14 3- ŽÁRLIVEC Der Eifersüchtige • The Jealous One (Moravská lid. poesie • Mährisehe Volkspoesie • Moraviän Folkpoetry) Ténori I.II. Baritono I. Bassi n. Adagio HO Na ho-räch, Ztorč ü«/ der Hills so high, na do-lach Ber - ges-höh] val - leys green, J2- 3 4^ Co se to Dort auf der What is that Na Auf Hills ho der so 4£ hu - sy - Ii was schimmert Yon-der some PP tam bě-la? Ber -ges-höh) white ness there? EÉEE-E rách, Höh, high 0> = Na Hills ho der so rách, Höh, high 4É- to se - ďá? iťcij? üii'e Schnee? I see, geese J2_ -32- Go What se schirn tam mert that _Si 4^ . ^- hy le-žá? weiß wie Schnee? snow may bear. N,e •• bo sni was schim-mert or that slope Co Was What se schim is tarn mert that —4/ 4^ hu auf geese sy der I Ii, iřó7t, see ne - bo sni -was schim-mert or that slope hy weiß snow le wie may tam mert ■white sag-What se was is to schim that bě wie ness H 2446 15 Meno mosso P 11 j be-la? dort whiteness, Co se so .weiß what i s tarn wie that be-la? Schnee? whiteness;?. To Nein, se be - la was weiß dort That whiteness 4£ P 3=t r 'iJ r i be-la? dort whiteness, Co so what se weiß is 4^ be wie that la? Schnee? white? A to se tarn be - la, Was dort schimmert, ist ein Yon - der dis-tant whiteness, P__ r v r 2a, ne - bo sni -Schnee ? Was schimmert bear, or that slope hy le weiß wie snow may m -4A 4a? Schnee? bear? A, A, A, P 3 la, Schnee? there, be wie white ness lä? A to se tarn be - iä Schnee? Was dort schimmert, ist ein there? Yon-der dis- tant whiteness, pos-tel-ka vy - stla-nä, schimmert, ist ein Bet-te. is some snow white bed-ding, 5 a to se tarn be - lä Was dort s chimmert, is t e in yonder dis-tant whiteness po-stel-ka vy-stla-na, weisses Ru - he - bet-te. is some snow-white bedding; 5 —a— la te, ness. be Bet white po ist is stel - ka vy -' stla - na, ein wei - ses Bet - te. some snow-white bed - ding; i r E a to se tam be - la po - stel - ka, icas dort schimmert, ist ein weis - ses Bett, Yon-der dis-tant white-ness, snow - white bed, a to se tam bfe-lä was dort schimmert ist ein yon-der dis-tant whiteness, po - stel - ka, weis - ses Bett, snow - white bed, -9- a to se tam be-lä po - stel - ka, was dort schimmert ist ein weis - ses Bett. yon-der dis-tant whiteness, snow - white bed; H 16 \crescr. le - zi tam So-ha-jek, Und da-rin-neu liegt der there a wound-ed youth lies hla - va do - ru - ba - na. fun - ge Hirt mit Wunden. with his headblood shedding, A to se tarn be-lä Was dort schimmert,ist ein yonder whiteness is a —o— ha Wun youth -o~i— le Drin there zi tam so -mit schwe-ren a wound-ed jek, den lies, le liegt there zi tam so ■ der jun-ge a youth lies a? m m Efc po - stel weis - ses snow - white ka, Bett. bedj le - zi tam so - ha - jek zru Und da - rin-nen liegt der j'un there a wound-ed youth lies, wound ba - ny; ge Hirt. ed youth; cresc. 1 5= le - zi tam so - ha - jek zru Und da-rin - nen liegt der jun there a wound-ed youth lies, wound ba Se ed ny. Hirt. youth, A to se tam be -lä Was dort schimmert ist ein yon -der whitene s s i s a po wei snow stel ses white ka, Bett, bed, a to se tam be-lä was dort schimmert ist ein yon-der whiteness is a po - stel - ka, weis - ses Bett. snow - white bedj ha - jek do - ru - ba-ny, Lin - nen-tuch ver - bun-den. with his headblood shedding 4 ha - jek do - ru - ba - ny, Hirt, den Kopf ver - bun - den, with his headblood shedding 4 le sei there zi tam so nen Kopf mit a youth lies i 5 i 3e a to se tam be - la. Was dort schimmert ist ein yon-der white-ness is a po - stel - ka, weis - ses Bett. snow - white bed, a to se tam be-lä Was dort schimmert ist ein yon - der white ness is a 33e m 1 i ! po - stel - ka, jfei - ses Bett, 'snow - white bed; a to se tam be-lä po - stel - ka. was dort schimmertest ein weis - ses Bett. yon-der whiteness is ä snow - white bedj H 2446 17 (fa\ fT $r Hr hr ir f un*J—hff h«—p—p—p— 0 -E-Jji—-»- 4bJLi--1_—1--1-- le - 21 tam so-ha-jek, ZThd da-rin-nen liegt der r '[Hf r hla - va do-ru - ba.-na, /(M - g"e Hirt mit Wunden, le - Ii tam so - ha-jek, sei - nen blut'-gen Kopf mit there a wound-ed youth lies with his headblood shedding, there a wound-ed youth lies fc=£ 5 1 I le Drin there 21 tam so mit schweren a wound-ed i r i ha Wun youth 4 jek, den, lies, hla sei with va do - ru -nen Kopf ver -his head blood EE po . Joel's snow stel ses white ka. Bett. bedj Le - ii tam so-ha-jek zru Und da - rin - rae/i liegt der j'un there a wound-ed youth lies, wound - 4 ed ny, Hirt, youth i J I le - 2i tam so - ha - jek zru - ba Und da - rin - nen liegt der j'un - ge there a wound-ed youth lies, wound - ed Hirt, youth, le - 2i tam so - ha-jek und da - rin-nen liegt der there a wound-ed youth lies, dim. ■ hla - va do-ru-ba-na. Lin - nen-tuch ver-bun-den. with his head blood shedding. Z jed-nej stra-ny le - zi An der ei-nen Sei- te On one side there lies a P-- zo - ce-la sa-blen-ka, liegt seinblan-ker Sä-bei, sa - bre in the clo-ver, w ba - riä, bun - den, shed - ding, le liegt there P_ zi tam so der Hirt mit a wound-ed ha Wun youth jek den, lies I le - zi do - ru - ba - ny. sei-nen Kopf ver-bun-den. with his headblood shedding Z jed-nej stra-ny le - zi Ne-ben ihm sein blan-ker . On one side there lies a P Sa - blen - ka Sä - bei blitzt, sa - bre bright 3E EE EE £ eE m r J r zru - ba - ny. Tu le - zi z o - ce - la §a - blen -ka, j'un Hirt. Da liegt sein blan-ker scharfer Sä - bei, wound - ed youth.. Here lies a sa - bre in the clo - ver H 2446 18 rit. m Quasi recitativo a tempo z dru-hé stra - ny se - di an der an-dern sitzt sein on the o-therside is je - ho fra- ja - ren-ka. Ma - del,sitzt sein Ma-del. sit - ting his dear lo-ver. hla sei with va ncn his do -ru -Kopf ver -he ad blood ba bun shed m m na. den. ding. ^ 1 j J z dru-hé stra- ny se - dí a?i der Sei - te ihm sein on the o - ther side his mi Mil -sweet - len - ka. del sitzt. heart dear. Vjed In In mf nej ru - ce dr - zi der ei - «e« Hand ein one hand she holds a i Ť J ' i Ě 1 r i nJ br zde se - di je - ho fra - ja - ren - ka. dort sitzt sein Mä-del, sitzt sein Mä-del. o - ver there sits his dar-ling lo - ver. Vjed-nej ru - ce dr - zi In der ei- nen Hand ein In one hand she holds a mf rit. a tempo V jednej ru-ce dr - ži In der e i n en Hand hält In one hand síle holds a "if_ ± bi - le - ny sä - te-cek, Ai'e ej/z weisses Tüchlein, large white kerchief rea-dy, r *r i,Der dir, Lieb - ste mein, LVVhy jump, dar - ling girl? 1 r I r ig Mflft f I j kdo ti tu ra - du dal, der dir den Rat jetzt gab' Who told my lass to start? ho-nem od-sko-ci-la. und springt da-von geschwind. then nim-bly jump'd a side. m „Kdo ti, mä mi - lä, „Der dir, Lieb - ste mein, "Why jump dar - ling girl? kdo ti tu ra - du dal, der dir den Rat jetzt gab Who told my lass to start? po - da-la, ho-nem od-Sä - beiihmundspringt da pass'd it him,then nim-bly Im sko - ci-la. von geschwind-jump'd a - side. Sa-blu mu Sie reicht den Straightway she i ho-nem od-sko-ci-la. „Kdo ti, mä mi -lä, und springt da-von geschwind. „Der dir, Lieb - ste mein, thennim-bly.jump'd,a-side. "Whyjump,dar - ling girl? . i g f. 51 • I f kdo ti tu ra - du dal, der dir den Rat jetzt gab, Who told my lass to start? SX_ heu ko - 6i- la. von geschwind jump'd a-side. ,Kdo „Der "Who ti, den, made H 2446 fe=fe kdo ti, der dir, Why jump, mä mi-lä, Lieb - ste mein, dar - ling girl? kdo ti tu ra - du dal, der dir den Rat jetzt gab, Who told my lass to start? m v£r - ne fa, ma mi - lä, der Aa£ dich,Lieb-ste mein, Sure - ly youknewhow I kdo ti, der dir Why jump, mä mi-lä, Lieb - ste mein, dar - ling girl? 3 kdo der Who ti tu . ra - du dal, dir den Rat jetzt gab, told my lass to start? ver - ne t'a, mä mi - lä, der hat dichLieb-ste mein Sure - ly you knew how I \- [|J} 5 5 sko - ci - la, na je - ho sr von geschwind. Sie fühlt im Her - jump'd a - side, hav-ing a sud =4* de-cku zra-du u -zen tief daß auf Ver -den fear that as he Ci - rat spoke ti - la, 'na je - ho ersinnt. Sie fühlt im he lied, hav-ing a 3 kdo ti, der dir, Why jump, mä mi-lä, Lieb - ste mein, kdo der dar - ling girl? Who ti tu ra - du dal, dir den Rat jetzt gab, told my lass to start? i g = ver der Sure ne fa, mä «fc'r die-sen ly, dear, you ver der You ra - du tu, Rat dir gab, my dear lass dal, der start? ne t!a, Aa£ dicA knew I ver - nö t'a mi - lo -val, der Aa£ dt'cA /te£ ge-habt, loved you with all my heart, vSr - ne t'a, mä mi - lä, der hat dich lieb ge-habt, loved you with all my heart, vor - ne fa mi-lo-val!' der hat dich lieb ge-habt loved you with all my heart!" ver der loved ne ta mi - lo - val, hat dich lieb ge-habt, you with all my heart, Sr - n6 t'a, mä mi - lä, der hat dich lieb ge-habt, loved you with all my heart, ver - ne t'a mi-lo-val!" der hat dich lieb ge-habt'.' loved you with all my heart!" f. ti - la, zra-du u er sinn^ dtt# ö«/' Ver he liedjthat as he sr - de - cku,zra - du u -' ci -Her - ze/j ite/f daß auf Ver - rat sud - den fear that as he spoke Cl rat_ spoke ti - la! er sinnt. he lied. mi Rat knew lä, gab, I ver der, loved ne fa mi der hat dich you with my lo lieb whole val!" ge-habt!' heart!" m ver - ne fa mi - lo - val, lieb ge-habt, lieb ge-habt. loved you with all my heart, ver - ne fa, Der hat dich you knew I ver-ne fa mi - lo-val!" lieb ge-habt, lieb ge-habt'.' lovedyou with all my heart' H 2446 25 Meno mosso 5^ „ Ne - dal mne j u zad - ny, „Kei-ner gab den Rat mir, "No-bo - dy told me to, - da - la sem si sa- ma, hab'mich selbst ent-schie-den, ne - dal kei- tier but my heartgave a thump, no - bo mne ju zad-ny, gab den Rat mir, ■ dy told me to, „Ne „ Ke i "No o • dal ner, bo tin nine kei dy, 1 j J j ,,Kdo ti tu, ,,Der die-sen " Why jump my ma mi - la, kdo ti tu Rat dirgab,der die-sen dar-ling girl? Who told my [PPl__ ra - du dal, ver-ne fa Rat dir gab, der hat dich lass to start? I loved thee VP Ne - dal mne ju zad - ny, ,Kei-ner gab den Rut mir, No-bo - dy told me to, o, no ne kei bo dal, ner, dy, EE —*-v-•- „Ne-dal mne ju zad-ny, 6, ne - dal, ne „Kei-nergab defi. Rat mir, o, kei - ner, kei "No-bo - dy told me to, no - bo - dy, no -*- dal mne ju zad-ny, ner gab den Rat mir, bo - dy told me to, \r ^ U da - la sem si sa - ma, na tvo-jiin sr - de-cku hab'mich selbst ent-schie-den. Uenn in dei-nejn Her-zen but my heartgave a thump. I fear'dsome treache-ry tf* ===== zra - du sem u - zna - la, steht Ver-rat ge-schrie-ben. from which I had to jump. -ST- dal den one —a— zad Rat told or iu ner no, o ne gab no ny. mir. me. —mt— mi lieb from ~m- lo -val! ge-habt. my heart. 1 ne - dal mne ju zad-ny, kei - ner gab den Rat mir, no - bo - dy told me to, o, no ne kei bo dal, ner. dy. sa - ma sem tvou zra - du Sel-ber hab' ich den Ver I fear'dsome trea-che-ry El EE 6 °, no —»— ne - wu) kei - /ier. bo - dy. dal, sa - ma sem tvou zra - du u Sel-ber hab ich den Ver - rat I fear'dsome treache- ry, trea zna - la, er . kannt. che - ry. H 2446 26 Jt ne-dal mne ju zad-ny, Kei-ner gab den Rat mir, No - bo - dy told me to, o no ne bo dal, ner dy, ne - dal mnö ju zad-ny, kei - ner gab den rat mir, no - bo - dy told me to, Ne-dal mne ju zad-ny, Kei-ner gab den Rat mir, No - bo - dy told me to, 6, o no 4£ ne kei bo dal, ner, dy, ne - dal mne ju zad - ny, Aet - ner gab den Rat mir, no - bo - dy told me to, 1 Kdo ti tu, Der die-sen Why jump, my ma mi - la, kdo ti tu Rat dir gab der die-sen dar - ling girl? Who told my ra - du dal, ver - ne ia. Rat dir gab. der hat dich lass to start? Sure-ly you EEEEfe u - zna - la. rat er kannt. trea - che - ry Ne-dal mne ju zad-ny, Kei-ner gab den Rat mir No - bo - dy told me to, o, no ne kei bo dal, ner, dy, m ne-dal mne ju zad-ny, Kei-ner gab den Rat mir, No - bo - dy told me to, o, ne - dal, ne - dal mne ju zad - ny, o kei - ner, kei - ner gab den rat mir ho - bo - dy, no - bo - dy told me to, 5 o, o, no ne kei bo dal, ner, dy, ne - dal mne ju zad-ny, kei-ner gab den Rat mir, no - bo - dy told me to, da - la sem si sa-ma, hob mich selbst entschieden. but my heartgave a thump, m no ne kei bo ne-dal mne ju zad-ny, kei-ner gab den Ruf mir, no - bo - dy told me to, da - la sem si sa-ma, hub mich selbst ent-schieden. but my heartgave a thump, if— I 35 §5 ma mi - la, ver - ne t'a Zyjefe - ste mein,der hat dich knew that I loved you with mi - lo-val, kdo ti tu, lieb gehabt.Der die-sen all my heart! Why jump my mä mi - la, kdo ti tu Rat dir gab, der die -sen dar - ling girl? Who told my ne-dal mne ju zad-ny, kei - ner gab den Rat mir, no - bo - dy told me to, o °, no ne - dal, kei - ner. bo - dy. 4 na tvo - jim sr - de - cku Sel-ber haV ich den Ver -I fear'd some treache-ry, 0 ne - dal, na tvo - jim sr - de - cku sem zrä - du, o kei - ner. Sel-ber hab ich den Ver - rat er - kannt no - bo - dy, I fear'd some treache-ry, trea - che - ry, H 2446 27 i r je j ne-dal mne ju iad-ny, Kei-ner gab den Rat mir, no-bo - dy told me to, da - la sem si sa - ma, hab'mich selbst ent-schie-den. but my heat gave a thump I na tvo - jim sr - de - cku Denn in dei-nem Her - sen I fear'd some treache - ry 3 ne-dal mne ju iad-ny, Kei-ner gab den Rat mir, no-bo - dy told me to, >■ - da - la sem si sa - ma, hab'mich selbst ent-schie-den. but my heat gave a thump na tvo-jim sr - de - cku Denn in dei-nem Her - zen I fear'd some treache - ry £=- - ra - du dal, vor- ne t'a, Rat dirgab,der hat dich, lass to start?Sure-ly you ma mi-la, ver-ne fa Lieb - stemein,der hat dich knew that I lovedyouwith w-- mi - lö-val! Kdo ti tu, lieb gehabt. Der die-sen all my he art! Why jump my sem zra rat er trea - che du, kannt. sa - ma sem tu zra - du, Hab'in dei-nenHer -zen I fear'd some treache - ry sa - ma sem u - zna - la, sel-ber, sel-ber den Ver -from which I had to jump, sa-ma sem tu zra - du u sel-ber hab'ich den Ver - rat from which I had to jump, had er to la, kannt. jump, na In I tvo - jim, del - nem fear'd, yes, zra - du sem u- zna -la, steht Ver-rat geschrieben, from which I had to jump, na tvo-jim sr - de - cku denn in dei-nem Her-zen I fear'd some treache - rv rit. m zra - du sem u - zna - lal steht Ver - rat geschrieben. from which I had to jump. fei zra-du sem u-zna-la, steht Per - rat geschrieben, from which I had to jump, na tvo - jim sr - de-cku denn in dei-nem Her-zen I fear'd some treache ■ ry 4^ zra - du sem u - zna-lal steht Ver - rat geschrieben. from which I had to jump. - f-=^ ma mi-la, kdo ti tu Rat dir gab,der die-sen ' dar - ling girl? Who told my ra - du dal, ver-ne t'a Rat dir gab, der hat dich lass to start? I lovedthee mi - lo-val! Byl bychti, lieb ge-habt. Ich hatt den from, my heart. Darling I I zra - du sem u - zna-la, sei - her hab' ich den Ver I fear'd some trea-che - ry, na tvo-jim sr-de-cku zra Her-zen steht Ver-rat ge - schrie I fear'd some trea-che-ry, trea du ben, che H 2446 sem, zra - du sem u - zna-lal dort steht Ver - rat geschrieben. ry, from which I had to jump. 28 Adagio —& Zra. - du, Sei - her, Trea - son. zra sel trea du, ber, son. Zra - du, Sei - ben, Trea - son, zra sel trea du, ber. m 4£- 4£ P * I P P mä mi-lä, byl bych ti Kopf, mein Lieb,dir ab - ge wan - tedyou, I thought to hla -schla■ kill 4$- al, a gBB cfti/zn, da-mit dich you here, so that when mej kei I smr-ti zäd- ny fa, nermchr, da-mit dich am gone no-one, yes, BE zra Sel trea du, fee/; son, si zra sel trea du ber, son sa sah fear'd icA I EÖE Zra Trea du, ber, son. zra sel trea du, ber, son sa - ma, sah ich fear'd I din HE u den trea dim. zna Ver che lal' ry." -P— sa sel fear'i ma, ber, I sa - ma sem u - zna sel - ber sah ich den Ver from which I had to_ la." rati1 jump.' -P- w zäd kei no ner, one zäd kei ■ no •ny iMi; one t'a ne - do - stal, wenn ich tot bin, could have you,dear dim. ne lie have do ben you stall" kann'.' dear!" -P- u den trea zna Ver che dim. la." rati' ry." -P- 'S u den trea zna Ver che la." rat." _ i) ry. H 2446