Stylistika Úkol ooooooooooo ooo RSn073 Čeština pro překladatele 8. Stylistika - základní principy a pojmy, funkční styly Zbyněk Michálek RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika ooooooooooo Úkol ooo Osnova předmětu ► úvod a základní pojmy; zvuková stránka češtiny; grafická stránka češtiny; morfematika ► lexikológie; principy slovotvorby a rozšiřování slovní zásoby češtiny ► tvarosloví substantiv, příslovcí a předložek ► tvarosloví adjektiv, zájmen a číslovek ► tvarosloví sloves, spojek, částic a citoslovcí ► skladba - věta a výpověď, valenční a závislostní syntax, větné členy ► skladba - shoda prísudku s podmětem, interpunkce, aktuální členění větné, odchylky od pravidelné větné stavby, zápor ad. ► stylistika - základní principy a pojmy, funkční styly ► kompozice textu (textovost, členění textu, koherence, koheze) RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika ooooooooooo Úkol ooo Minulá hodina ► nějaké otázky? ► domácí úkol RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika Úkol •oooooooooo ooo Obsah Stylistika I—s \J I I IO I U r\vy I RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika o»ooooooooo Úkol ooo Základní pojmy ► stylistika: nauka o slohu/stylu, zkoumá jazykové projevy, proces jejich vzniku ► styl: výběr a uspořádání jazykových prostředků v textu ► vybíráme z množiny navzájem konkurenčních prostředků (nepříliš vzdělaný člověk x idiot) ► stylem: prvek stylově aktivní, nesoucí stylový příznak ► slohotvorní činitelé ► určují výsledný styl textu/komunikátu ► činitelé objektivní ► činitelé subjektivní ► situace, prostředí ► téma ► mluvenost/psanost ► připravenost/nepřipravenost ► form á Inost/neformálnost ► dialogičnost/monologičnost ► věk ► pohlaví ► vzdělání ► profese ► záliby RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika oo«oooooooo Úkol ooo Klasifikace stylů ► styl simplexní (ovlivněn jediným stylotvorným činitelem) x komplexní (ovlivněn více činiteli) ► styl singulární (jednoho textu) x individuální (autorský) x interindividuální (styly skupin; např. i fční styly) ► styl doby, směru... ► styl objektivní (vědecký, administrativní) x subjektivní (umělecký, hovorový) x objektivně-subjektivní (publicistický, esejistický) ► styly funkční ► prostěsdělovací (hovorový) ► odborný (čistě vědecký, popularizační, učební,...) ► administrativní (normativní, právní, jednací,...) ► publicistický ► umělecký ► řečnický ► styly primární (funkční) x sekundární (konverzační, náboženský, epištolami,...) ► styly věcné sdělné x esteticky sdělné ► styl vysoký x střední x nízký RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika OOO0OOOOOOO Úkol ooo Slohové postupy a útvary ► slohový postup: obecný abstraktní model zpracování tématu, jeho podání, výstavby textu ► slohový útvar: konkrétní typ jazykového projevu ► slohové postupy a některé jejich útvary ► informační (zákon, předpis, hlášení, inzerát, zpráva, dopis, ...) ► vyprávěcí (vyprávění, reportáž, fejeton, ...) ► popisný (životopis, cestopis,...) ► výkladový (přednáška, referát, článek, učebnice, monografie,...) ► úvahový (úvaha, esej, recenze, komentář,...) ► někdy další (dialogický, řečnický, argumentační, návodový, ...) RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika Úkol OOOO0OOOOOO ooo Jednotlivé funkční styly styl prostěsdělovací ► slohotvorní činitelé ► mluvený, nepřipravený, neoficiální, neformální ► subjektivní, privátní charakter, vazba na konkrétní situaci, přímý kontakt mluvčích, expresivita ► dialogický charakter ► každodenní tematika, jednoduché informace ► typické prostředky ► hovorová čeština, nespisovné lexikum, slang ► kontaktové prostředky ► bohatá modalita ► redukované, neurčité vyjadřování ► expresivita ► využití neverbálních prostředků ► pohodlná, nedbalá výslovnost RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika OOOOO0OOOOO Úkol ooo Jednotlivé funkční styly styl administrativní ► slohotvorní činitelé ► věcný, objektivní, veřejný, texty normované, standardizované, šablonovité, neosobní ► typické prostředky ► výhradně spisovný jazyk ► termíny, zkratky, značky, čísla ► ustálené formule, obraty ► užívání podstatných a přídavných jmen slovesných ► (nadměrné, nevhodné) užívání opisného pasiva ► (nadměrné, nevhodné) užívání sekundárních složených předložek ► dlouhá, složitá, nepřehledná souvětí, větné kondenzáty, polovětné konstrukce RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika Úkol OOOOOOOOOOO ooo Jednotlivé funkční styly styl odborný ► fce informační ► slohotvorní činitelé ► projevy veřejné, připravené, psané, monologické ► objektivnost, explicitnost, přesnost, pojmovost, jednoznačnost ► typické rysy ► horizontální a vertikální členění textu ► autorský plurál, neosobní vyjadřování ► citování, intertextovost, odkazování ► typické prostředky ► termíny, profesionalismy, cizí slova ► multiverbizovaná vyjádření ► sekundární předložky, opisné pasivum, kondenzované vyjadřování ► složitá souvětí ► vsuvky, závorky a pod. ► značky, zkratky, symboly, vzorce, čísla, grafy RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika OOOOOOO0OOO Úkol ooo Jednotlivé funkční styly styl publicistický ► fce informační a persvazivní ► slohotvorní činitelé ► veřejné komunikáty, kolektivní adresát, nepřímý kontakt ► typické rysy ► členění textu, upoutávky, první stránky, úvody, perexy ► stereotypní klišé x snaha o aktualizaci ► typické prostředky ► módní výrazy, neologismy ► publicismy ► frazémy, klišé, floskule ► obrazná, metaforická přirovnání ► kontaktové prostředky, emocionalita ► citáty RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika oooooooo»oo Úkol ooo Jednotlivé funkční styly styl reklamní ► obyčejně řazen k publicistickému, ale má specifické rysy ► důležitá je persvazivní fce ► často ale také umělecká fce ► typické rysy ► spojení textu a obrazu ► otázky, odpovědi, výzvy, imperativy ► manipulace s recipientem, podbízení ► typické prostředky ► rytmus, rým, aliterace, hra se slovy ► komparativy, superlativy, hodnotící výrazy RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika Úkol ooooooooo«o ooo Jednotlivé funkční styly styl umělecký ► hlavní fce je esteticky sdělná ► typické rysy ► vysoká variabilita, mnohoznačnost ► využití všech slohových postupů ► individuální styl, originalita autora ► typické prostředky ► využití všech prvků národního jazyka ► snaha o estetizaci, poetizaci ► volnější, rozmanitá syntax, nižší koheze, subjektivní slovosled ► figury, tropy, synonyma, poetismy RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika oooooooooo* Úkol ooo Jednotlivé funkční styly styl řečnický (rétorický) ► hlavní fce je persvazivní, agitační ► slohotvorní činitelé ► veřejné komunikáty, kolektivní adresát, oficiální, monologické ► typické rysy ► úvahový, výkladový slohový postup ► aktivizace recipienta ► intertextovost ► emotivnost, atraktivnost, sugestivnost ► typické prostředky ► argumentace ► řečnické otázky, výzvy, imperativy ► názornost, příklady ► figury tropy obrazné vyjadřování RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika ooooooooooo Úkol •oo Obsah Domácí úkol RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika Úkol ooooooooooo omo Domácí úkol ► kontrola ► cvičení RSn073 Čeština pro překladatele Stylistika Úkol OOOOOOOOOOO 009 Děkuji za pozornost. RSn073 Čeština pro překladatele