Základy vietnamštiny 3

Týden 1 - (Čas 1. část)

Vážená studentko, vážení studenti,

normálně bych sem dala opakování, ale přijde mi to trochu zbytečné, jelikož vím, že Vám vietnamština šla dobře.

Nicméně tato lekce se bude věnovat času a časovým údajům.

Vzhledem k tomu, že čísla už umíte, nebudete s touto lekcí příliš bojovat.


Slovní zásoba:

den ngàytýden tuầnměsíc thángrok năm
vteřina giâyminuta phúthodina tiếng, giờden ngàynoc đêm
dnes hôm nayzítra ngày maipozítří ngày kiavčera hôm quapředevčírem hôm kia
tento týden tuần nàypříští týden tuần sauminulý týden tuần trước
tento měsíc tháng nàypříští měsíc tháng sauminulý měsíc tháng trước
tento rok năm naypříští rok sang nămminulý rok năm ngoái
zítra ráno sáng maizítra večer tối maivčera večer tối qua


Dny v týdnu

Pondělí - Thứ hai (ve zkratce T2)

Úterý - Thứ ba (ve zkratce T3)

Středa - Thứ  (ve zkratce T4)

Čtvrtek - Thứ năm (ve zkratce T5)

Pátek - Thứ sáu (ve zkratce T6)

Sobota - Thứ bảy (ve zkratce T7)

Neděle - Chủ nhật (ve zkratce CN)


Měsíce v roce

leden - Tháng 1 [một]

únor - Tháng 2 [hai]

březen - Tháng 3 [ba]

duben - Tháng 4 [tư]

květen - Tháng 5 [năm]

červen - Tháng 6 [sáu]

červenec - Tháng 7 [bảy]

srpen - Tháng 8  [tám]

září - Tháng 9 [chín]

říjen - Tháng 10 [mười]

listopad - Tháng 11 [mười một]

prosinec - Tháng 12 [mười hai]


Otázky

Dotaz, co je aktuálně za měsíc - Bây giờ là tháng mấy? -> Bây giờ là tháng mười. (Co je teď za měsíc?  -> Teď je říjen.)

Rozbor: bây giờ - teď, mấy - kolik

Dotaz na den: Hôm nay thứ mấy? -> Hôm nay thứ tư. (Co je dnes za den? -> Dnes je středa).


Odpovězte dle zadání:

př.: Tháng này là tháng mấy? (srpen, sau)

      Tháng này/bây giờ là tháng tám. Tháng sau là tháng chín.

Tháng này là tháng mấy? (duben, trước)

Bây giờ là tháng mấy? (září, trước)

Tháng này là tháng mấy? (květen, sau)

Bây giờ là tháng mấy? (listopad, sau)

Tháng trước là tháng mấy? (leden, sau)

Tháng sau là tháng mấy? (prosinec, trước)

 

Přeložte a odpovězte dle zadání:

Př.: Co je dnes za den? (pátek, zítra)

       Hôm nay thứ mấy. Hôm nay thứ sáu. Ngày mai thứ bảy.

Co je dnes za den? (pondělí, včera)

Co je zítra za den? (čtvrtek, pozítří)

Co bylo předevčírem za den? (úterý, včera)

Co bylo včera za den? (středa, zítra)

Co bude pozítří za den? (sobota, zítra)



Zajímavost nakonec:

zde můžete porovnat jednu vietnamskou písničku, která je zpívána korejským umělcem (https://www.youtube.com/watch?v=c2MESbIa2bg) a původním interpretem (https://www.youtube.com/watch?v=1Tj1wSfRkZg) To jen pro srovnání, jak to zní.