Co jsem nestihl povědět na přednášce: Přístup k slabým reflexivům: NKm – ano, NKo - ne (a) malování se - sebe (b) *malba se / *ochrana se - malba sebe, ochrana sebe (a) Evino hraní si na dámu (b) *Evina hra si na dámu Slabé reflexivum se je ve frázi s NKm (v tradiční terminologii vyjádřeno) slovní (en)klitikou, zatímco ve verbálních strukturách je klitikou větnou: (14) (a) Evino malování se (× *Eva maluje se) / *Evino se malování (× Eva se maluje) Posesivní reflexiva možná v NKo i NKm: (a) procházení se / procházka ve své zahradě (b) *lavička ve své zahradě Rozdíly v syntaktické struktuře DP, jíž jsou nominalizace kořene (NKo) a nominalizace kmene (NKm) lexikální hlavou: Plynou z toho, že NKm mají argumentovou strukturu, licencovanou přítomností argumenty zavádějících hlav (např. v) v jejich vnitřní struktuře před jejím vnořením do n-kontextu. NKo argumentovou strukturu licencovanou takovými hlavami v jejich vnitřní struktuře nemají, obsahujíce před vnořením do n-kontextu jen [kořen] nebo [prefix + kořen], viz (10) a (11) na přednášce. (ix) O realizaci argumentů NKm existuje rozsáhlá literatura (první orientace viz Dvořák: Verbální substantivum v NESČ); zde jen pár příkladů realizace externího argumentu (typicky s interpretací agens) a prvního interního argumentu (typicky s interpretací patiens / theme) u některých verzí vP-struktury v pozici prenominálního posesiva a postnominálního genitivu: Realizace argumentů NKo (Agens // Typická role externího argumentu. Patiens // Typická role interního argumentu): (14) a. neergativum jásání [Agens]Petra / [Agens]Petrovo jásání b. neakuzativum omládnutí [Patiens]Petra / [Patiens]Petrovo omládnutí c. tranzitivum [Agens]Pavlovo kritizování [Patiens]Petra [Patiens]Petrovo kritizování [Agens]Pavlem kritizování [Agens/Patiens]Petra / [Agens/Patiens]Petrovo kritizování Stejné vzorce jsou i u NKo, ač ty nemají argumentovou strukturu, nemajíce vP, a tedy ani hlavy zavádějící argumenty (viz Dvořák: Dějové substantivum v NESČ) (14‘) a. neergativum jásot [Agens]Petra / [Agens]Petrův jásot b. neakuzativum pád [Patiens]Petra / [Patiens]Petrův pád c. tranzitivum [Agens]Pavlova kritika [Patiens]Petra [Patiens]Petrova kritika [Agens]Pavlem kritika [Agens/Patiens]Petra / [Agens/Patiens]Petrova kritizování Podpora: Diagnostika argument x posesor: (Zjednodušeně: Pokud prenominální posesivum / postonominální genitiv nejsou argumentem, ale posesorem, je příslušná struktura parafrázovatelná kopulovou konstrukcí, je-li argumentem, možné to není): (15) a. Petrovo naříkání / naříkání Petra // *To naříkání je Petrovo / Petra b. Petrův nářek / nářek Petra // *Ten nářek je Petrův / Petra c. Petrův oblek / oblek Petra // Ten oblek je Petrův / Petra (x) Přítomnost rysu [aspekt] ve struktuře NKm ano, ve struktuře NKo ne (viz (v) v Přednášce), se projevuje očekávaně také v syntaktické struktuře celé DP: Prefigované NKm s rysem [perfekt] mohou vyžadovat (stejně jako slovesa) obligátní realizaci interního argumentu, což neplatí pro prefigované NKo: (19) Po objevení neznámých krajin / Po *objevení došlo ke změnám v mapách světa Po objevu neznámých krajin / Po objevu došlo ke změnám v mapách světa Rozdíly v sémantické interpretaci: (xii) České NKn jsou strukturálně CEN (zkratky CEN a RN viz přednáška) ([Ag/Pat]Evino oblečení / oblékání trvalo krátce) a mohou se stát RN: Evino[Pos] značkové oblečení / *oblékání stálo moc peněz). NKo jsou strukturálně EN ([Ag]Evina hra dámu už skončila) a mohou se taky stát RN (Šachy jsou oblíbená hra). Změna interpretace NKm [complex event reading] → [result reading], NKo [simple event reading] → [result reading] nastává tehdy, když vnitřní struktura NKm a NKo není výsledkem komputace, a tedy ani přímo sémanticky interpretovatelná. Tyto nominalizace mohou získat interpretaci výsledku události (schovejte si to hlášení do tašky …; kamenná stavba …), nebo místa (stoupání závitu…; používaný podchod), času (Zvoní klekání …), prostředku (To je krmení pro psy …), osob a jejich skupin (občanské sdružení, vláda …). Protože událostní význam NKo je odvozován z malé porce událostní struktury (jen z [(prefix) [event] √ (=kořen)]), jsou ve srovnání s NKm, které mají kompletní porci událostní struktury ([funkční vP [ vP [ √ (= kořen]]], daleko přístupnější k tomu, aby vedle interpretace CEN získaly i interpretaci RN (hod, lov, hra, přísaha, vyhláška, malba …), nebo jen interpretaci RN (plot, zájezd, záchod, projev, výkres …). Tato interpretace je přirozeně ideosynkratická a RN se strukturou NKm i NKo se syntakticky chovají jako čistokrevná jména (s výjimkou argumentové struktury fráze, jíž jsou lexikální hlavou, viz výše). (i) CEN jsou singularia tantum, RN mohou mít plurál: (21) *Dvě balení[CEN] těch léků ho unavila × Dvě balení[RN] těch léků byl-/-y v ledničce (ii) CEN dovolují interpretaci prenominálního posesiva i postnominální genitivní DP jako argumentů, RN to nedovolují: (22) [Agens/Patiens]Petrovo balení[CEN] trvalo hodinu ×[Pos]Petrovo[ ]balení[RN] bylo vodotěsné (23) Oblečení[CEN] [Patiens]Marie se protáhlo × Oblečení[RN Pos]Marie se sušilo na dvoře (iii) CEN kompozicionálně vyjadřují hodnoty rysu [aspekt] (psaní – napsání, opsání – opisování) a hodnoty rysu [iter] (psaní – psávání). RN mají jen jednu aspektovou formu (idiosynkrasie, zda perfektiva, nebo imperfektiva), nikoli taky kompozicionální aspektový význam: (24) Balení / zabalení[CEN] toho léku trvalo chvilku × Balení / *zabalení[RN ]toho léku bylo poškozeno (iv) Dokonavé CEN mohou mít obligátní komplement, RN nikoli: (25) *Oblečení[CEN] mě bavilo × Oblečení[CEN] té panenky mě bavilo (26) Oblečení[RN ]viselo ve skříni // Oblečení[RN] té panenky viselo ve skříni (v) CEN je možné modifikovat adjektivy signalizujícími přítomnost externího argumentu, RN nikoli: (27) Rychlé/úmyslné balení[CEN] těch léků ho překvapilo × *Rychlé/*úmyslné balení[RN ]těch léků je vzduchotěsné (vi) CEN dovolují vyjádřit externí argument instrumentálovým adjunktem, RN nikoli: (28) Tetování[CEN] specialistou je bezpečné × Má na ruce tetování[RN ]*specialistou Obsah hlavy, v níž je vkládán sufix -n-/-t- (viz (10) z přednášky: (10) (a) [[[[[√]lov][V]-e][?]-n][N]-í]-[flexe ] (b) [[[[[√]jás][V]-á][?]-n][N]-í]-[flexe ] Data (29) x (30) ukazují, že v CP je -n/-t- pasivizátor, v NKo je -n-/-t- pasivizátor (30), ale být jím nemusí (29): (29) Petr chválí Pavla Petrovo chválení Pavla (30) Pavel je chválen Petrem Pavlovo chválení Petrem