons técnicos. lamentar-se de — queixar-se de. Ex: Lamentava-se frequentemente de falta de saúde. lancar-se a —1 atirar-se a. 2 projec-tar-se em, dedicar-se a. Ex; 1 Langaram-se ä água para sai-var os náufragos. 2 Lancei-me ao trabalho com toda a energia Wäá lancar-se sobre — atirar-se sobre, precipitar-se sobre. Ex; O cšo langou-se sobre o gatuno que fugia. Ex: As vezes, as criangas gostam de judiar com os mais veihos. juntar alg. c. a — o m.q. adicionar alg. c. a. juntar em — o m.q. reunir em. juntar-se a/com — associar-se aJ com. Ex: A Maria juntou-se aos/com os amigos que estavam mais ani-mados. juntar-se com (pop.) — ir viver marital mente com. Ex: A Rosa juntou-se com o Manuel porque os pais nao autorizavam o casamento. jurar por — declarar ou prometer solenemente. Ex; Ela jurou pela sua honra que la dizer so a verdade. largar em — o m.q. despejar em, deitar em, deixar em. lembrar-se de — recordar-se de. Ex: O meu avô ainda $e lembra da 2.a Guerra Mundial. levantar-se contra (fig.) — revoltar- -se contra. Ex: O povo levantou-se contra o rei. levantar-se para — o m.q. erguer-se para. levar a—conduzir a, convencer a. Ex: Os factos levam a concluir que a filosofia marxista falhou na prá- tica. A Inés conseguiu levar o Joäo a gostar de opera. © LIDEL EDigÔES TÉCNICAS 67 levar alg. ou alg. c. a — transportar de um lugar a outro que está distante. Ex: Vou levar a Ana ä escola. Levei o meu cäo ä rua; levei-o a passear. O padeiro levava o päo a casa dos fregueses. levar alg. c. a alg. — transportar con- sigo até alg. Ex: Vou levar o lívro ä Ana e volto já. levar para — transportar para (afas- tamento). Ex: Quando partiu para o seu pais, levou presentes para os amigos. levar alg. ou alg. c. para —transportar de um lugar para outro que está distante. Ex: Levei o Joäo para o emprego. Vou levar o dicionário para a faculdade. Vou levar a obra completa de Manuel Alegre para o Jacinto. libertär alg. de — tornar livre de, aliviar de, desobrigar de. Ex: O psiquiatra libertou-o daquela terrível obsessäo. Libertei-o do compromisso de trabalhar comigo. libertar-se de — ficar livre de. Ex: Finalmente conseguiu libertar-se daquele receio de falar com incorrecgöes linguísticas. Iicenciar-se em — adquirir o grau de licenciado em, formar-se em. Ex: Ele licenciou-se em Engenharia Electrónica. lidar com — conviver com, tratar de, gerir. Ex: A enfermeira Ana lida bem com os doentes. Näo sei como hei-de Udar com esta situagäo täo difícil. ligar a —1 dar atencäo a, dar impor-täncia a, 2 unir a, 3telefonar a (ling. oral). 68 © LIDEL EDigÔES TÉCNICAS Ex: 1 Ela näo liga a pormenores täo insignificantes. 2 Na bandeira portuguesa há urna parte ver-melha ligada a urna parte verde. 3 Liga ao Pedro e ele conta-te o que aconteceu. ligar com — entender-se com, ter afi-nidades com, harmonizar-se com. Ex: Eu näo íigo bem com a maneira de ser dele. Azul liga muito bem com dou-rado. ligar para — telefonar para (ling, oral). Ex: Liga para minha casa esta noitel ligar-se a — associar-se a, juntar-se I a, criar relacoes íntimas. Ex: O Pedro ligou-se a um grupo de ecologistas. O Joäo ligou-se áqueia rapariga, dum modo muito profundo. limitar-se a — näo passar além de, confinar-se a. Ex: A testemunha limitou-se a relatar os factos ocorridos. livrar alg. de — libertär alg. de, tirar de situagäo difícil. Ex: Eu livrei-o da prisäo. livrar-se de —1 libertar-se de, 2es-capar a. Ex: 1 Finalmente livrei-me daquela mulher magadora. 2 O Governa-dor näo pôde livrar-se dos comentários dos jornalistas. louvar a — dirigir louvores a, honrar. Ex: Louvo a Cristo por ter acolhido as minhas súplicas. louvar alg. por — elogiar por, dirigir louvor por. Ex: Eu louvei-o pelo seu bom com- portamento. lutar com —travar luta com, comba- ter, enfrentar. Ex: Primeiro zangaram-se e depots lutaram um com o outro. Ela luta com grandes dificul- dades economicas (fig.). lutar contra — 1 combater contra, 2 persistir na luta contra. macar alg. com — enfadar alg. com, aborrecer alg. com. Ex: A minha avö näo me magava com as suas conversas, ouvia-a sempre com interesse. macar-se com — o m.q. aborrecer--se com, o m.q. chatear-se com (cal.). magicar em — Cismar em, pensar em. Ex: Comecei a magicar nas palavras do director e fiquei preocupada. magoar alg. com — o m.q. ferir alg. com. mancar de — o m.q. coxear de. manchar alg. c. com/de — pör man- cha ou nödoa de. Ex: Manchei o vestido branco com/ de tinta azul. mandar alg. c. por — enviar alg. c. por/via. Ex: Mandel a carta por correio expresso. Mande-me a resposta por Fax! mangar com (pop.) — trocar de, rir de, escarnecer de. Ex: Os rapazes mangavam com o velhote que ficava muito irritado. manifestar-se contra — rebelar-se contra, exprimir-se contra, mostrar desacordo. Ex: 1 Os soldados lutam contra os inimigos do seu pais. 2 Lutam contra a falta de aiimentos (fig.). lutar por — desenvolver esforco por, empenhar-se em. Ex: Lutamos pela defesa dos direitos humanos. M Ex: Manifestaram-se contra as deci-söes dos professores. manifestar-se perante — exprimir ideias ou opiniäo perante. Ex: Manifestaram-se perante o júri do exame. manifestar-se por — exprimir-se a favor de. Ex: Manifestaram-se pela defesa da democracia. manquejar de — o m.q. mancar de, coxear de. manter-se com —alimentar-se com, subsistir de. Ex: O pobre mantinha-se com as esmolas que Ihe davam. maravilhar-se com — o m.q. encan-tar-se com. marchar para (cal.) — ir para. Ex: O Manuel teve de marchar para Africa. marchar por — o m.q. desfilar por. marrar em (cal.) — insistir em, aprender de cor. Ex: Ele está sempre a marrar no mesmo assunto. O estudante rem de marrar muito na Anatómia para poder passar no exame. © LIDEL EDICÖES TÉCNICAS 69 martirizar alg. com — torturar alg. com. Ex: Martirízavam-na com exigéncias quase desumanas (fig.). A prisioneira foi martirizada com instrumentos de tortura. mascarar-se de — disíargar-se com máscara de. Ex: Mascarou-se de palhago para a festa do colégio. matricular(-se) em — inscrever(-se) e m. Ex: A Ana matriculou a filha na escola de danga. O estudante matriculoU'Se na Faculdade de Letras, no curso para estran-geiros. mediar errtre — estar entre. Ex: O aproveitamento do aluno me-diava entre Bom e Suficiente. medir-se com — rivalizar com, com- parar-se com. Ex: Ninguém consegue medir-se com e/e no jogo do xadrez (fig.). medir-se por — calcular-se, avaliar--se por. Ex: A sua inteligencia mede-se peias investigagôes que fez. meditar em — reflectir em/sobre, pensar em. Ex: Podes meditar nas minhas pala- vras porque säo sinceras. melindrar-se com — ofender-se com. Ex: O Pedro melindra-se facilmente comigo porque ihe digo as verdades friamente. merguihar em — 1 imergir em, 2 en-trar em. Ex: 1 O André mergulhou na piscina. 2 O doente mergulhou num sono profundo (fig.). meter aig. c. em — pôr dentro. Ex: Meti as chaves no bolso e saí. meter-se a — dedicar-se a, pôr-se a, iniciar urna accäo. £x: Meteu-se a aprender chines e conseguiu. Meti-me ao caminho e cheguei a tempo. meter-se com (fig.) —1 dirígir a pala-vra a, 2 provocar, desafiar. Ex: 1 Os rapazes Portugueses gos-tam de se meter com as estu-dantes estrangeiras. 2 Hcje nšo se metám comigo porque estou muito matdisposta. meter-se em —1 associar-se a, dedicar-se a, 2 encerrar-se em, 3 interfere em. Ex: 1 O Mário meteu-se na política e näo pensa noutra coisa (fig.). 2 Meteu-se em casa e recusou-■se a receber os amigos. 3 Näo te metas no que näo te diz res-peito. meter-se por — encaminhar-se por. Ex: Metemo-nos por um atalho e chegámos mais depressa. mexer com —1 misturar, 2 perturbar, causar impressäo. Ex: 1 Mexer tudo com colher de pau! 2 As tuas atitudes mexem com os meus nervos (fíg.). mexer em — tocar em, pôr a mäo em. Ex: Por favor, näo mexa nos objec-tos expostos! mititar em—estar filiado num par-tido. Ex: Álvaro Cunha! comegou a militar na PCP desde muito jovem. misturar-se com — associar-se a/ com, juntar-se a/com. Ex: «Mistura-te com os bons e serás como eies...» (prov.). moderar-se em —tornar-se come- dido em, conter-se em. Ex: Moderou-se no uso de antide- pressivos. Modera-te na forma como res-pondes ao teu pai! mofar de — trocar de, zombar de. Ex: Os alunos mofavam dos profes-sores implacaveimente. moldar-se a (fig.) — adaptar-se a. Ex: Foi difícil para a Joana moldar-se ä maneira de ser do marido. moihar com—o m.q. humedecer com. morar com—o m.q. viver com, habitar com. morar em —o m.q. residir em. morder em — dar dentadas em. Ex: O meu cäo mordeu no carteiro. morrer com/de — 1 sucumbir a, 2 ter em quantidade (conotacäo nega- I tiva). Ex: 1 O velhote morreu com/de frío. 2 Estou a morrer de fome (fíg.). morrer por —falecer por um motivo. Ex: O pobre homem morreu por falta de assisténcia. mostrar-se a —o m.q. aparecer a. j motivar alg. para —o m.q. incentivar aig. para. mover-se a/com—deslocar-se a/ com, movimentar-se a/com. Ex: O brinquedo move-se a/com pilhas. movimentar-se a/com—o m.q. mover-se com. mudar de —1 passar para outro lugar, 2 substituir, 3tomar outro rumo. Ex: 1 Mudei de casa há dois anos. 2 Eie muda de camisa todos os dias. 3 O vento mudou de direc-gäo. mudar/-se para —1 deslocar-se para, passar para, 2 o m.q. transfor-mar-se em, modificar-se. Ex: 1 O Joäo mudou/se para Ben-fica. 2 A Paula mudou para me-Ihor do que era. multiplicar por —fazer multiplicacao de/por. Ex: Ao multiplicarmos 5 por 4 obte-mos 20. multiplicar-se por — propagar-se por, reproduzir-se, crescer em numero. Ex: A praga de mosquitos multipli-cou-se por toda a regiäo. munir-se de-—abastecer-se de, armar-se de. Ex: Os homens muniram-se de espin- gardas e foram á caga do lobo. N namorar com —andar de namoro com, coríejar, ter relacäo amo-rosa com. Ex: Ela namora com um rapaz es-trangeiro. namoricar com—o m.q. namorar com. namonscar com —o m.q, namorar com. nascer para —ter vocacao ou apti- dao para. Ex: Eie nasceu para medico: e tao dedicado aos doentes! 70 © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS © LIDEL EDIQÓES TÉCNICAS 71 61 navegar por —viajar por mar. Ex: Os Portugueses navegaram por mares desconhecidos. necessitar de —precisar de. Ex: Ele necessitou de comprar roupa para o Invemo. negar-se a — recusar-se a, näo querer. Ex: O deputado negou-se a prestar quaisquer deciaragoes aos jorna-listas. negoetar com aig. —1 fazer negö-cios com, comerciar com, 2 pac-tuar com. Ex: 1 Negociei com ele porque o acho honesto. 3 O governo ne-gociou com os sindicatos e ambas as partes chegaram a acordo. negociar em —fazer negócios em determinácia área. Ex: O Pedro negoceia em compra e venda de carros. notabtlizar-se com/por—tomar-se notável com/por. Ex; O Prof. Egas Moniz notabilizou-se com as/pelas suas descobertas cientfficas e ganhou o Prémio Nobel da Medicína em 1949. obedecer a alg. ou alg. c. — sub-meter-se ä vontade de outrem, reconhecer a autoridade de, cumprir ordens. Ex: Os alunos devem obedecer aos professores. Pede-se aos cidadäos que obe-degam äs ordens da polícia. obrigar alg. a —forcar alg. a. Ex: O professor obrígou-o a acabar o trabalho. obrigar-se a —compromeier-se a. Ex: Obrigou-se a tratar da tia idosa enquanto ela vivesse. ocultar alg. c. a alg. — encobrir alg. c. a alg., näo revelar. Ex: Ela ocultou a verdade aos pais. ocupar-se a (+ infin.)— consumir tempo numa tarefa. Ex: Tu ocupas-te demasiado a es- crever cartas aos arnigos. ocupar-se com —consumir/gastar tempo. Ex: Ocupo-me muito com a leitura dum bom livro. 72 © LIDEL EDICÖES TÉCNICAS ocupar-se de — dedicar-se a. Ex: Eia ocupa-se sempre dos traba-Ihos domésticos. ofender alg. com —fazer ofensa a alg. por actos ou palavras, mo-lestar alg. Ex: Involuntaríamente, eu ofendi a Patrícia com o que Ihe disse. ofender-se com —o m.q. melindrar--se com. Ex: Eie näo se ofendeu com os comentários dos arnigos. oferecer alg. c. a alg. — dar como oferta. Ex: O Pedro ofereceu urna caneta ao Joäo. oferecer-se a alg. — pôr-se á dispo-sicäo de. Ex: Ofereci-me ä Patrícia para the decorar a casa. oferecer-se para ficar-se a. o m.q. pronti- olear com —o m.q. untar com. olhar a —atender a, ter em conside-ragao. Ex: No que diz respeito aos filhos, ela nao olha a despesas. Ele nao olha a meios para atingir os fins. Tens de olhar a dificil situagao da Olga para compreenderes as suas atitudes. olhar para —fixar os olhos em, con-templar, observar. Ex: Olhamos um para o outro terna-mente. Antes de atravessarmos as ruas, devemos olhar para a esquerda e depots para a direita. olhar por —cuidar de, proteger. Ex: Ela olha pela mae, que esta doen-te. Tens de olhar pela tua saude. opor a —o m.q. contrapor a. opor-se a —ser contrario a. Ex: Oponho-me a que saias esta noite. optar por — escoiher, fazer escolha de. Ex: O Pedro optou pelo curso de Relagdes Internacionais. orar a — rezar a. Ex: Os cristaos oram a Deus. pactuar com —fazer um acordo com, transigir em. Ex: Os sindicatos pactuaram com o governo e a greve terminou. padecer com —o m.q. sofrer com. padecer de — sofrer de, ser doente de. fx: Padecia de insónias, mas curou--se. pagar a alg. — saldar urna divida com. orar por — rezar, pedir através de oracóes a Deus. Ex: Oremos pela paz no mundoi orcar em —ser calcuíado em, ter determinado prečo. Ex: O arranjo do meu carro orga em 150 euros. orcar por — ser calculado em, andar por. Ex: As obras da casa orgavam por-uns milhares de euros. orgulhar-se de—envaidecer-se com, vangloriar-se de. Ex: Orgulho-me do meu pai, porque ele é exemplarmente honesto. orientar-se por — guiar-se por. Ex: A noite, o pastor orienta-se pelas estrelas. ornamentar com -—o m.q. enfeítar com. oscilar entre (fíg.)— 1 hesitar entre, vactlar entre, 2 variar entre. Ex: 1 Eu oscilei entre ficar ou partir. 2 Os pregos médios das casas oscilam entre os cem e os duzentos mil euros. oscilar perante—o m.q. vacilar perante. Ex: Eu paguei ao meu irmäo todo o dinheiro que Ihe devia. pagar a alg. por — o m.q. remunerar alg. por. pagar por —sofrer as consequén-cias por. Ex: O jovem pagou inocentemente por um crime que näo cometeu. pagar-se de —vingar-se de, desfor-rar-se de, receber pagamento por. © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 73 Ex: Ela pagou-se do mal que ele Ihe fez (fig.). O técnico pagou-se bem do trabalho executado. pairar sobre—estar suspense no ar, estar iminente. Ex: As nuvens pairavam sobre as nossas cabegas. Urna onda de protestos pairava sobre os governantes. parar com — näo continuar, pôr fim a. Ex: Por favor, parem com esse baru-Iho! parar de — acabar de. Ex: Parou de chover e partimos logo para o Porto. parecer-se a/com —assemelhar-se a, ter parecengas com. Ex: Ela parece-se fisicamente ao/ com o pai. parodiar com—brincar maiiciosa-mente com, gozar com. Ex: Parodiámos com ele toda a noite, mas ele näo se ofendeu. participar alg. c. a alg. — comunicar alg. c. a, dar conhecimento de alg. c. a. Ex: Participaram o nascimento do primeiro filho a todos os amigos. participar de — 1 fazer parte integrate de, 2 acompanhar solida-riamente. Ex: 1 Toda a família participava do mesmo grupo coral. 2 O pai par-ticipou da aiegria da filha. participar em—tomar parte em, intervir em. Ex: O Secretárío-Geral das Nagôes Unidas participou na reuniäo sobre o desarmamento. partilhar alg. c. com alg. — o m.q. compartilhar com. 74 © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS partir de —1 sair de urn sftio, 2dar ini'cio a um raciocinio. Ex: 1 0 aviao partiu do aeroporto as dez horas. 2 Parto da conviccao de que ainda e possivel a paz no mundo. partir para —sair de um sftio com destino determinado. Ex: A famflia do Pedro partiu para o Brasii. passar a —1 comecar finalmente a, 2 ir para, 3 ascender a. Ex: 1 Ela passou a vestir-se melhor desde que tern um emprego. 2 Depois do banquete, os convi-dados passaram ao salao de baile. 3 Ao fim de alguns anos como amador, o jogador passou finalmente a profissional. passar de —1 ir alem de, ultrapas-sar, 2 transitar de. Ex: 1 Ja passa do meio-dia. 2 O Joao conseguiu passar de ano, mesmo sem ir as aulas, quando esteve doente. passar de (nao) (fig.) — ser apenas, nao ir alem de. Ex: Tu nao passas de um mediocre empregado de escritorio. passar em—obter classificacao positiva em. Ex: Ele teve de estudar muito para passar nos exames. passar para — ir de um lugar para outro, mudar para. Ex: Passei para o outro lado do jar-dim. Estudava na Faculdade de Letras, mas decidiu passar para a Faculdade de Direito. passar por — parecer, dar a ideia de, ser considerado como. Ex: Ele passa sempre por antipatico porque conversa pouco e nao e muito sociavel. passar por — 1 jr via, passar perto, 2padecer, suportar. Ex: 1 Este autocarro passa pela Cidade Universitária. O Carlos passou por mim e näo me falou. 2 O Joäo passou por uma situa-gäo dificilima, depois do acidente. passar sem — o m.q. prescindir de. (alg.) passar-se com (cal.) — perder o controlo, irritar-se. Ex: Passei-me completamente com os insultos da Filomena. (alg. c.) passar-se com alg. — (alg. c.) acontecer a alg. Ex: O que é que se passa contigo? passar-se em — acontecer em. Ex: A história passou-se em Coim-bra. passear por — o m.q. deambular por. pecar contra — transgredir preceitos ou regras, cometer pecado contra. Ex: Pecou contra as leis da sua igreja. pedir alg. c. a alg. — solicitar alg. c. a alg. Ex: Eu pedi o jornal ä minha amiga. pedir por — interceder a favor de, ser intermediário. Ex: Vou pedir por ti ao meu chef e para ele te aceitar como secretária. pegar-se a — í colar-se a, agarrar-se a, unir-se a, 2 contagiar. Ex: 1 A lama pegou-se aos sapatos do Raúl. A Joana pega-se ao Pedro e näo o deixa em paz (fig.).2 Essa doenga näo se pega a pessoas. pegar-se com (fig.) — zangar-se com, trocar argumentos com. Ex: O Joäo pegou-se com o amigo e tiveram uma violenta discussäo. pender para — ter propensäo para, ter vocacäo para, inclinar-se para. Ex: O Pedro pende para linguas; quer tirar um curso de tradutor. Politicamente, ela pende para a esquerda. pendurar alg. c. em — suspender em. Ex: Penduraram os quadros melho-res na sala de estar. pendurar-se em (fig.) — apoiar-se em, ficar dependente de. Ex: A Cristina pendura-se muitas vezes nas amigas quando saem juntas. penetrar em — entrar em, introduzir--se em. Ex: Penetrámos na sala sem sermos ouvidos. pensar alg. c. de—ter opiniäo sobre. Ex: O que pensas do filme? pensar em — 1 meditar em, reflectir em/sobre, 2 ter intencäo de. Ex: 1 Penso em ti a todo o momento. Ele pensa seriamente na pro-posta que Ihe fizeram. 2 A Ana pensa em ir viver para Paris. pensar por alg. — reflectir em vez de alg. Ex: Näo posso pensar por tí, tens de dar a tua opiniäo. pensar sobre — meditar sobre, ter opiniäo sobre. Ex: Temos de pensar seriamente sobre o nosso futuro. O que é que pensas sobre os últimos acontecimentos na ex-Uniäo Soviética? © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 75 perceber de — ter conhecimento acerca de, entender de. Ex: O Antonio percebe de informá-tica, mas pratica pouco. perder-se com (fig-)—perder a capacidade de controlo, fascinar--se com. Ex: Perco-me com as jóias bonitas das ourivesarias. perder-se de atg. — näo conseguir encontrar, näo ser capaz de localizar. Ex: Perdi-me da minha amiga e só nos encontrámos no hotel. perder-se por (fig.) — gostar dema-siado de, apreciar muito. Ex: Perco-me por bons cozinhados tradicionais Portugueses. perdoar a alg. — desculpar, conce- der perdäo a. Ex: Perdoei ao meu filho porque o amo muito. perdoar alg. por — o m.q. desculpar alg. por. peregrinar por — percorrer viajando, ir a lugares santos. Ex: Peregrinámos por Israel durante um més. perfumar com — aromatizar com. Ex: Perfume! a casa com aroma de alfazema. perguntar alg. c. a alg. —fazer uma pergunta a, interrogar sobre. Ex: Ele perguntou as horas ao chefe. perguntar por — 1 tentar localizar, 3 pedir informacôes sobre, tentar saber algo sobre. Ex: 1 Perguntámos pelo director da escola, mas ninguém sabia onde se encontrava. 2 Perguntei pelo estado de saude da Conceigäo. perguntar sobre — o m.q. interrogar sobre. permanecer a (+ infin.) — o m.q. ficar a. Ex: Permaneci a rezar peias melho-ras do meu filho. permanecer em — ficar em. Ex: Permaneci na sala durante duas horas. pernoitar em — passar a noite em. Ex: Pernoitámos num pequeno alber-gue na montanha. perseverar em —persistir em, con- servar-se firme em. Ex: O Joäo tem perseverado na recuperagao das suas fungôes motoras. persistir em — ser constante em, teimar em, continuar a insistir em. Ex: Ela persiste em querer casar-se no próximo més. persuadir alg. a — convencer alg. a. Ex: Ele persuadiu-me a comprar o último livro de Mário de Car- valho. persuadir alg. de — convencer alg. de. Ex: Persuadiram-no da utilidade dos computadores. pertencer a — ser propriedade de. Ex: Este livro pertence ä minha pro-fessora. perturbar-se com —1 transtornar-se com, 2 ficar e'mocionalmente afectado com. Ex: 1 Perturbei-me muito com a paixäo que tive pelo Luis. 2 Perturbei-me com os insultos dele. r pesquisar sobre — o m.q. investigar sobre. planear alg. c. com alg. — fazer pla-nos com alg., combinar alg. c. com alg. Ex: Planeei ir ao cinema com a Júlia. poder com — ter capacidade ou condicoes para, suportar Ex: Achas que podes com tantas despesas? poder com (näo) — näo toíerar, näo suportar, antipatizar com. Ex: Näo posso com ela, irrita-me a sua atitude. poisar/pousar em — colocar-se em, empoleirar-se em. Ex: A ave poisou/pousou no ramo da árvore. polvilhar com/de — o m.q. salpicar com/de. por alg. c. em —colocar alg. c. em (sobre ou dentro de). Ex: Pôs o prato em cima úa/na mesa. Pus o pente na bolsa. pôr-se a — 1 comecar a,2 iniciar uma acgäo. Ex: 1 Ela pôs-se a chorar quando ouviu aquela notícia. 2 O Sérgio e a Vanda puseram-se a ver televisäo. posar para — servir de modelo. Ex: A Marta posa frequentemente para os alunos do curso de Escultura. precaver-se contra/de — prevenir--se contra, acauteíar-se contra. Ex: Quero precaver-me contra possí-veis faitas de ieite. Tenho de precaver-me do frío para näo ficar doente. precipitar-se sobre — atirar-se sobre, langar-se sobre. Ex: O cäO'polícia preclpitou-se sobre o ladräo. precisar de — necessitar de. Ex: Precisamos de ser mais discipli-nados e mais eficientes. predispor-se a — propor-se anteci- padamente a. Ex: O ministro predispôs-se a discu- tir o assunto publicamente. preencher com —1 ocupar espaco vazio com, 2 ocupar. Ex: 1 Preencha os espagos com as preposigôes correctas. 2 O Joäo preenche as tardes de sábado com a leitura dos jornais (fig.). preferir alg. ou alg. c. a —gostar mais de. Ex: Prefiro vinho do Porto a qualquer outra bebida. premtar alg. com — recompensar com, dar prémio a. Ex: Os pais premiaram-na com uma viagem a Londres. premiar alg. por — dar prémio a alg. por. Ex: O Presidente prémiou o atléta pelas vitórias alcangadas. prender a —o m.q. amarrar a. prender-se a alg. — afeicoar-se a, ligar-se a (fíg.). Ex: A Manuela prendeu-se ao Joäo desde muito jovem. prender-se a alg. c. — ficar preso a, agarrar-se a. Ex: A saia da Cláudia prendeu-se ä roda da bicicleta. 76 © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS © LIDEL EDICÔES TÉCNiCAS 77 prender-se com —1 relacionar-se com, 2 preocupar-se com. Ex: 1 A grande preocupagäo da Rita prende-se com o facto de o marido estar desempregado. 2 Näo te prendas comigo, que eu cuido bem de mim. preocupar-se com — ter preocupa-cäo com, inquietar-se com. Ex: Preocupo-me com os conflitos internacionais e suas conse-quéncias. preocupar-se em (+ infin.) — cuidar em, esforcar-se por. Ex: A Mariana, mesmo já muito doente, preocupava-se em apa-recer sempre com cara aiegre. preparar-se para — 1 habilitar-se para, 2arranjar-se para, cuidar--se para, 3 prevenir-se para. Ex: 1 Ele preparou-se cuidadosa-mente para o exame de mate-mática. 2 Preparei-me muito bem para a festa do meu aniversário. 3 Já me prepare! para os dias frios de Inverno: comprei urn aquecedor. prescindir de — 1 passar sem, 2 dis-pensar. Ex: 1 O Pedro prescinde perfeita-mente de café depois das refei- I goes. 2 O deputado prescindiu do uso da palavra naquela sessäo da Assembleia. presentear alg. com — dar presente a alg., oferecer a alg. Ex: Ele presenteou-me com uma bonita caneta. preservar(-se) contra/de — defen-der(-se) de, acautelar(-se) contra. 78 © LIDEL EDIpÔES TÉCNICAS Ex: É preciso preservar a saude contra os/dos efeitos do tabaco. Devemos preservar-nos contra o/do frio. presidir a—ocupar a presidencia, superintender. Ex: O Papa presidiu a cerimónias religiosas em Fatima, em Maio. prestar para — ser util para, servir para. Ex: isso presta para alguma coisa? prestar-se a —1 estar disposto a, 2 sujeitar-se a. Ex: 1 Ela presta-se a fazer tudo o que Ihe pedem. 2 O Nuno pres-tou-se a criticas desagradáveis por ter faltado ä reuniäo. preterir alg. a — deixar atrás, näo prover num cargo (posto) alg. a quern legalmente competia esse cargo (posto). Ex: A Filomena foi preterida ä Manuela? prevenir alg. de — o m.q. avisar alg. de. prevenir alg. sobre — alertar, avisar sobre. Ex: Preveni os meus filhos sobre os perigos da droga. prevenir-se contra — precaver-se contra, acautelar-se contra. Ex: Previno-me sempre contra a gripe no inicio do Inverno. prezar-se de — orgulhar-se, honrar--se de. Ex: Prezo-me de ser uma pessoa honesta e cumpridora. primar por — distinguir-se por. Ex: O Quim prima pela inteligencia e pelo bom senso. principiar a (+ infin.) — comecar a. Ex: Principiou a trabalhar em Maio. principiar por—comegar uma acti-vidade prioritariamente. Ex: Principiou por ler os títulos mais importantes do jornal. Principiou pela página dos anúncios. privar com — ter relacäo de ami-zade com, conviver com. Ex: Privo com alguns membros do governo. privar alg. de — impedir alg. de, tirar algo de alg. Ex: Como castigo, a mše privou o filho de ver televisäo. privar-se de — abster-se de, prescindir de. Ex: Privei-me de comprar roupa nova porque näo tinha dinheiro. proceder a — realizar, encarregar-se de. Ex: O Presidente da Cámara proce-deu ä inauguragäo de mais um bairro de casas económícas. proceder contra — o m.q. agir con-tra. proceder de — ter como origem, provir de. Ex: As boas maneiras da Maria pro-cediam dos ensinamentos que os pais Ihe transmitiam. proceder segundo — o m.q. agir segundo, conforme. processar alg. por—intentar uma acgäo judicial contra. Ex: O polícia processou o condutor por excesso de velocidade. proibir alg. de — impedir de fazer, opor-se a. Ex: O médico proibiu o Vítor de fumar. projectar(-se) em—1 incidir ou fazer incidir em, 2 transpor os próprios desejos para outra pessoa (fig.). Ex: 1 A luz projecta-se em todas as direcgôes. Projectei o filme na parede branca. 2 Por vezes, os pais projectam-se nos filhos (fig.). prolongar-se por—estender-se por, durar, continuar. Ex: O espectáculo vai prolongar-se por mais meia hora. A conversa prolongou-se por mais uma hora. promover alg. a — elevar a posto ou a dignidade superior. Ex: Ele promoveu o Carlos a chef e de secgäo. prontificar-se a — declarar-se disposto a, oferecer-se para. Ex: Prontifiquei-me a ajudá-la, se precisasse de ajuda. propagar-se a — generalizar-se a, transmitir-se a. Ex: O incéndio propagou-se a todo o edifício. propor alg. para —o m.q. indigitar alg. para. propor-se a — oferecer-se para. Ex: O Manuel propôs-se a ajudar-me na revisäo do dicionário, mas só complicou as coisas. prosseguir com — o m.q. continuar com. proteger-se contra/de — defender--se de. Ex: Protejo-me contra o/do frio usan-do o aquecedor eléctrico todos os dias. © LIDEL EDICÓES TÉCNICAS 79 protestar contra— manifestar-se contra um acto ou uma medida, in-surgir-se contra, reclamar contra. Ex: As muiheres protestam contra a discriminagao sexual na oferta de trabalho. prover com—o m.q. prover de. prover(-se) de—o m.q. abastecer(-se) de, fornecer(-se) de. provir de—o m.q. descender de, derivar de. pugnar contra — combater contra, lutar contra. Ex: Pugno contra a desigualdade de direitos. pugnar por—lutar a favor de. Ex: Ele pugna pelos seus ideals polf-ticos. punir alg. com — castigar a!g. com. Ex: O juiz puniu-o com uma multa de 30 euros por estacionamento proibido. puxar de—tirar, sacar de. Ex: O Caríos puxou da carteira para pagar a conta. puxar para — tender para, ter tendencia para. Ex: A Ftita sempre puxou para um estiio de vida boémia. puxar alg. ou alg. c. para — movi-mentar para, deslocar para. Ex: Puxaram o acidentado para a berma da estráda. Puxei as mangas da camisola para cima. puxar por—arrastar, esticar. Ex: Ele puxou pela corda. puxar por (fig.)—estimular, obrigar a falar ou a trabalhar. Ex: Puxo pela imaginagäo, mas näo sai nada de originál. 0 professor de inglés puxa exageradamente pelos seus aiunos. Q qualificar alg. de— atribuir uma qua-lidade a alg., classificar alg. de. Ex: Podemos qualificá-lo de compe-tente, mas inexperiente. Ex de Queixo-me ao meu medico, dores nas costas. Queixava-se frequentemente das ati-tudes incorrectas do seu chefe. quedar-se a (+ infin.) — deter-se a. questionar(-se) sobre—discutir so- Ex: Quedou-se a admirar a paisagem do Douro. queixar-se de — denunciar um mal ou ofensa, manifestar descon-tentamento por. bre, pôr em causa, interrogar-se sobre. Ex: Muitas vezes questionamo-nos sobre a origem do Universo. Também me questiono sobre a possibilidade de eura do SIDA. rabujar com — implicar com, ser tei-moso e impertinente com. Ex: Os dois irmäos estäo sempre a rabujar um com o outro. raciocinar sobre—meditar sobre, fazer raciocínio sobre. Ex: É importante raciocinarmos sobre os problemas da vida. radicar-se em — fixar residéncia em. Ex: A minha príma radicou-se na Alemanha. radiodifundir para — transmitir pela radiofonia para. Ex: A emissora radiodifunde para Portugal e Madeira. raiar-se com — apoquentar-se com, afligir-se com. Ex: Ela rala-se bastante com os fiihos. rathar a/com — repreender em voz alta, gritar com. Ex: Äs vezes, a professora tem de ralhar aos/com os alunos. reabastecer-se de — fornecer-se novamente de. Ex: Ontem reabasteci-me de fruta no supermercado. reabilitar alg. para — conceder a alg. direitos perdidos. Ex: Reabilitei-o para uma vida normal e saudável. reabiiitar-se de—regenerar-se de, obter a confíanca publica. Ex: Reabilitei-me dos erros come-tidos no passado. reabituar-se a— tornar a habituar--se a. Ex: Tive de reabituar-me a viver sem iuz eléctrica. reacomodar-se a— voltar a acomo-dar-se a. Ex: Reacomodámo-nos ä vida no campo. reacusar alg. de — tornar a acusar alg. de. Ex: Reacusou-me de ingrata. readaptar-se a—tornar a adaptar--se a condigóes antigas. Ex: Depots de tantos anos, foi difícil readaptar-me ao anterior estiio de vida. readmitir alg. a — tornar a admitir alg. a. Ex: Readmiti-a ao servigo sem exigir explicagóes. reagir a—ter uma determinada res- posta positiva ou negatíva peran- te certo estímulo, Ex: Ela reagiu bem ao tratamento médico. Ele reagiu mal ä crítica do amigo. reagir contra — opor-se a, resistir a, lutar contra. Ex: Reagi imediatamente contra acu- sagôes faisas. reagrupar em — agrupar de novo em, formar novos conjuntos. Ex: Reagrupámos as palavras em trés conjuntos distintos. reajustar(-se) a — ajustar de novo a, adaptar(-se) a. Ex: Reajustei o meu sono ao meu novo horário de trabalho. Tive de reajustar-me ao sistema. realistar-se em — tornar a alistar-se em. Ex: O Pedro realistou-se na Forga Aérea. reanimar-se com — tornar a animar--se com. Ex: Reanimei-me com a melhoria do tempo. reaparecer em — tornar a aparecer em. Ex: O Primeiro-Ministro reapareceu nas prímeiras páginas dos jor-nais. 80 © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 81 reaplicar-se a — tornar a aplicar-se a, dedicar-se a. Ex: Depots de uma pausa, o Nuno vai reaplicar-se ä Matemática. reapoderar-se de — apoderar-se novamente de. Ex: Os jogadores reapoderaram-se da bola. reapossar-se de — apossar-se novamente de, tomar posse novamente de. Ex: Os proprietaries conseguiram, finaimente, reapossar-se das suas terras ocupadas. reapresentar-se a — apresentar-se de novo a (depois de periodo longo de ausencia). Ex: Reapresentei-me ao servigo, mas näo pude encontrar o director. reascender a — ascender de novo a. Ex: Reascendeu ao cargo de minis- tro, depois de nova mudanga de regime. reassegurar-se de—assegurar-se novamente de. Ex: Reassegurei-me de que a porta estava fechada. reatar com alg. — restabelecer rela- côes com alg. Ex: Depois de trés meses zangados, reatei ontem com o meu namo- rado. rebaixar-se a alg. — o m.q. humi- lhar-se a alg. Ex: Näo gosto de rebaixar-me a nin- guém. rebelar-se contra— revoltar-se contra. Ex: Ele rebelou-se contra as injus-tigas cometidas pelos policias. rebentar com alg. (cal.) —1 fatigar até ä exaustäo, 2 provocar (ou quase) a morte. Ex: 1 O curso intensivo rebentou comigo, 2 Bateu-lhe tanto, que rebentou com ela. recair §m — reincidir em. Ex: Depois de dez anos sem beber, recaiu no álcool. As nossas discussôes recafam sempre no mesmo assunto (fig.). recair sobre — centrar-se de novo em. Ex: Os olhares recairam sobre a Teresa, quando ela saiu da sala. recear por — temer por, ter receio de. Ex: Ela receia pela sorte do marido. rechear com/de—encher com/de. Ex: Recheei o bolo com/de creme de café. reclamar contra — protesiar contra. Ex: O povo reclama contra a subida do prego da gasolina. reclamar de — protestar contra. Ex: Reclamámos da decisäo do editor do nosso livro. reclamar por — exigir, pedir exigin- do, reivindicar. Ex: Ele sentiu-se täo mal julgado que reclamou por justiga. Os funcionários públicos recla- mam por aumentos salariais. recobrir com/de — tornar a cobrir com. Ex: Recobriu a parede com/de nova camada de tinta. recolher a — voltar a, regressar a. Ex: Hoje, o Joäo recolheu cedo a casa. recolher-se em — abrigar-se em, encerrar-se em. Ex: Os turistas recolheram-se nas arcadas da Praga do Comércio quando comegou a chover. A pobre rapariga, desiludida, recolheu-se no Convento de Jesus. recomecar a — comegar de novo a. Ex: Recomecei a estudar piano com uma professora russa. recomecar com alg. — reiniciar rela- cäo afectiva com alg. Ex: Recomecei com o meu ex- -namorado. recompensar alg. de — dar recom-pensa a alg. de/por, compensar alg. de/por. Ex: O meu irmäo recompensou-me do esforgo que fiz para o ajudar. recompensar alg. por—premiar alg. por, compensar alg. por. Ex: A Olga recompensou a Virginia por toda a ajuda que Ihe deu. recompor-se de — recuperar de. Ex: Recompus-me, finaimente, do mal-estar que sentia; levei tempo a recompor-me do desgosto sofrido. reconcentrar-se em —tornar a con- centrar-se em. Ex: Reconcentrei-me nos aconteci- mentos para conseguir chegar a urna conclusäo. reconciliar-se com — restabelecer a paz e boas relagoes, fazer as pazes. Ex: Ela está magoada, deve ser difí-cil reconciliar-se com ele. reconvalescer de — recuperar for-cas perdidas, recuperar de. Ex: Depois de várias recafdas, con-seguiu, finaimente, reconvalescer daquela doenga. reconverter em — proceder ä recon- versäo em. Ex: Podemos reconverter esse pro- duto em novos produtos. recordar-se de — lembrar-se de. Ex: Recordo-me bem da minha in-fäncia. recorrer a — langar mäo de, valer-se de. Ex: Tiveram de recorrer ä forga para dominar os manifestantes. recorrer de — näo aceitar, reclamar, interpor recurso. Ex: Recorreu da sentenga por näo concordar com a decisäo do juiz. recrudescer de — aumentar, agra-var-se. Ex: Ele recrudesceu de alegria quando a amiga regressou. O combate de boxe recrudesceu de violéncia. recuar perante — andar para trás perante, retroceder face a. Ex: É preciso ser capaz de recuar perante o perigo (fig.). recuperar de — restabelecer-se de. Ex: Recuperei da doenga que live. recusar-se a — o m.q. negar-se a. redigir em—fazer redacgäo numa determinada lingua. Ex: A Wanda redige em ingles com muita competéncia. redimir-se de — libertar-se de uma situagäo. Ex: Ele redimiu-se do mal que fez ao pai. 82 © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 83 redobrar de — intensificar. Ex: Redobrei de esforgos para a convencer a viver fora de Lisboa. redundar em — resultar em, con-verter-se em, transformar-se em. Ex: A testa que eta deu redundou em fracasso. reduzir a — transformar em, subme-ter a, limitar a. Ex: Eles reduziram tudo a cinzas. A Polícia reduziu-o ao mais absoluto siléncio (fig.). Reduziu o trabalho sobre Fernando Pessoa a duas folhas A4. reduzir-se a — limitar-se a. Ex: As propostas do director redu-ziam-se a dois unicos pontos. reencontrar-se com —tornar a en- contrar-se com. Ex: Reencontrei-me com a Francisca em Londres. reenviar alg. c. a alg. — tornar a enviar alg. c. a alg. Ex: Reenviei a encomenda ao Luis. reenviar alg. c. para — tornar a enviar alg. c. para. Ex: Reenviei tudo para a nova morada. reexpor-se a —tornar a expor-se a. Ex: Ele reexpôs-se äs minhas crí-ticas. refazer-se de — recuperar de, re- compor-se de. Ex: A Rita fez uma viagem ao estrangeiro para se refazer do desgosto sofrido. referir-se a — aludir a, dizer respeito a. Ex: Refiro-me apenas a alguns ver-bos. refilar com/contra — repontar com/ contra, dizer palavras desagra-dáveis. Ex: O jogador refila com o árbitro; refila contra a decisäo dele. reflectir em/sobre — meditar sobre, ponderar sobre. Ex: Reflecte nas minhas palavras. Reflecti bastante sobre os pro- blemas mundiais. reflectir-se em —1 transmitir-se em, 2 projectar-se em. Ex: 1 A luz reflecte-se em todas as direcgôes. 2 Os problemas dos pais reflectem-se nos filhos (fig.). Os efeitos da recessäo econó-mica reflectem-se nos pregos dos produtos (fig.). refugiar-se em — procurar proteccäo ou refugio em. Ex: Refugiou-se numa casa abando-nada. Refugiava-se no álcool para esquecer os problemas (fig)- regalar-se com — sentir grande pra-zer com. Ex: Regalei-me com urn sono pro-fundo. regenerar-se de — corrigir-se moral-mente de, reabilitar-se de. Ex: Ele regenerou-se do vicio de roubar, depots de ter saido da prisäo. O Artur regenerou-se do vicio do álcool. reger-se por — orientar-se por, regu-lar-se por. Ex: Ainda se rege por normas morals rigidas. regozijar-se com/por — encher-se de alegria com/por. Ex: Regozijo-me sempre com os/ pelos sucessos do meu marido. regozijar-se de/por — alegrar-se de/ por. Ex: Ele pode regozijar-se de/por ter vencldo. i regressar a — voltar a/para. Ex: Ele regressou a casa tarde. regressar de — voltar de urn lugar. Ex: Regressei de Franga ontem. regular-se por — orientar-se por. Ex: Ele regula-se pelo mapa de Lisboa para näo se perder. regurgitar de — transbordar de, ex-travasar, estar cheio de. Ex: Regurgitei de alegria ao saber notícias dela. reinar em/entre — dominar em/en- tre, imperar em/entre. Ex: Reina apenas no seu meio, entre urn pequeno grupo de amigos. A confianga reinou de novo na/ entre a populagäo. reincidir em — cometer novamente urn delito ou crime, repetir urn acto. Ex: Depois de alguns anos sem fumar, reincidiu no tabaco. reincitar alg. a — incitar de novo a. Ex: Reincitámos o árbitro a marcar falta. reincorporar-se em — incorporar-se de novo em. Ex: Reincorporou-se no servigo mili- tar. reiniciar com — o m.q. recomegar com, reinquirir sobre — inquirir novamente sobre. Ex: Reinquiri sobre a origem da família dele. remscrever(-se) em — inscrever(-se) novamente em. Ex: Reinscrevi o meu filho nas ligöes de piano. Reinscrevi-me nas classes mistas de natagäo. reinsistir em — insistir repetidamen-te em. Ex: Reinsisti em acompanhá-la a casa. reintegrar-se em — integrar-se de novo em. Ex: Reintegrou-se facilmente no grupo, depois de alguns meses de auséncia. relacionar-se com —1 dizer respeito a, 2 ter trato social com alg. Ex: 1 Isto relaciona-se com o pro- blema que discutimos ontem. 2 Relaciono-me com pessoas muito cultas. relegar alg. ou alg. c. para — des-prezar, dar importäncia secundaria. Ex: Relegou o Carlos para segundo piano, depois da admissäo do novo bailarino. O Pedro relegou a natagäo para ultimo lugar, nas suas actividades. relembrar-se de — lembrar-se novamente de. Ex: Ele relembra-se dos momentos dificeis por que passou. rematar com —acabar com, conciuir com. Ex: Rematei a camisola com urn bor-dado. Rematei o discurso com urna frase de elogio ao director (fig.). remeter a — o m.q. enviar a. remeter para — referir-se a, repor-tar-se a. Ex: Esse assunto remete para a página sete. remeter-se a — entregar-se, confiar--se a. 84 © LIDEL ED1CÖES TÉCNICAS © LIDEL EDICÖES TÉCNICAS 85 Ex: Remeíeu-se ä sua condigäo de simples executante e näo emitiu qualquer opiniäo sobre o tra-balho. remexer em —1 revolver, tornar a mexer em, 2 relembrar. Ex: 1 Remexi nos papáis. 2 Näo pre- tendo remexer em assuntos pas- sados (fíg.). remontar a—ter origem remota, recuar até. Ex: A história desta casa remonta ao século XVII. remunerar alg. por — recompensar alg. por, pagar a alg. por. Ex: O António remunerou-a peios seus bons servigos. renascer para (fig.)—nascer de novo para, rejuvenescer. Ex: Depois de conhecer o Fernando renasci para a vida. render-se a — dar-se por vencido perante, submeter-se a. Ex: Embora contrariado, rendí-me ä evidencia dos factos. Ele teve de render-se ä decisäo do professor. renegar a — descrer de. Ex: Näo renego a Deus. renunciar a — desistir de, abdicar de. Ex: Renunciei a todos os divertimentos para ter tempo para estudar. Ele teve de renunciar ao cargo por motivos de saúde. reparar alg. de — compensar alg. de/por, indemnizar alg. de. Ex: Ele reparou-me de todas as ofensas. reparar em — observar com atencäo. Ex: Reparei naquele quadro bonito que estava na sala. repartir alg. c. com — dividir alg. c. com, distríbuir alg. c. por. Ex: Gosto de repartir o que tenho com os amigos. repartir em — separar em partes. Ex: Reparti o bolo em partes iguais. repartir por — distribuir por. Ex: Repartiu o creme de chocolate pelos filhos. repassar de —o m.q. trespassar com. Ex: Repassaram o homem de balas de pistoia. repercutir-se em/por — reflectir-se em, espalhar-se por. Ex: Os problemas da infäncia reper-cutem-se na/pela idade adulta (fig.). A notícia repercutiu-se em/ por toda a cidade. O som do órgäo repercutia-se em/por toda a sala. repontar com —o m, q. refilar com. reportar-se a — aludir a, fazer referencia a. Ex: Este assunto reporta-se ao artigo que lemos ontem no jornal. repreender alg. por — dar urna repreensäo por, censurar por. Ex: Repreendi o meu filho por che-gar tarde. reprimir-se de ■—conter-se, coibir-se de. Ex: Ela reprimia-se de falar com o seu médico so&re o problema que a afectava. reprovar a/em—ficar excluído em exame a/em. Ex: Ele reprovou ontem a/em inglés. repugnar a alg. — näo tolerar, näo aceitar. Ex: Repugna-me saber que ainda usam esses mátodos na polícia. reputar alg. de — considerar, julgar como. Ex: Reputo-a de pessoa honesta. rescender a —cheirar activa e agra- davelmente a. Ex: Na Primavera, os campos res- cendem a rosmaninho. resgatar-se de —libertar-se de. Ex: Resgatou-se dos erros come-tidos. resguardar(-se) de — o m.q. prote-ger(-se) de. residir em — morar em, habitar em. Ex: Resido em Lisboa há 20 anos, na mesma casa. resignar de — desistir de, abdicar de. Ex: O Joaquim resignou do cargo de administrador da empresa. resignar-se a—conformar-se com. Ex: Resignei-me a víajar em 2." classe. resignar-se com — conformar-se com, ter resignagäo com. Ex: Lamento a perda da minha car-teíra, mas já me resignei com a situagäo. resistir a — näo ceder a, sobreviver a. Ex: Os presos polftícos resistiram heroicamente a todas as tor-turas. resmungar com alg. — falar em voz baixa e com mau humor com alg. Ex: Ouvi-o resmungar com a mulher. resmungar contra alg. c. — falar em voz baixa e com mau humor contra alg. c. Ex: Resmungou contra a subida dos pregos. resolver-se a (+ infin.) — decidir finalmente. Ex: Afinai, ele resolveu-se a ficar em Portugal. respeitar a — dizer respeito a, ser relativo a. Ex: Esse assunto respeita aos polí- ticos. respírar por — executar a funcäo de respirar por meio de. Ex: Os peixes respiram pelas gueí- ras. responder a — dar resposta a. Ex: Ele respondeu ä minha carta imediatamente. responder por—1 responsabilizar--se por, 2 responder em vez de alg., 3 responder em nome de alg. Ex: 1 Confio na minha amiga, posso responder por ela. 2 B 3 O Joao respondeu pelo Pedro porque é mais extrovertido. responsabilizar alg. por — tornar responsável por, atribuir respon-sabilidade por. Ex: Responsabilizaram-no pelo aci-dente de automóvel. responsabilizar-se por alg. ou alg. c.—tornar-se responsável por. Ex: Posso responsabilizar-me por essa pessoa, é de total con-fianga. Näo nos responsabi-lizamos pelos objectos deixados no quarto do hotel. 86 © LIDEL EDICÓES TÉCNICAS © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 87 ressairde—1 sobressairde, 2 salien- tar-se de. Ex: 1 O fio é täo grosso que ressai da parede. 2 Ressai dela urna grande simpatia (fig.). ressaltar de—o m.q. ressair de. ressenlir-se com—melindrar-se com, ofender-se com. Ex: Ressenti-me com as palavras agressivas dele. ressentir-se de — sofrer o efeito de. Ex: Ressente-se muitas vezes de urna fractura que sofreu há anos. restabelecer-se de—recuperar de. Ex: Restabeleci-me rapidamente da-quela doenga. restituir a— 1 devolver a, 2 resta-belecer no estado anterior. Ex: 1 Restituí as chaves ao proprie-tário. 2 Restitufram o preso ä liberdade (fig.). restríngir alg. a—o m.q. condicio-nar alg. a. restringir-se a—limitar-se a. Ex: Restríngi-me a responder ao que me perguntaram. resultar de—ser consequéncia de, advir de. Ex: A situagäo de ruptúra resulta de graves problemas entre o casal. resultar em — o m.q. redundar em, transformar-se em. resumir em — reduzir a. Ex: Resuma a história em poucas palavras. resumir-se a — reduzir-se a, consis- tir em, limitar-se a. Ex: O meu jantár resumiu-se a chá e torradas. retardar a/em — demorar a. Ex: Ele retardou a/em entregar a encomenda. reter de—fixar, manter na memoria. Ex: Podemos reter, de tudo o que o ministro disse, que a paz entre os povos e" possivel. reter em — manter em prisäo, con- servar em. Ex: Retiveram o ladräo na cadeia. Retenho na memoria tudo o que ele disse. retirar(-se) de—sacar de, abandonar. Ex: Retiraram dos bolsos dos prisioneiros todos os objectos cortantes. Aquele professor retirou-se da vida academica aos 70 anos. retirar-se em/para — isolar-se em/ para. Ex: O bailarino, ja idoso, retirou-se numa/para uma ilha em Italia. retornar a — regressar a. Ex: Retornou ao seu pais depois de muitos anos de ausencia. retractar-se de — desdizer-se de, mostrar publico arrependimento de. Ex: Ela retractou-se do mal que me tinha feito. retrair-se perante—encolher-se perante, näo se manitestar perante. Ex: Retraiu-se tanto perante o pal que näo conseguiu falar. retroceder perante— o m.q. recuar perante. retroverter de/para — traducäo da lingua original para outra lingua. Ex: E preciso retroverter o texto de portugues para alemäo. \ reunir em—juntar em, agrupar em. Ex: Reuni todos os elementos em folhas de tipo A4. reunir(-se) com — ter encontro com. Ex: Reunimos com o director do nos- so departamento. Reuniram-se com os organiza- dores da festa. reunir-se em — o m.q. agrupar-se em. revelar alg. c. a alg. — dizer alg. c. a alg., contar alg. c. a alg. Ex: A Vanda revelou um segredo ao Sérgio. reverter para — redundar em pro-veito de. Ex: O dinheiro conseguido reverteu para os pobres. revestir a/com/de—cobrir, a/com/ de, tapar a/com/de. Ex: Revestimos a parede a/com/de papel. revoltar-se com/contra—opor-se a, indignar-se com/contra. Ex: Revoltou-se com/contra a injus- tiga social. rezar a — orar a, dizer oracôes. Ex: Rezo a Deus. rezar por—orar por, dizer oracôes por. Ex: Rezaram pela sa úde do filho doente. rimar com — formar rima com, fazer corresponder a/com. Ex: Amor rima com calor. rir-se de—escarnecer de. Ex: Rio-me dele porque o acho idiota. rir-se para — sorrir para (de forma simpática). Ex: Ele ria-se para mim quando me encontrava. riscar alg. ou alg. c. de—excluir alg. ou alg. c. de, eliminar de, suprimir de. Ex: Risquei-o do meu grupo de amigos (fig.). Riscaram o nome da lista. rivalizar com alg. — servir de rival a alg., procurar igualar com alg. Ex: Ela é muito inteligente, näo posso rivalizar com ela. rivalizar em — competir em, dis-putar. Ex: As duas alunas rivalizam em atengäo e amabilidades para com a professora. rodar em/por/sobre— girar em/por/ sobre, rolar em/por/sobre. Ex: O carro rodava na/pela/sobre a estráda. rodear alg. ou alg. c. com/de— envolver alg. ou alg. c. com/de, cercar alg. ou alg. c. com/de. Ex: Os meus amigos rodearam-me com/de muitos carinhos (fig.). Rodearam o estádio com/de bandeiras. rodear-se de—fazer-se acompa- nhar de/por, procurar a convi- véncia de. Ex: Rodeei-me dos melhores pro- fissionais para fazer progredir a empresa. rogar a—pedir a, suplicar a. Ex: Rogo a Deus que me proteja. rogar por—pedir por, suplicar por. Ex: A Sónia roga por perdáo. rolar em/por/sobre — o m.q. rodar em/por/sobre. romper com (fig) — separar-se de, cortar relacöes com. Ex: Rompi com o meu noivo porque näo nos entendíamos. 88 © LIDEL EDICÖES TÉCNICAS © LIDEL EDICÖES TÉCNICAS 89 rotular alg. °u alg. c. de — qua-lificar, classificar, pór rótulo em. S saber a — ter determinado sabor ou paladar a. Ex: É um prato de pelxe, mas sabe a marisco. saber de — 1 ter notícias de, 2 enten-der de. Ex: 1 Há muito tempo que näo sei nada do Joäo. 2 Sabes alguma coisa de informática? sacar de— 1 puxar de, 2 obter infor-magôes de alg. Ex: 1 Ela sacou da carteira para pagar a conta. 2 Ele näo queria falar, mas eu consegui sacar dele o que precisava de saber (fig-)- sacrificar alg. ou alg. c. a — ofe- recer sacrifícios a. Ex: Ela sacrificou a vida ao servigo da humanidade. sacrificar-se a alg. c. — sujeitar-se a alg. c. Ex: Sacrifico-me a tudo para conse-guir os meus objectivos. sacrificar-se por alg. — fazer sacrifícios por alg. Ex: Sacrificou-se pelos filhos quanto pôde. safar alg. de— livrar alg. de uma situacäo desagradável. Ex: Ela safou-me do perigo. 90 © LIDEL EOICĎES TÉCNICAS Ex: É sempre perigoso rotuiarmos as pessoas de boas ou de más (fig.). Rotulei as garrafas de Porto mais antigas de VSOP. safar-se de — fugir de, livrar-se de. Ex: Consegui safar-me de ser apa-nhada pelo ladräo. sair a — parecer-se a/com. Ex: A Patrícia sai ä mäe, é teimosa como ela. (alg. c.) sair a alg. — cair em sorte a. Ex: O prémio da lotaria saiu a um jovem de 26 anos. sair-se com — dizer de improviso, de forma inesperada. Ex: Ele saiu-se com um belo dis- curso. sair de—passar de dentro para fora. Ex: Sai da faculdade ä pressa. sair por — jr para fora (meio). Ex: A Mafalda saiu pela porta principál. salientar-se de — destacar-se de, evidenciar-se de. Ex: Ele salienta-se do grupo por ser muito aito. salientar-se em — evidenciar-se em. Ex: Ele salienta-se em inglés, porque viveu muito tempo em Inglaterra. salientar-se por—evidenciar-se por. Ex: O Pedro salienta-se pela sua intuigäo musical. salpicar com/de — polvilhar com/de. Ex: Salpiquei o doce de/com canela. saltar de-para — transpor de um salto. Ex: Saltámos do muro para o chäo. saltar para — pular para, dar salto para. Ex: Saltaram para a água. salvar alg. de — livrar alg. do perigo de. Ex: Salvei-o de morrer afogado. satisfazer-se com — contentar-se com. Ex: Ela näo é exigente, satisfaz-se com pouca coisa. saturar de — encher de. Ex: Saturaram o café de agúcar. saturar-se de — estar farto e can-sado de. Ex: Ele diz sempre o mesmo, já me saturei de o ouvir. sedar alg. com — acalmar alg. com. Ex: O médico sedou-a com um medicamento apropriado. segregar alg. de — pôr alg. de lado, isoíar de. Ex: Segregaram-no do grupo de amigos. seguir por — o m.q. ir por (meio). seguir-se a — suceder a, vir ou acontecer depois. Ex: A escolha das candidatas seguiu- -se ä apresentagäo das mesmas. segurar alg. ou alg. c. em — fazer contrato de seguro em. Ex: Segurei a minha empregada e a minha casa em muitos milhares de euros, na companhia de seguros império. segurar alg. ou alg. c. por — agarrar em. Ex: A mäe segurava a crianga pela mäo. Ele segurava a cesta pela asa. sentar-se a-em — tomar assento a--em. Ex: Sentei-me ä mesa, na cadeira mais confortável. sentir-se com/de — ofender-se com. Ex: A minha amiga disse-me coisas desagradáveis e eu senti-me com as/das suas palavras. separar de — apartar de. Ex: Separei as magäs das péras. separar em — o m.q. dividir em. separar-se de — afastar-se de, des- ligar-se de. Ex: Separou-se do marido há um ano. ser contra — declarar-se contra. Ex: Sou contra a caga aos elefantes. ser de — ter como origem. Ex: A colher é de prata. Ele é da Argélia, é argelino. ser para •—ter como finalidade, des- tinar-se a. Ex: O bolo é para a festa de ani- versário. As leis säo para cumprir. ser por — declarar-se a favor de. Ex: Eu sou pela preservagäo da natureza. servir de — ter a funcäo de, subs-tituir. Ex: Isto näo é um agucareiro, mas pode servir de agucareiro agora. servir para — poder ser utilizado para, ter utilidade para. Ex: A caneta serve para escrever. © LIDEL EDigÔES TÉCNICAS 91 servir-se de — utilizar, usar. Ex: Servi-me do teu livro para estu-dar. simpatizar com—sentir simpatia por, ter afeicäo por, gostar de. Ex: Conhego-o mal, mas simpatizo com e/e. sistematizar em — pôr em sistema, ordenar em. Ex: Sistematizaram os seres vivos em vários grupos, conforme as características. soar por — o m.q. ecoar por. sobrecarregar alg. com/de — obri-gar a um esforco exagerado com/de. Ex: O director sobrecarrega-me com/ de trabalho. sobrepor-se a — elevar-se acima de, colocar-se sobre. Ex: A amizade sobrepôe-se a todos os sentimentos. sobressair de — distinguir-se de, evidenciar-se de. Ex: A beleza dos seus olhos sobres- sai de todo o conjunto. sobressaitar-se com — assustar-se com. Ex: Sobressaltei-me com o barulho que vinha da rua. sobreviver a — resistir a, suportar os efeitos de. Ex: Sobreviveram a todas as dificul- dades, gragas ä sua coragem. O Jošo conseguiu sobreviver a todos os ferimentos sofridos no acidente. 92 © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS socorrer-se de — recorrer a, valer- -se do auxílio de. Ex: Socorremo-nos dum dicionário para ver o significado de aigu- mas palavras. sofrer com alg. c. — ter sofrimento com, padecer com. Ex: Sofreu com a auséncia do amigo. Sofri muito com o acidente do meu filho. sofrer de — experimentar dores físi- cas ou morais de. Ex: Ela sofre de asma e de insó- nias. sofrer por — padecer por, experimentar dores físicas ou morais. Ex: Sofria peio modo como e/e a tratava. solidarizar-se com —tornar-se soli- dário com. Ex: Ela solidarizou-se comigo nas decisôes que eu tomei. soltar-se de — libertar-se de. Ex: Ela soltou-se da superprotecgšo dos pais. sonhar com — ter sonhos com, ver em sonhos, imaginar. Ex: Sonho tantas vezes com o meu apaixonado. Sonho com urna casa sobre a praia (fig.). sorrir de — rir sem ruído de. Ex: Ela sorriu de satisfagäo. sorrir para — rir com moderagäo para. Ex: Eu sorri para e/e. subir a — trepar a, mover-se de baixo para cima. Ex: Ouando era pequeno costumava subir äs árvores. subir a/até — elevar-se a/até. Ex: A temperatura subiu a/até 40 graus centígrados. subir para — trepar para, mover-se de baixo para cima. Ex: O Pedro subiu para o ramo mais alto da árvore. subdividir(-se) em — tornaŕ a divi- dir(-se) em. Ex: Subdividimos o livro em várias partes. O livro subdivide-se em vários capítulos. subjugar alg. a — sujeitar alg. a, submeter alg. a. Ex: Durante anos, os homens sub- jugaram as mulheres äs suas vontades. subjugar-se a —o m.q. sujeitar-se a. submeter alg. a —o m.q. subjugar alg. a. submeter alg. c. a — colocar, pôr dependente de. Ex: Submeti o meu trabalho ä apre- ciagäo do professor de História. submeter-se a —o m.q. sujeitar-se a. subordinar(-se) a — pôr(-se) sob dependéncia de, sujeitar(-se) a. Ex: Os professores subordinam os alunos äs regras da escola, mas estes näo se subordinam facil-mente ao que Ihes impóem. subsistir de — o m.q. viver de, manter-se com. substituir alg. ou alg. c. por — pór alg. ou alg. c. em lugar de outra. Ex: O Primeiro-Ministro substituiu o ministro das Finangas por um jovem político muito dinämico. Vou substituir a televisao velha por urna nova. subtrair a —tirar a. Ex: Dois subtraido a trés, dá um. subtrair de —tirar de, furtar de. Ex: Subtraíram da acta as decla- ragôes mais polémicas. A empregada subtraiu da caixa algum dinheiro. suceder a alg. — vir ou acontecer depois de, seguir-se a, acontecer a. Ex: O Rei D. Afonso IV sucedeu a seu pai, D. Dinis. Sucedeu-lhe urna coisa terrível. suceder com — passar-se com, acontecer a. Ex: Sucedeu com ela urna história curiosa. O que sucedeu com o pobre rapaz pode servir de exemplo para outros. sucumbir a — näo resistir a, morrer com. Ex: Sucumbiu aos graves ferimentos. sufocar com/de — sentir dificuldade em respirar, afligir-se com. Ex: O cäozinho sufocou com um osso atravessado na garganta. Ele sufocava com/de tristeza naquele pais desconhecido (fig.). sujar(-se) com/de —tornar(-se) sujo com/de, manchar(-se) com/de. Ex: Sujei tudo com/de tinta. Sujou-se com/de café. © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 93 sujeitar(-se) a — submeter-se a, subjugar-se a. Ex: A patroa sujeitava-a a trabalhos muito violentos. Ela näo quis sujeitar-se á nova reforma do ensino e deixou de dar auias. superar em —ir além de, uľfrapas-sar. Ex: A Conceigäo supera-me em inteligencia. suplicar a aíg. — o m.q. rogar a alg. suportar com — arcar com, aguen-tar com. Ex: Como vais conseguir suportar com tantos encargos? suprimir alg. ou aig. c. de — o m.q. riscar alg. ou alg. c. de. surgir a alg. — o m.q. aparecer a alg. surgir de — aparecer de (origem, proveniéncia). tapar(-se) com —cobrir com, pór alg. c. sobre. Ex: Tapei-me com um edredon de penas. Tapei a panela com a tampa. tardar a (+ infin.) — demorar a. Ex: O comboio tarda a chegar. teimar com alg.— o m.q. insistir com alg. teimar em — insistir em. Ex: Teimei em sair, mesmo sem autorizagao. telefonar a alg. — comuntcar com alg. por telefone. Ex: Telefonei ao meu amigo Luis. Ex: Surgiu de longe, sem que alguém notasse. surpreender alg. com (fig.) — cau-sar admiracao a alg. com. Ex: Surpreendi todos com a minha chegada inesperada. surpreender-se com — fícar espan- tado com. Ex: Surpreendeu-se com o barulho do carro. susceptibilizar-se com — ofender--se com. Ex: Susceptibiíizei-me com o meu marido porque ele foi muito agressivo. suspeitar de — o m.q. desconfiar de. suspirar por — desejar ardente-mente. Ex: Suspiro pelo dia da chegada dele. telefonar de — comunicar por telefóne de um íugar. Ex: Teiefonei-lhe duma cabina tele-fónica. telefonar para — comunicar por telefóne {para algum lugar). Ex: Ela telefonou para Londres. Telefonei para o consultório do médico. temer por — o m.q. recear por. temperar com/de — acentuaro sabor com/de. Ex: Temperei a salada com azeite. Temperei a sopa com/de sal. tender a—ter tendencia ou incli- nagäo a. Ex: Ela tende a ser agressiva. tender para —ter tendencia ou incli-nacäo para, pender para. Ex: Politicamente, o Nuno tende para a esquerda. ter com — dizer respeito a, ter rela-cäo com. Ex: O que é que tens com issa? Näo é da tua cental ter com alg. (ir) — encontrar-se com alg. Ex: Vou ter com a Manuela ä Facul-dade äs trés horas. ter alg. c. contra — opor-se a. Ex: Tens alguma coisa contra o facto de eu participar na manifestacäo pela paz? ter de—dever, sentir necessidade premente. Ex: Tenho de acabar o trabaiho antes do fim do més. ter alg. por —considerar como. Ex: Tenho-o por boa pessoa. terminar com — acabar com, pôr fim a. Ex: Vamos terminar com a discus-säo! terminar em —o m.q. acabar em. terminar por — acabar, concluir por. Ex: Terminei pela elogio dos meus colegas. testemunhar contra —depor como testemunha contra alg. Ex: Testemunhei contra o polícia. testemunhar por — depor como testemunha a favor de alg. Ex: Ela testemunhou peio condutor muitado injustamente. tingir de — meter em finta, colorir de. Ex: Tingiu o vestido de azul. tirar alg. ou alg. c. de —1 fazer sair de, 2 sacar de. Ex: 1 A família tirou o Nuno da miséria. Tirei as chaves do bolso das calgas. 2 Ele tentou tirar de mim o que eu sabia sobre ele, mas eu näo disse nada (fig.). tiritar com/de —tremer com/de. Ex: A velhinha tiritava com/de frio. tocar a alg. —1 calhar a, 2 competir a, 3 dizer respeito. Ex: 1 No sorteio tocou-lhe uma bici- cleta. 2 Hoje toca ao Nuno fazer o jantár. 3 Näo te metas no que näo te toca! tocar em alg. ou alg. c. — pôr-se em contacto ffsico com, abordar. Ex: Toquei com a minha mäo nas costas do António. Näo toque nos objectos expostos! Näo toques nesse assunto que me incomoda (fíg). toldar-se de — encobrir-se de, tor- nar-se escuro. Ex: O céu toldou-se de nuvens. tolerar alg. c. a alg. — suportar, aceitar. Ex: Teve de tolerar muitas falhas ä empregada porque precisava dela. tornar alg. ou alg. c. por— confun-dir com. Ex: Tomei o Pedro pelo irmäo gémeo. Näo se deve tornar a nuvem por Juno (prov.). tombar sobre—o m.q, cair em/ sobre. 94 © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS © LIDEL EDICÔES TÉCNICAS 95 torcer por —ser adepto de, desejar o sucesso ou a vitória de. Ex: Torgo por ele, quero que ganhe o jogo. Torgo pelo Benfica. tornar a — repetir uma accáo, voltar a. Ex: Tornou a tetefonar-me, mas eu nao quis faiar com ele. Tornou a casa já tarde. ■o m.q. martirizar torturar alg.com alg. com. trabalhar por — fazer algum traba- Iho (por: motivo). Ex: Ele trabalha por gosto: trabalha por conta propria. traduzir de-para — transladar de uma lingua para outra. Ex: Traduzi uma carta de inglés para portuguěs. traduzir-se em — 1 ser expresso por, corresponder a, 2consistir em. Ex: 1A derrota do candidato a Presidente traduz-se na baixa percentagem de votos. 2 É um boato que se traduz em provocar descontentamento entre os alu-nos. trajar de — vestir de. Ex: Ela trajava de amarelo. transaccionar com alg.—o m.q. negociar com alg. transbordar de—expandir, extra- vasar de. Ex: Transbordei de alegria com o nascimento do meu neto. transferir(-se) para — mudar(-se) de lugar ou posigäo. Ex: Transferiram o Antonio para outra secgäo da empresa. Ele transferiu-se para outro clube desportivo. transfigurar-se em —tomar outra figura. 96 © LI DEL EDICÖES TÉCNICAS Ex: A actriz transfigurou-se em cigána para fazer o papel na pega. transformar alg. c. em —dar forma nova a. Ex: Transformaram as frases com-plexas em frases simples. transformar-se com —mudar com. Ex: Transformei-me muito com o passar dos anos. transformar-se em — mudar de forma, converter-se em. Ex: Transformou-se numa pessoa extremamente calma. transigir com —condescender com. Ex: Näo transijo com má educagšo. transigir em _Ceder em, pactuar em. Ex: Por vezeš, transijo em coisas pouco importantes. transitar de—passar, mudar de condicáo. Ex: O Joáo conseguiu transitar de ano, apesar de ter faltado muito as aulas. transitar para — mudar para. Ex: Por razóes de saúde, transitou para outra escola. transmitir alg. c. a alg. — comunicar alg. c. a alg. Ex: Transmitiram a notícia ao pai do Nuno. transmitir para —o m.q. difundir para. transtornar-se com —perturbar-se com. Ex: Transtornámo-nos com aquela discussáo violenta. tratar com — lidar com. Ex: O professor trata com os alunos de modo muito cordial. tratar de — ocupar-se de, realizar Ex: Tremia com/de frio uma accáo. Ex: Logo que recebeu o telefonema, tratou de se informar sobre os acontecimentos. Ao ver o polícia, o ladráo tratou de fugir. trepar a —subir a, elevar-se a. Ex: Dantes, eu trepava äs árvores. A febre třepou a 40 graus (fig.). tratar de alg. ou alg. c. —1 cuidar de, 2 ocupar-se de. Ex: 1 Enquanto a Joana esteve doente, tratei sempre dela. 2 Eu nao quero tratar desse problema agora. tratar alg. por — modo de se dirigir a alguem. Ex: Eu nao trato o meu director por "tu", trato por "o senhor". tratar-se de—consistir em, dizer respeito a. Ex: Tratava-se de um assunto con-fidencial, por isso nao pode re-sponder aos jornalistas. trazer de-para — transporter de-para (aproximagao). Ex: Trouxe muitos presentes de Lon- dres para Lisboa. treinar-se a — exercitar-se a. Ex: Preciso de me treinar a passar os textos em computador. treinar(-se) para—exercitar(-se) para, preparar(-se) para. Ex: Eie esta a treinar/-se para os proximos Jogos Olimpicos. tremer com/de — estremecer com/ de, tiritar com/de. trespassar com — atravessar de lado a lado, furar, repassar. Ex: Trespassaram o corpo da jovem com balas de pistola. triunfar em —veneer em. Ex: Os atletas Portugueses triun- faram em varias modalidades desportivas. triunfar sobre —veneer, ter vanta- gem sobre. Ex: O sentido de humor triunfara sobre a estupidez. trocar de —substituir, mudar de. Ex: Trocou de roupa para ir jantar fora. trocar alg. c. por —substituir alg. c. por. Ex: Troquei a vida agitada da cidade pela tranquilidade do campo. Ela trocou o tapete grande por dois mais pequenos. trocar de —zombar de, escarnecer de, ridicularizar. Ex: Trogaram daquela aluna porque ela foi um pouco ridicula. tropecar em —embater com o pe contra alguma coisa. Ex: Tropecei numa pedra e cai. U uivar com/de —dar uivos com/de. Ex: O cäo uivava com/de medo. unir(-se) a — ligar a, juntar-se a, solidarizar-se com. Ex: Uniste uma parte do tecido á outra? Uni-me a eles para combatermos o tabagismo. LIDEL EDICÖES TÉCNICAS 97 unir-se contra—juntar-se contra. Ex: Os estudantes uniram-se contra os professores. untar com — besuntar com, olear com. Ex: Untei a forma com manteiga para fazer o bolo. usar de — empregar, fazer uso de. Ex: Ela usava de muita astucia para subir profissionalmente. usufruir de — gozar de, desfrutar de. Ex: Ele usufruiu da minha casa durante 11 anos, sem pagar nada. utilizar-se de — usar, aproveitar-se de. Ex: A Amelia utiliza-se do meu telefone quando eu näo estou em casa. vacilar entre — hesitar entre, estar indeciso. Ex: A Joana vacilou entre ir para Medicina ou Farmácia. vacilar perante — hesitar perante, oscilar perante. Ex: Vaciiei perante uma decisäo täo importante a tomar. vacinar contra — introduzir uma vacina no organismo contra. Ex: Vacinei os meus cäes contra a raiva. vaguear por — percorrer sem rumo, deambular por. Ex: Vagueava pelas ruas da cidade, sem saber o que fazer. valer-se de — servir-se de, utilizar, socorrer-se de. Ex: Vale-se da sua posigäo politica para conseguir beneffcios pes- soais. Valeram-se da água que tinham levado, para näo ficarem com sede. vangloriar-se a alg. — o m.q. gabar--se a alg. 98 © LIDEL EDICÖES TÉCNICAS vangloriar-se de — o m.q. gabar-se de. variar de — mudar de. Ex: Variava constantemente de opi-niao. variar entre — o m.q. oscilar entre. varrer alg. ou alg. c. de — fazer desaparecer de. Ex: Varri o Jorge do meu pensa-mento (fig.). Varreu todas as folhas secas da varanda. vasar em —o m. q. deitar em, des-pejar em. velar por alg. — proteger, estar vigiando. Ex: A mae vela pelos filhos. veneer a —triunfar em. Ex: Vengo-te sempre aos pontos. veneer em — o m.q. triunfar em, conseguir uma vitbria sobre. Ex: A atleta Rosa Mote venceu em muitas competigoes desportivas. veneer por —triunfar por. Ex: Portugal venceu por tres-zero, no jogo com a Franga. vender alg. c. a alg. por — ceder por uma determinada quantia. Ex: Vendi o meu rádio ao Antonio por cem euros. ver-se perante — confrontar-se com, ter de enfrentar. Ex: A jovem viu-se perante uma gravidez indesejada. vergar-se a — submeter-se a. Ex: A Leonor näo se vergava äs exigéncias do seu chefe. versar sobre — incidir em. Ex: Hoje a ligäo versa sobre o fado de Coimbra. vestir de — o m.q. trajar de. I viajar de — percorrer em viagem (meio de transporte). Ex: Viajei de autocarro. viajar por — percorrer em viagem (através). Ex: Viajámos por toda a Europa. vibrar com (fig.) — emocionar-se com, entusiasmar-se com. Ex: Vibro sempre com a musica de Lopes Graga. vibrar de —comover-se com, estre- mecer com. Ex: Vibrei de comogäo com o final do filme. viciar-se em — adquirir o vício de. Ex: Infelizmente, ele viciou-se no álcool. vigarizar alg. em — burlar, enganar alg. em. Ex: Ele vigarizou-a em várias deze-nas de euros. vincular-se a — ligar-se a. Ex: Vinculou-se a urn partido politico. vingar-se de/em — desforrar-se de, punir. Ex: Vingou-se do/no marido porque a traiu. vir a — deslocar-se a (por pouco tempo). Ex: Venho a Portugal para participar num congresso. vir a (+ infin.) — atingir objectivo, realizacáo progressiva de accao de aproximacáo. Ex: Se vocé estudar muito, pode vir a faiar portuguěs correctamente. Ela vem a descer a escada com cuidado. vir de —1 deslocar-se de (meio de transporte), 2 acabar de (+ infin). Ex: 1 Venho de aviao. 2 Era minha intengao saudar os alunos que vinham de chegar. vir em — viajar em meio de transporte específico. Ex: Ela veio no comboio das oito e mela. vir para—deslocar-se para (longa demora). Ex: Vim para Portugal, quero ficar cá. vir por — deslocar-se via. Ex: Ela veio pela auto-estrada para chegar mais depressa. virar(-se) para — o m.q. voltar(-se) para. viver com — morar com, residir com, passar a vida. Ex: Vivo com duas irmás. Eles vivem com pouco dinheiro. viver de — subsistir de. Ex: Ele vive da ajuda dos amigos. © UDĚL EDICÓES TÉCNICAS 99 viver em — morar em. Ex: Vivo em Lisboa hä treze anos. voltar a — tornar a vir a. Ex: Voltou a casa, mas näo conse-guiu encontrar o guarda-chuva. voltar a (+ infin.) — tornar a, repetir uma accäo. Ex: 0 tetefone voitou a tocar. Ela voltou a casar. voltar de — O m.q. regressar de. voltar para — 1 regressar a (demora mais longa), 2dirigir para. z zangar-se com — irritar-se com. Ex: Zanguei-me com ele, mas mais tarde reatämos relagöes. zaragatear com—fazer zaragata, provocar desordem. Ex: As peixeiras zaragatearam com os policias. zarpar de (o navio) — levantar ferro, ir embora. Ex: 1 O Heinz voltou para a Alema-nha. 2 Voltaram os olhos para o ceu. voltar-se para—virar-se para. Ex: Voltei-me para ele e disse-lhe tudo o que pensava. votar em — eleger por meio de voto. Ex: Votei sempre no mesmo partido politico. votar por — dar o voto em favor de. Ex: Votei por um regime democrä-tico. Ex: O navio zarpou de Beiern. Os alunos zarparam da escola (cal.). zelar por — cuidar com desvelo, vigiar. Ex: Zelava pelo bem-estar dos ami-gos. Claro que zelo pelos meus Interesses. zombar de — o m.q. trocar de. 1 00 © LIDEL EDICÖES TECNICAS